Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Национально-языковая картина татарского мира Замалетдинов Радиф Рифкатович

Национально-языковая картина татарского мира
<
Национально-языковая картина татарского мира Национально-языковая картина татарского мира Национально-языковая картина татарского мира Национально-языковая картина татарского мира Национально-языковая картина татарского мира Национально-языковая картина татарского мира Национально-языковая картина татарского мира Национально-языковая картина татарского мира Национально-языковая картина татарского мира
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Замалетдинов Радиф Рифкатович. Национально-языковая картина татарского мира : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.02 : Казань, 2004 499 c. РГБ ОД, 71:05-10/145

Содержание к диссертации

Введение

Часть I. Теоретико-методологические предпосылки изучения татарской национальной языковой картины мира 14

Глава 1.1. Языковая картина мира и принципы ее изучения 14

1.1.1. Картина мира и языковая картина мира в свете классической и современной научной парадигмы 14

1.1.2. Культурно обусловленный характер национально-языковой картины мира 31

1.1.3. Языковая и концептуальная картина мира через призму лексической эквивалентности 48

Глава 1.2. Концептология как раздел современной лингвистики 60

1.2.1. Исторические предпосылки концептологии 60

1.2.2. Интерпретация термина "концепт" в современной лингвистике 67

1.2.3. Национально-культурный аспект номинации 80

Часть II. Лингвокультурология и проблемы обучения татарскому языку 89

Глава 2.1. Взаимосвязь языка и культуры в лингвокультурологическом аспекте 89

2.1.1. Методологические проблемы лингвокультурологии 89

2.1.2. Лингвокультурология как интегративная наука 98

2.1.3. Эвристический потенциал лингвокультурологии 125

Глава 2.2. Лингвокультурология и ее достижения в практике преподавания татарского языка 137

2.2.1. Обзор учебников татарского языка с точки зрения лингвокультурологии 136

2.2.2. Формирование лингвокультурологической компетенции личности в образовательном процессе 145

2.2.3. Лингвокультурологическии потенциал лексических, фразеологических и паремиологических единиц в конструировании картины мира

Часть III. Ключевые концепты татарской языковой картины мира 188

Глава 3.1. Концепты материального мира человека 188

3.1.1. К проблеме концептуализации материального мира 188

3.1.2. Сегмент «дом-жилье» 197

3.2.1. Сегмент «национальная одежда» 222

3.2.2. Сегмент социальных отношений, термины родства 230

Глава 3.2. Концепты внутреннего мира человека 250

3.2.1. Базовые концепты, характеризующие внутренний (духовный) мир человека 250

3.2.2. Концепты, характеризующие интеллектуальный (мыслительный) и нравственный мир человека 274

3.2.3. Концепты, характеризующие мир эмоций 286

Заключение 300

Список использованной литератруы 308

Список источников 343

Приложение 356

Введение к работе

В лингвистике конца XX - начала XXI столетий, знаменующей смену научных парадигм, начала складываться антропоцентрическая модель изучения языка через призму сознания его носителей и выделения в языковых объектах знаков культуры.

Актуальность нашего исследования, которое основывается на антропологической парадигме и анализирует языковую картину татарского мира через базовые ее концепты, обусловлена необходимостью восполнения общечеловеческой наивной картины мира и получения информации о способах ее концептуализации в языках разных типов; в соответствии с избранным антропологическим подходом к фактам татарского языка реферируемая работа предполагает синтез объективно-научного видения проблемы и различных ценностных установок.

В современной лингвистике продолжается процесс переосмысления роли языка в генерировании и функционировании основных механизмов когниции человека и культуросозидательной деятельности. Язык при этом понимается как культурный код нации, а не просто как средство коммуникации.

Антропоцентризм, выступая ведущим принципом современного языкознания, в настоящее время активно взаимодействует с традиционной системно-структурной парадигмой. Функциональное описание в современных исследованиях совмещается с когнитивным подходом и осуществляется на широком социокультурном фоне.

Язык находится, как известно, в неразрывной связи с культурой: в языке находят отражение те черты действительности, которые представляются релевантными для носителей соответствующей культуры. Решение вопроса о соотношении языка и культуры во многом связано с поиском универсального и специфического в восприятии

реальности носителями разных лингвокультурных традиций. Одним из аспектов такого исследования является комплексный анализ ключевых культурных концептов на материале отдельного языка, что является, безусловно, обязательным в выявлении этнических особенностей менталитета различных народов. Необходимость детального выявления национально-культурной специфики ассоциативного мышления представителей различных лингвокультурных общностей обусловлена тем, что анализ наивной картины мира является надежным средством исследования национально-культурных особенностей языкового сознания носителей тех или иных языков и культур.

В отечественном языкознании в последние годы появилось
значительное число работ, посвященных изучению концептуальной
картины мира и послуживших для данного исследования в качестве
научно-методологической базы (Н.Д.Арутюнова, Т.В.Булыгина,
В.И.Карасик, О.А.Корнилов, Д.С.Лихачев, С.Х.Ляпин,

О.Н.Селивестрова, Ю.С.Степанов, А.Д.Шмелев и др.).

