Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Солодовникова Наталия Геннадиевна

Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов
<
Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Солодовникова Наталия Геннадиевна. Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Солодовникова Наталия Геннадиевна; [Место защиты: Волгогр. гос. пед. ун-т].- Волгоград, 2010.- 196 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/631

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1 Предвыборная кампания как эмотивный макротекст

1.1. Эмотивность как категория коммуникативной лингвистики 9

1.1.1. Взаимосвязь эмотивности и эмоциональности в коммуникации

1.1.2. Эмотивность и эмоциональность в политической коммуникации 35

1.2. Экологичность как качество коммуникации 52

1.2.1. Лингвоэкология как раздел коммуникативистики... 52

1.2.2. Коммуникативные параметры экологичности 57

1.3. Предвыборная кампания как креолизованный эмотивный макротекст 67

1.3.1. Гетерогенная семиотическая природа креолизованного макротекста предвыборной кампании... 67

1.3.2. Эмотивность макротекста предвыборной кампании 81

ВЫВОДЫ 85

ГЛАВА 2 Экологичность предвыборной текстовой коммуникации

2.1. Вербальные эмотивные средства формирования экологичности предвыборных креолнзованных газетных текстов 88

2.1.1. Аффективы, коннотативы и потенциативы как разные типы вербальных эмотивов 88

2.1.2. Номинация, дескрипция и экспрессия эмоций как способы реализации эмотивов 114

2.2. Невербальные эмотивные средства.формирования экологичности предвыборных креолнзованных газетных текстов 180

2.2.1. Фотографии как невербальные эмотивы

2.2.2. Эмотивность шрифта и цвета 135

2.3. Взаимодействие вербальных и невербальных эмотивов в предвыборных креолизованных газетных текстах 141

2.3.1. Эмотивность комиксов 141

2.3.2. Эмотивность коллажей 148

Выводы 152

Заключение 155

Библиография 158

Лексикографические источники и 180

Принятые сокращения

Источники примеров 181

Приложение 182

Введение к работе

Данная диссертация выполнена на стыке коммуникативной, эмотивной, политической и текстолингвистики.

Объектом исследования является коммуникативная ситуация по выбору главы Администрации г. Волгограда в 2006-2007 гг.

Предмет исследования составляет эмотивность как фактор экологичности предвыборной коммуникации.

Актуальность работы определяется тем, что в современной лингвистике активно развивается новое направление — лингвоэкология. Следствием этого является растущий интерес исследователей к различным аспектам экологии языка и экологичности коммуникации. Однако понятийный аппарат и методы лингвоэкологии как науки еще окончательно не сформированы, поэтому обращение к проблеме влияния индекса эмотивности на экологичность коммуникации является одним из актуальных и неразработанных аспектов этой науки.

Цель исследования заключается в обосновании эмотивности как фактора экологичности предвыборной коммуникации.

Цель исследования предопределяет решение следующих задач: обосновать, что совокупность предвыборных креолизованных газетных публикаций (микротекстов) формирует их макротекст; доказать, что эмотивность является главным фактором экологичности предвыборных креолизованных газетных текстов; определить соотношение индекса эмотивности с видом экологичности предвыборных креолизованных газетных текстов; предложить модель анализа экологичности предвыборных креолизованных газетных текстов; сформулировать понимание экологичности предвыборных креолизованных газетных текстов.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: 1) общенаучные: гипотетико-дедуктивный, наблюдение, обобщение, интерпретация и количественный подсчет, 2) лингвистические: контекстуальный, дистрибутивный, стилистический и контент-анализ.

