Введение к работе
Актуальность темы. Переносное значение как особый тип лексического значения слова является одним из проблемных вопросов лексикологии, лексической семантики и лексикографии. Из-за Недостаточной теоретической разработанности, а также неоднозначности самой проблемы в прагматическом плане определение переносного значения слова до сих пор остается одним из спорных вопро-. сов лексикологии.
В лингвистической литературе находят отражение два разных подхода к идентификации переносного значения слова. Историческая семантика освещает его с точки зрения генезиса, представляя как динамический процесс, способствующий изменению, развитию значений слова. В синхроническом аспекте переносное значение выступает как элемент системы. Являясь переносным по происхождению, оно отличается прагматической направленностью.
Необходимость научной разработки вопроса вызвана, отсутствием в якутском языкознании специальных исследований в этом направлении. Выбор темы настоящей диссертационной работы обусловлен, стремлением помочь в процессе подготовки и редактирования создаваемого коллективом' авторов большого многотомного академического Толкового словаря якутского языка.
Объектом настоящего.исследования является переносное значение слова. Оно рассматривается нами в синхроническом аспекте.
Цель исследования состоит в определении понятия переносного значения слова в якутском языке.
В связи с этим в работе решаются следующие задачи:
определение места переносного значения в семантической структуре слова, егосоотношения с другими.типами значений;
установление критериев идентификации переносного значения;
описание системных.связей переносного значения слова;
выделение'видов переносных значений;
- выявление лингвистических и экстралингвистических факторов образования переносных значений.
Теоретической основой исследования послужили труды по общему языкознанию, лексикологии, семасиологии, лексикографии В.В.Виноградова. А.И.Смирницкого, Р.А.Будагова, Л.В.Щербы, Г.Пауля, 3. Т. Черкасовой, Д.Н.Шмелева, В. Г. Гака, А.А.Уфимцевой, Т.М.Арутюновой, В. Н.Телии, Г. Н. Скляревской, В.К.Харченко, Ж. М. Гузеева, А. А. Юлдашева, М. Миртаджиева, Б. И. Татаринцева П. С Афанасьева и других.
Материал для исследования извлечен из следующих лексикографических источников:"Словаря якутского языка" О.Н.Бётлингка, "Словаря якутского языка" Э.К.Пекарского, "Русско-якутского словаря" под редакцией П.С.Афанасьева и Л.Н.Харитонова, "Якутс-ко-русского словаря" под редакцией П.А.Слепцова, "Краткого словаря .якутского языка" Г.Ф.Сивцева. "Краткого словаря синонимов якутского языка" Н. А.Аллахского, X.X.Луковцева, "Фразеологического словаря якутского языка" Н.С.Григорьева, "Краткого толкового словаря якутского языка под редакцией П.С.Афанасьева, рукописи "Толкового словаря современного якутского литературного язык (буквы А,Б,Д,И.К.Л).
Привлекался также материал академической картотеки отдела языкознания Института гуманитарных исследований АН PC (Я).Составленная картотека охватывает 2010 слов, в том числе 1645 с.переносными значениями.
Методы исследования. Специфика работы над материалом потребовала применения дефиниционного, синхронно-описательного, компонентного, дистрибутивного, субституционального. сравнительного, комплексного методов анализа.
Научная новизна диссертации состоит в том. что работа является первой попыткой специального исследования проблемы переносного значения слова в якутском языке. Выделены критерии идентификации и на этой основе дано определение понятия переносного значения слова. Предлагается классификация переносных значений, рассматриваются системные отношения, лингвистические и экстралингвистические факторы возникновения их в языке.
Практическая ценность работы представляется в том, что она может быть использована в лексикографическом описании значения слова. Некоторые положения, выдвинутые в ходе работы, могут найти применение в практике преподавания якутского языка, при разработке учебных пособий и методических рекомендаций по якутскому языку.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертации изложены в докладах на республиканских и городских научных конференциях: научная конференция "Харитоновские чтения",, посвященная памяти Л.Н.Харитонова (Якутск 1991), республиканская научно-практическая конференция "Якутия и Россия: история и . перспективы содружества народов" (Якутск 1992), научно-практическая конференция молодых ученых и аспирантов (Якутск 1994), конференция научной молодежи "Эрэл-95" (Якутск 1995). Материалы работы сообщались на лексикологическом семинаре отдела языкознания ЯИЯЛИ РАН (1994).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка сокращений, библиографии.