Наиболее часто внимание ученых привлекают концепты душа, сердце, страх, тоска, печаль и другие конфигурации понятий, связанных с этическими и эмоциональными состояниями. Изучение названных концептов проводится преимущественно на материале русского языка, тогда как по языкам народов, проживающих в Российской Федерации, таких трудов относительно немного. В этой связи следует отметить исследования лингвистов на материале адыгейского, балкарского, башкирского и кабардинского языков (З.Х.Бижева, Р.М.Валиева, А.И.Геляева, Ж.Х.Геркоготова, И.Р.Мокаева, З.М.Раемгужина, Р.Х.Хайруллина, З.Р.Цримова и др.). В рамках же татарской лингвокультуры ощущается явный дефицит специальных работ в данном направлении.

Все сказанное предопределяет актуальность темы диссертационного исследования, которое выполнено на пересечении

антропоцентрической, функционально-когнитивной, коммуникативно-функциональной, структурно-семантической парадигм с привлечением большого пласта этнокультурного материала.

Объектом исследования явились базовые концепты языковой (татарской) наивной картины мира, где, как и в любой культуре, ключевым является концепт человек. В татарской картине мира он выражается словом кеше.

Для лингвокультурологии очень важно концептуальное оформление в языке того пространства, внутри которого протекает будничное, повседневное существование человека - членов этноса. Этим обусловлено исследование семиотического наполнения сегмента дом-жилье в татарской лингвокультуре.

Специфика устройства жилища и его семиотическая наполненность напрямую связаны с историческим и культурным опытом народа, с особенностями организации семейной жизни, с теми реалиями, которые окружают человека как представителя определенного этноса, человека исторически и культурно детерминированнного. Комплексное описание материальных концептов сферы дом-жилье привело нас к необходимости изучения основных терминов родства, поскольку дом представляет собой место локализации отдельной семьи, будучи ее метонимическим заместителем.

Особенности конструирования человеком «второй природы» -мира артефактов налагают свой отпечаток на духовную культуру и, в свою очередь, сами в значительной мере определяются ее факторами. Следовательно, концептуализация внутреннего мира человека становится следующим шагом в проводимом исследовании.

Введение в научный обиход понятия «концепт» (С.А.Аскольдов, А.Вежбицкая, В.И.Карасик, Е.С.Кубрякова, Д.С.Лихачев, С.Х.Ляпин, Р.И.Павиленис, Ю.С.Степанов и др.) как основной ячейки «культуры в ментальном мире человека» (Ю.С.Степанов, 1997: 40) послужило

хорошей методологической базой для последующих исследований в названной области и получения достоверных сведений о формировании концептов как сегментов национальных концептуальных систем.

Предметом исследования является функционирование ключевых материальных и духовных концептов в языковой картине мира татарского народа.

Целью исследования является выявление особенностей концептуализации выделенных фрагментов материального и духовного мира и изучение специфики функционирования рассматриваемых концептов в татарской лингвокультуре.

Исходя из указанной цели, в диссертации ставятся следующие основные задачи.

проанализировать основные исследовательские подходы к
национально-языковой картине мира;

рассмотреть интерпретацию понятия концепт в современной лингвистике, произвести анализ методов и приемов экспликации лингвокультурных особенностей концепта на фоне его универсальных характеристик;

выявить возможности лингвокультурологии как теоретического основания для исследования лингвокультурных особенностей концептов;

раскрыть лингвокультурологический потенциал татарских
лексических, фразеологических и паремиологических единиц с учетом
реальных требований лингводидактики;

очертить возможность применения результатов
лингвокультурологии в практике преподавания татарского языка в
монолингвальной и полилингвальной аудитории;

произвести комплексный анализ концептов в сегментах
реальности дом-жилье, национальная одежда, сегменте социальных
отношений и терминов родства
в языковой картине мира татар;

выделить и исследовать базовые концепты внутреннего мира в
татарской языковой картине мира;

определить этноспецифику языкового отражения
концептуальных составляющих материального и духовного мира
человека.

Материалом исследования послужили языковые единицы, извлеченные методом сплошной выборки из лексикографических источников. Был использован фразовый материал из произведений классической и современной художественной литературы, сборников татарских пословиц и поговорок. Подстрочный перевод татарских примеров на русский язык выполнен диссертантом.

Методологическую основу проведенного исследования составили труды отечественных и зарубежных исследователей по проблемам лингвокультурологии, языковой семантики, этимологии и истории татарского языка, а также общим вопросам языкознания и лингвофилософии (В. фон Гумбольдт, А.А.Потебня, Э.Сепир, Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, Р.Г.Ахметьянов, Л.К.Байрамова, Г.А.Брутян, Е.М.Верещагин, В.В.Воробьев, В.Г.Гак, М.З.Закиев, М.И.Исаев, Ю.Н.Караулов, В.Г.Костомаров, Н.А.Красавский, В.А.Маслова, В.И.Постовалова, Л.Г.Саяхова, Б.А.Серебренников, З.К.Тарланов, В.Н.Телия, С.Г.Тер-Минасова, В.И.Убийко, Е.В.Урысон, Б.А.Успенский, Р.М.Фрумкина, В.Х.Хаков, Ф.М.Хисамова и др.).