Теоретической основой данной работы послужили исследования следующих ученых, работающих в области: коммуникативной лингвистики: Агапова С.Г., 2003; Горелов И.Н., 2000; Грайс ГЛ., 1985; Дейк Т.А. ван, 1989; Дементьев В.В., 2000; Донец П.Н., 2001; Зильберт Б.А., 1991; Иссерс О.С., 2006; Карасик В.И., 2002; Кашкин В.Б., 2000; Колшанский Г.В., 2007; Крейдлин Г.Е., 2004; Куликова Л.В., 2006; Леонтович О.А., 2003; Макаров М.Л., 2003; Олянич А.В., 2004; Остин Дж.Л., 2004; Стернин И.А., 2001; Труфанова И.В., 2007; Формановская Н.И., 2007; Leech G., 1983; Searle J., 1976 и др.; политической лингвистики: Базылев В.Н., 1998; Бурдье П., 1993; Водак Р., 1997; Кара- Мурза Е.С, 2009; Лассан Э.Р., 2004; Романов А.А., 2002; Сорокин Ю.А., 2001, 2007; Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., 2001; Чудинов А.П., 2008; Шаховский В.И., 1998, 2000; Шейгал Е.И., 2004 и др.; эмотивной лингвистики: Болотов В.И., 1981; Гак В.Г., 1997; Деннингхаус С, 1999; Жура В.В., 2008; Ильинова Е.Ю., 2008; Ионова СВ., 1998; Красавский Н.А., 2001; Мягкова Е.Ю., 2000; Филимонова О.Е., 2001; Чесноков И.И., 2009; Шаховский В.И., 1988, 2008; Щирова И.А., 1991; Эйчисон Дж., 1995; Bodor Р.,1997; Ekman Р., 1992; Goleman D., 1997; Isard С.Е., 1992; Kovecsces Z., 1990; Volek В., 1987; Wierzbicka A., 1993, 2009 и др.; семиотики и лингвистики текста: Анисимова Е.Е., 2003; Баранов А.Г., 1993; Барт Р., 1994; Богин Г.И., 1986; Вашунина И.В., 2009; Воробьева О.П., 1993; Гальперин И.Р., 1974, 1981; Блина Е.А., 2002; Ионова СВ., 2006; Козлов Е.В., 2002; Матвеева Т.В., 1990; Моррис Ч., 2001; Николаева Т.М., 1978; Пирс Ч., 2000; Плотников Б.А., 1992; Сорокин Ю.А., 1982; Тураева З.Я., 1986; Эко У., 2005, 2006 и др.; лингвоэкологии: Ажеж К., 2008; Горбаневский М.В., 2002; Кара-Мурза Е.С., 2003; Караулов Ю.Н., 1979; Костомаров В.Г., 1994; Леонтович О.А., 2001; Лихачев Д.С., 1985; Савельева Л.В., 2007; Сердобинцев Н.Я., 1996; Сердобинцева Е.Н., 2008, 2009; Сиротинина О.Б., 2009, 2010; Сковородников А.П., 2000, 2007; Хауген Э., 1975; Шаховский, 2007, 2009; Bateson G.,1991; Fettes М., 2000; Kiklewicz А., 2008; Postman N., 2000 и др.

Научная новизна исследования заключается в следующем: 1) в попытке сформулировать определение экологичности коммуникации как объекта новой развивающейся парадигмы языкознания — лингвоэкологии; 2) во введении в научный оборот понятия «эмотивная лингвоэкология» для коммуникативной стилистики; 3) в выделении круга параметров экологичности (предвыборной) коммуникации; 4) в обосновании роли эмотивности вербального и невербального языка в формировании вида экологичности коммуникации; 5) в разработке модели лингвоэкологического анализа предвыборных креолизованных газетных текстов как средства коммуникации.

Теоретическая значимость работы заключается в разработке эмотивного подхода к экологичности коммуникации и разграничении понятий экологии языка и экологичности коммуникации, что способствует дальнейшему развитию коммуникативной стилистики и лингвистической теории эмоций. Кроме того, теоретическая значимость данной работы состоит в возможности экстраполяции выделенных в анализируемой предвыборной коммуникации лингвоэкологических параметров на другие ситуации общения, что может способствовать дальнейшему развитию лингвоэкологической парадигмы в теории коммуникации.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования полученных результатов в курсах по теории языка, лексикологии и стилистике через введение в них новых тем — «Лингвоэкология» и «Экологическая функция языка». Практическая ценность работы также состоит в возможности разработки элективных курсов по эмотивной лингвоэкологии и коммуникативной стилистике. Некоторые результаты исследования могут быть полезны в реальной коммуникации для формирования и развития эмотивнои лингвоэкологическои компетенции коммуникантов и для улучшения экологичности общения, в том числе, политического и межкультурного.

Материалом исследования послужили тексты предвыборных газет претендентов на должность главы Администрации г. Волгограда в 2006-2007 гг.: «Блокнот», «Волгоградская правда», «Город героев», «Земля героев», «Парк памяти», «Первая газета», «Хорошая компания» и др.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Совокупность микротекстов газетных публикаций формирует один из макротекстов предвыборной кампании.

2. Эмотивность креолизованных газетных текстов является главным фактором, определяющим экологичность предвыборной коммуникации.

Вид экологичности предвыборных креолизованных газетных текстов зависит от положительного или отрицательного индекса их эмотивности.

Модель анализа экологичности предвыборных креолизованных газетных текстов включает следующие этапы: 1) установление вербальных эмотивных средств предвыборных креолизованных газетных текстов; 2) установление невербальных эмотивных средств предвыборных креолизованных газетных текстов; 3) установление способов реализации этих средств в предвыборных креолизованных газетных текстах; 4) установление соотношения вербальных и невербальных эмотивных средств и способов варьирования экологичности предвыборных креолизованных газетных текстов.

Экологичность (предвыборной) коммуникации заключается в соблюдении коммуникативных этических и эмотивных норм пользования языком.

Понятие «экологичность коммуникации» амбивалентно. Оно включает в себя понятия «экологичная коммуникация» и «неэкологичная коммуникация».

Апробация работы: материалы исследования апробировались на аспирантских семинарах и заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Язык и личность» при кафедре языкознания ВГПУ в 2006-2010 гг., а также представлялись в виде докладов и сообщений на 11 конференциях: межвузовской: «Современное гуманитарное образование: аспекты, стратегия, технологии» (Волгоград, 2006); трех региональных: XII и XIII региональные конференции молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, 2007, 2008), «Антропологическая лингвистика» (Волгоград, 2008); межрегиональной: «Актуальные проблемы современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, 2007); Всероссийской: «Экология русского языка» (Пенза, 2009); пяти международных: «Русский политический дискурс» (Москва, 2007), «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (Ростов-на-Дону, 2007), «Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты» (Ульяновск, 2007), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, 2008), «Язык. - Сознание. -Культура. - Социум» (Саратов, 2008). Основные положения диссертации изложены в 12 публикациях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и Приложения. В Приложении приводятся некоторые газетные тексты, содержащие иллюстративный материал, в том числе, и невербальный (фотографии, рисунки, комиксы, коллажи и др.), а также список используемых в диссертации терминопонятий.

Эмотивность как категория коммуникативной лингвистики

Утверждение об актуальности всестороннего изучения коммуникации как в теоретическом, так и в прикладном аспекте не вызывает в настоящее время никаких сомнений. Г.В. Колшанский так определил значимость коммуникативной лингвистики (комму никативистики): «Лингвистика, изучающая коммуникацию в обществе, становится наукой, решающей задачи, связанные с повседневной деятельностью человека во всех сферах жизни, то есть практические задачи, нацеленные на обеспечение понимания между людьми» [Колшанский, 2007, с. 174].

Ученые единодушны в том, что коммуникативная лингвистика является лингвистикой антропологической, так как в центре ее внимания находится человек говорящий — пользователь языка. В.И. Шаховский отмечает, что коммуникативную лингвистику интересует не сам человек как биопсихосоциальный феномен, а его языковое поведение, то есть использование языка человеком в различных целях [Шаховский, 20086, с. 3]. На это же указывает и В.И. Карасик: «Нельзя не заметить, что если раньше ученых интересовало преимущественно то, как устроен язык сам по себе, то теперь на первый план выдвинулись вопросы о том, как язык связан с миром человека, в какой мере человек зависит от языка, каким образом ситуация общения определяет выбор языковых средств» [Карасик, 2002, с. 4]. Постепенный переход от структурализма, важнейший предмет которого составлял «язык как система», к функциональному, прагматическому и коммуникативному описанию языка, то есть к изучению языка как средства коммуникации, произошедший в 70-е гг. XX в., напоминает П.Н. Донец, обозначается обычно как «коммуникативный поворот» [Донец, 2001]. Известно, что первые работы с коммуникативно-теоретической направленностью появились в 20-е и 30-е гг. XX в. Их предмет составляли новые тогда средства массовой информации - кино и радио. Вскоре после второй мировой войны был разработан информационно-технический подход к коммуникации. В его рамках термины «коммуникация» и «теория коммуникации» начинают применяться по отношению к средствам массовой информации.

В наши дни общение стало предметом специального изучения в целой группе наук - в общей и социальной психологии, в социологии и педагогике, в этологии и этнографии, в этике и эстетике, в лингвистике и семиотике, в теории культуры и теории информации и в теории массовой коммуникации. Каждая из этих наук вычленяла в предмете их общего интереса ее доступные стороны и закономерности, углубляя и расширяя знание людей о способах взаимодействия в их совместной жизнедеятельности. Очевидно, что лингвистика имеет свою точку зрения на эту проблему, но в то же время она с предельным вниманием относится к тому, что делается в данном направлении в других науках.

В современной литературе по коммуникативистике существует необозримое количество определений терминов «коммуникация» и «общение».

Некоторые исследователи считают необходимым разграничивать эти понятия. Так, М.С. Каган указывает, что коммуникация «есть информационная связь субъекта с тем или иным объектом - человеком, животным, машиной». Как поясняет данный автор, она выражается в том, что субъект передает некую информацию (знания, идеи, деловые сообщения, фактические сведения, указания, приказания и т.п.), которые получатель должен «всего-навсего принять, понять (правильно декодировать), хорошо усвоить и в соответствии с этим поступать». Получатель информации и является в подобных случаях объектом, ибо отправитель на него смотрит как на пассивный (не в энергетическом смысле, а в смысле чисто информационном) приемник, хорошо настроенный, точно и надежно работающий. Радикально иное положение возникает тогда, когда отправитель информации видит в ее получателе субъект, а не объект, так как в этом случае он исходит из того, что данная информация адресуется такой системе, которая индивидуально своеобразна, активна в соответствии со своей уникальной природой и соответственно должна переработать получаемую информацию, становясь партнером ее отправителя в их общем деле - совместной выработке результирующей информации. Иначе говоря, согласно М.С. Кагану, в общении нет отправителя и получателя сообщения — есть собеседники, соучастники общего дела. «Общение — это процесс выработки новой информации, общей для общающихся людей и рождающий их общность (или повышающий степень этой общности). В процессе и результате общения происходит отнюдь не обмен идеями и вещами, а превращение состояния каждого партнера в их общее достояние. Общение порождает общность, а обмен сохраняет обособленность его участников» [Каган, 1988, с. 145-150].

Релевантным разграничение терминов «общение» и «коммуникация» является и для Б.А. Зильберта. Этот автор считает необходимым учитывать то, что в русский язык термин «коммуникация» вошел как технический в значении «пути сообщения, средства связи» (от латинского communicatio — «сообщение»). Поэтому, по его мнению, при любом употреблении этого слова за ним тянется шлейф коннотаций, связанных с указанным первичным, до сих пор являющимся в русском языке основным, значением [Зильберт, 1991].

В работах других исследователей [Агапова, 2003; Белоус, 2008; Донец, 2001; Иссерс, 2006; Карасик, 2007; Кашкин, 2008; Куликова, 2006; Стернин, 2001; Формановская, 2007; Шаманова, 2009 и др.] термины «общение» и «коммуникация» употребляются синонимически. Для данной диссертации разграничение этих терминов не является релевантным, поэтому в тексте работы они употребляются как стилистические синонимы.

Коммуникативные параметры экологичности

Задаваясь вопросом об экологии, Е.Н. Сердобинцева отмечает: «Язык, реализуясь в речи, подразделяется на множество разновидностей. Какую речевую сферу считать наиболее экологичной? Видимо, ту, которая наиболее точно соответствует ситуации, позволяя оптимально выразить мысли, чувства, намерения человека» [Сердобинцева, 2008, с. 8].

Среди многочисленных функций языка все чаще упоминается его терапевтическая функция (см. заповедь Гиппократа «не навреди») [Жура, 2008]. С древних времен известно, что словом можно унизить, оскорбить и даже убить или возвысить, похвалить, поддержать, помочь и даже спасти..

Терапевтическая функция языка все больше привлекает внимание как отечественных, так и зарубежных лингвистов. Эта функция всеобъемлюща для современной коммуникации: бытовое общение равных по социальной лестнице людей (их общение друг с другом) и общение людей, находящихся на разных ступенях этой лестницы (общение «власть — народ»). Оба эти типа общения могут создавать эмоциональные конфликтные ситуации (о них речь шла выше -см. 1.1.1.), своей негативной энергетикой провоцирующие негативные эмоции у одной или обеих коммуницирующих сторон. Конфликтообразующим может быть любое слово, сказанное не вовремя, не тому человеку, не в той ситуации, не с той интонацией, с неправильно сориентированной инициальной / терминальной интенцией. Поэтому естественно, что лингвисты первыми стали говорить о здоровьеохраняющей функции языка.

Идея о такой функции подсказана появившейся в XIX в. наукой экологией. Термин «экология» предложен в 1866 г. Э. Геккелем для обозначения науки «об отношениях растительных и животных организмов и образуемых ими сообществ между собой и с окружающей средой» [СЭС, 1984, с. 1530].

В XX в. объектом экологии становится рациональное природопользование и охрана живых организмов. С 70-х годов XX в. складывается «экология человека» [СЭС, 1984, с. 1530]. И таким образом, экология становится социальной наукой, а сам термин «экология» синонимизируется с термином «социология». Поскольку человек является частью природы (как один из видов животных) и у него есть язык, с помощью которого люди общается друг с другом, становится естественным изучать человека и его язык в природоохранительной / человекоохранительной / здоровьеохранительной деятельности. В современных условиях техногенной разрушительной цивилизации давно уже возникла необходимость спасать не только самого человека, но и его язык. Ибо воздействие этой, созданной человеком цивилизации, губительно для него самого и его языка. О последнем, свидетельствуют многочисленные работы лингвистов о лингвоциде, об уничижающей функции языка, о порче самого языка [Шаховский, 2007]. Поэтому представляется и естественным и своевременным появление такого понятия, как «экология языка» / «экология коммуникации». Впервые, как отмечает B.C. Миловатский, термин «экология языка» встречается в работах английского ученого Э. Хаугена, а в отечественной лингвистике терминопонятие «экология языка» встречается в работах Ю.М. Лотмана о семиосфере и онтокоммуникации [Миловатский, www].

В связи с расширением применения термина «экология» в различных сферах жизнедеятельности человека и общества, становится возможным говорить об «экологизации» современной науки, в том числе, человековедения и лингвистики. На это указывает и расширение семантики термина «этология» и вычленение еще одной функции языка - этологической, которая тесно связана с экологической и эстетической функциями языка.

Этология как наука изначально имела объектом своего изучения природу инстинкта и его влияние на социальное поведение животных, их общение друг с другом, механизмы сдерживания внутривидовой агрессии. Со второй половины XX в. появилась «человеческая этология», так как у этой науки появился новый объект — поведение человека. Поэтому семантика термина «этология» расширилась и стало возможным говорить об этологической функции языка как одной из важнейших составляющих человеческого организма, благодаря которой человек является социальным животным и благодаря которой это социальное животное общается с себе подобными.

Так, А. Киклевич среди различных функций языка как его экологическую перспективу вычленяет этологическую функцию, которой он не дает четкого определения, но из его рассуждений становится очевидной взаимосвязь между этими двумя функциями: экологической и этологической [Kiklewicz, 2008, с. 35—36]. Их объединяет оптимизация прагматики человеческого общения в широком смысле, а, следовательно, стремление избежать разного рода коммуникативных неудач и, прежде всего, конфликтов. Продолжая мысль этого автора, отметим, что значения слов находятся не в словаре, а в головах коммуникантов и что у каждого из них своя прагматика одного и того же слова. Общеизвестно, что существует прагматика говорящего (инициальная интенция) и прагматика слушающего (терминальная интенция), неконгруентность которых мешает оптимизации общения. С целью их оптимизации (в профилактических целях) необходимо включение такого механизма, как эмоциональный тьюнинг [Шаховский, 2008в], так как прежде всего неконгруентная прагматика вызывает эмоциональный диссонанс, некооперативность и неуспешность коммуникативного события. Обе эти функции (этологическая и экологическая) основаны на биологической природе языка в его адаптивной функции и на эмоции — как биологической основе сознания [Шаховский, 20036, 2008в]. И поэтому негативные эмоции (недовольство, раздражение, злость, ненависть, ярость и другие эмоции группы гнева), возникающие в процессе неконгруентной прагматики коммуникантов, являются здоровьеразрушащим фактором и причиной бытовых и социальных неурядиц во взаимоотношениях людей друг с другом.

Анализ эмоционального и эмотивного человеческого общения в рамках многочисленных коммуникативных эмоциональных ситуаций с экологических позиций позволяет выделить параметры экологичности / неэкологичности общения. Иногда эти параметры могут составлять дуальные антонимические пары, но чаще можно наблюдать, что параметры неэкологичного общения более дифференцированы, поскольку все негативное получает в языке более детальную проработку и выражение.

К параметрам экологичного общения можно отнести доброжелательность, стремление партнеров по коммуникации избегать негативных оценок личности друг друга, скоординированные действия по созданию общего эмоционального центра, вежливость, сообразную ситуации, кооперативность, отбор стилистических средств, сообразно ситуации, умение слушать, взаимную толерантность коммуникантов друг к другу, уважение собеседника, сдерживание негативных эмоций, равные коммуникативные права, «хорошую речь» и др.

Аффективы, коннотативы и потенциативы как разные типы вербальных эмотивов

Эмотивная семантика языка, как известно, является нечетким лексико-семантическим множеством. Это объясняется тем, что 1) почти все слова языка могут стать в определенных условиях общения эмотивными, то есть выражающими эмоции; 2) интенсивность одного и того же эмотива различна в различных коммуникативных ситуациях; 3) реакции различных адресатов (и даже одного и того же) на один и тот же эмотив различны в различных ситуациях; 4) эмотивная семантика слова подвержена субъективной интерпретации и субъективным употреблениям, которые не всегда моделируются и не имеют строго заданных закономерностей; 5) коммуниканты более или менее однозначно осознают лишь зону выраженной эмоции, а ее конкретный тип и интенсивность домысливают в зависимости от конкретной ситуации общения; 6) предельное число эмоций не установлено ни в психологии, ни в физиологии, поэтому число, разновидность эмотивных значений и коннотаций у слова также не определено. Это и объясняет, почему иногда трудно понять, с какой именно эмоцией соотносится тот или иной эмотив [Шаховский, 1987, с. 22-23]. Указанные особенности справедливы и для эмотивной семантики предвыборной коммуникации, что и подтверждается наблюдениями за фактическим материалом нашего исследования.

По моделируемым коммуникативным знакам эмоциональности (в число которых входит и эмотивная семантика слова и его форма) можно определить эмоциональное состояние коммуникантов, которое в коммуникативной ситуации предвыборной кампании чрезвычайно информативно и жизненно важно для принятия избирателем адекватных решений при условии правильного понимания эмотивных сообщений. Отсюда для политической лингвистики как науки релевантен ряд актуальных задач, стоящих перед прикладной «лингвистикой эмоций», решающих проблему повышения диагностики эмоционального состояния адресанта на основе комплексного анализа вербальной и невербальной информации. Объектом исследования лингвостилистического аспекта эмоциональности является выбор и функционирование, а также варьирование языковых и собственно стилистических средств и способов выражения эмоционального состояния / отношения претендентов в разных условиях ситуации предвыборной коммуникации. Поскольку мы имеем дело с предвыборными текстами, для нас актуальным является тот факт, что выделяется эмотивность как лингвостилистическая категория.

Современной наукой разработаны принципы-характеристики основных эмоций [Isard, 1992]. Существует три значения термина «основной». Во-первых, этим термином пользуются те, кто считает, что существует некоторое количество отдельных эмоций, отличающихся друг от друга по ряду важных признаков. С этой точки зрения страх, злость, отвращение, печаль, презрение, все отрицательные эмоции различаются между собой по оценке, вызвавшему их событию, вероятной поведенческой реакции, физиологии и прочим характеристикам, описанным ниже. Точно также отличаются друг от друга веселье, гордость достижения, удовлетворение, облегчение, все положительные эмоции. Такая теория основных эмоций противоречит мнению тех, кто считает все эмоции в принципе одинаковыми, различающимися лишь по интенсивности и приятности.

Замечено, что эмоции могут быть измерены количественно: они редко проявляются в единственном варианте, чаще всего они реализуются пучком: эмоции генетически тесно связаны друг с другом и поэтому часто встречаются при их реализации [Шаховский, 1987]. Каждая эмоция - это не одно аффективное состояние, а семья похожих состояний. Общие для одной семьи характеристики отличают семьи друг от друга. Другими словами, каждая семья эмоций может рассматриваться как состоящая из темы и вариаций. Тему составляют характеристики, присущие только данной семье, вариации на эту тему - результат индивидуальных различий и разных обстоятельств возникновения одной и той же эмоции. Темы возникли в результате эволюции, вариации же отражают социальное воспитание [Ekman, 1992].

Параметр «полярность эмоций» указывает на то, что все эмоции образуют пары по типу их оценочного полюса, что имеет отражение в соответствующих наименованиях противоположных эмоций.

Параметр «плотность эмоций» связан с их количественным параметром. Оба эти параметра характеризуют интенсивность и продолжительность реализуемых эмоций. Параметр «предвосхищение эмоций» основан на вероятности эмоциогенного события-стрессора. Параметр «экспрессия эмоций» (то есть их внешнее выражение) позволяет вербально / невербально кодифицировать, скрывать, имитировать или симулировать эмоции. Эмоции в предвыборной коммуникации, как и в коммуникации в принципе, всегда имеют причину, субъект и объект. Причины могут быть типизированы. Участники предвыборного общения знают, что именно привело к возникновению той или иной эмоции, осознают ее и соотносят с конкретной причиной. С другой стороны, эмоции сами являются мотивационной основой деятельности человека. Это не может не отражаться в языке и не влиять на адекватное понимание эмоциональных состояний и отношений участников предвыборной коммуникации в их вербальном общении друг с другом. Для возникновения эмоций необходим фактор субъекта (поэтому все эмоции - субъективны).

Номинация, дескрипция и экспрессия эмоций как способы реализации эмотивов

Эмотиология как самостоятельное научное направление лингвистических исследований начала интенсивно развиваться в конце XX в. Активное развитие эмотиологии в отечественной науке в последние десятилетия потребовало разработки категориального аппарата. На начальном этапе необходимо было разграничить термины «эмоциональность» vs. «эмотивность», так как еще в их употреблении отмечался значительный разброс. В современной эмотиологии также отмечается необходимость терминологического разграничения понятий «язык описания эмоций» и «язык выражения эмоций», имеющих, по убеждению Л.А. Пиотровской, принципиальное значение для дальнейшей разработки проблем «язык и эмоции», «эмоции и речь», которые можно рассматривать как разные аспекты более общей проблемы «эмоции в речевой деятельности» [Пиотровская, 2009, с. 74].

Вопрос об атрибутировании лексики к типу эмотивной продолжает оставаться дискуссионным. Отнесение лексической единицы к различным типам лексики - называющей, описывающей или выражающей эмоции зависит от того, какое именно переживание язык в данном случае опосредует и йотирует через слово. Выразить эмоцию без называния нельзя, так как всякое слово обобщает и называет, а эмотив своей семантикой еще и выражает эмоциональные реакции говорящих. Отражение эмоций в семантике слова может быть эмоциональным - в случаях эмотивной номинации. В этом случае сами эмоции не называются, но манифестируются косвенно в семантике слова, передающего через выражение эмоционального состояния говорящего чувственное отражение объекта и переживание этого отражения. Следует подчеркнуть, что ученые единодушны в выделении двух полярных зон эмоций: одобрительной и неодобрительной, внутри которых выделяются группы эмоций, например, группа гнева (недовольство, раздражение, возмущение, ненависть, негодование, ярость и проч.), группа радости (удовлетворение, ликование, восторг, восхищение, упоение и проч.) и др. Многие из этих групп являются перекрещивающимися, например, группа враждебности (гнев, отвращение, презрение) и группа гнева. Поэтому для целей лингвистического анализа вполне достаточно ограничиться наиболее частотными эмоциями, которые поддаются «квантованию» и дифференцированию от многочисленных эмоциональных оттенков и смешанных многотональных эмоций. Установить абсолютную адекватность языковых средств выражения всем оттенкам каждой эмоции не реально. Действительный мир эмоций и их языковое отображение никогда не будут совпадать. Практика показывает, что для выражения одной и той же эмоции как одни и те же, так и разные люди пользуются различными языковыми и речевыми средствами как в аналогичных, так и в различных ситуациях. С другой стороны, замечено, что одни и те же средства могут быть использованы для выражения различных эмоций. Ясно, что раз они - эти средства и единицы языка и параязыка — сосуществуют, они не абсолютно тождественны. Они варьируют понятие об эмоции гнева, но не выходят за его границы, то есть не используются для выражения, например, радости. Эмоции отражаются в трех лексических группах. Как установлено данным исследованием, их типология такова: лексика, называющая эмоции; лексика, описывающая эмоции; лексика, выражающая эмоции. Семантическое различие между словами, выражающими эмоции, и словами, обозначающими их, очень наглядно заметно на примере их прагматики [Шаховский, 1988].

Под выражением эмоций понимается их языковое опосредование, их манифестация в речи, сопровождаемая их внутренним и внешним переживанием говорящими. Другими словами, выражение эмоций — это их языковое проявление, это — вербальная коммуникация эмоциональных состояний или эмоциональных отношений, а не простое их называние, обозначение. В нашей работе исследуется эмотивный текст. Как известно, в тексте в подавляющем большинстве случаев выражение и описание эмоций тесно переплетается [Гак, 1998, с. 657-658].

Приведем пример из листовки Р.Т. Херианова, в которой имеют место называние, выражение и описание эмоций.

Так лее, как и вы, я очень люблю (называние) наш город. За его героическое прошлое, за его настоящее — время, в котором мы вместе с вами закладываем счастливое будущее наших детей. В Волгограде познакомились и полюбили друг друга мои родители, здесь и я встретил свою любовь, здесь родились мои дети.

Так получилось, что почти год назад мне пришлось взять на себя решение всех городских проблем. Не скрою, для меня это было нелегкое время. Но поддержка простых людей, ставших мне по-настоящему близкими и дорогими, помогла мне поверить (называние) в себя, добиться реальных результатов на посту исполняющего обязанности главы нашего города. Многое из того, что в этот предвыборный период другие кандидаты только обещают сделать, мы с вами уже делаем.

Не скрою, сегодня в моей жизни не менее ответственная и важная пора. Да, я поверил (называние) в свои силы и понял, что могу успешно и плодотворно работать на благо Волгограда. Но теперь слово за вами: поверили ли в меня вы? В надежность планов, в мое искреннее (описание) желание быть с вами и в горе (называние), и в радости (называние), в то, что мы вместе сможем сделать жизнь каждого волгоградца безбедной, красивой, достойной (выражение) имени нашего великого города-героя?

Я очень надеюсь (описание) на ваш. положительный ответ в день голосования 20 мая. Ваш Роланд Херианов.

Похожие диссертации на Экологичность эмотивной коммуникации : на материале предвыборных креолизованных газетных текстов