Методы исследования. Выбор методов лингвистического анализа
обусловлен спецификой исследуемого материала и целью
диссертационной работы. Наряду с описательным методом применены
элементы логического, концептуального, когнитивного,

сопоставительного анализов в контексте проблем культурологии, этнологии и этнолингвистики. В исследовании применялись также общенаучные методы конструирования и моделирования идеальных объектов (концептов) и метод «тренированной интроспекции».

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые.

осуществлен интегративно-интерпретирующий подход к
изучению фрагментов концептосферы татарской языковой картины
мира;

представлена комплексная репрезентация материальных и духовных концептов на материале единиц разных уровней языка с элементами сопоставления их с соответствующими концептами неродственных языков;

показана значимость рассмотренных сегментов языковой картины мира татарского народа в практике преподавания татарского языка;

обоснован лингвокультурологический потенциал татарских лексических, фразеологических и паремиологических единиц для лингводидактической практики.

Положения, выносимые на защиту.

1. Комплекс культурно-языковых констант пространства
татарского мира, носящий операциональный характер, задает основные
парадигмы, определяющие возможность и условия активности человека
- носителя татарского языка - в окружающем мире; вокруг этих
констант выстраиваются в сознании человека вся структура бытия и все
системы значений.

2. Совокупность стереотипов культурно-национального
мировидения, отраженных в языке через единицы лексических,
фразеологических и паремиологических уровней, образует
концептуальную картину татарского языкового мира. Благодаря
включению параметров описания «внешнего» и «внутреннего» человека
и социума в языковом образе мира все элементы структурированы и
соотнесены с самим человеком.

  1. Материал татарского языка, проанализированный впервые в аспекте языковой концептуализации, подтверждает универсальные аспекты концептуализации материального и духовного мира, выявляя в концептах одновременно и национально-специфическое.

  2. Специфика татарского языкового мира, его концептуальной системы заключается в тесном переплетении и взаимопроникновении концептов внутреннего/духовного и внешнего/материального мира и значимости отдельных фрагментов для носителя татарского языка. К категории культурно значимых относятся концепты ил-донья (мир), йорт (дом-жилье), акыл (ум), щан-йврэк (душа-сердце), намус (честь) и др., а таюке термины родства, между которыми существует система гибких корреляций. Их понятийное содержание основывается на социально-историческом опыте народа, универсальных и национально-специфичных ценностных ориентирах.

5. Внутренний мир человека моделируется по аналогии с
внешним, объективным миром путем отражения чувственного и
рационального уровней познания; последние в татарском мире
относительно четко разграничиваются.

6. В практике преподавания как родного, так и неродного языков
целесообразно совмещение основных парадигм лингвистики:
структурно-семантической, коммуникативно-функциональной и
антропоцентрической.

7. Знаки культуры, отраженные в языке и включенные в
лексикографические источники, способны предоставлять комплексные
знания о национально-культурных стереотипах татарского этноса и тем
самым способствовать межкультурной и межэтнической коммуникации.

Теоретическая значимость диссертации. Материал исследования и
его результаты будут способствовать дальнейшей разработке одного из
актуальных направлений современной лингвистики -

лингвокультурологии. Лингвокультурологический анализ основных

материальных и духовных концептов позволит глубже изучить систему мышления тюркских народов и особенностей человеческого мышления в целом. Результаты исследования могут способствовать постановке и решению новых актуальных проблем культурологии, межкультурной коммуникации, когнитивной лингвистики.

Практическая значимость настоящего исследования состоит в том, что собранный и систематизированный материал, а также результаты исследования будут способствовать углублению исследований культурных концептов как способа конструирования языковой реальности и способа отражения этнического менталитета. Материалы исследования могут быть включены в словари татарских и тюркских культурных концептов. Предложенный подход к анализу языкового материала может быть учтен в лексикографической практике. Результаты исследования целесообразно использовать в практике преподавания татарского языка (как родного и неродного) учащимся разных уровней. Комплексный подход, представленный в данной работе, может применяться в целях всестороннего исследования других современных проблем языкознания.

Апробация работы. Основные научные результаты, полученные в процессе исследования, были изложены и обсуждены на международных (Талдыкорган, 2002; Казань, 2004; Пенза, 2004; Уфа, 2004), всероссийских (Москва-Казань, 2002; Казань, 2004), региональных (Казань, 2002, 2003; Набережные Челны, 2002; Казань-Азнакаево, 2002; Стерлитамак, 2003) и республиканских (Казань, 1998-2004; Набережные Челны, 2003) научно-практических конференциях.

Материалы диссертации были использованы при чтении курса «Татарская культура в языковом отражении» для студентов факультета татарской филологии Казанского государственного педагогического университета, а также при проведении лекционно-практических занятий по татарскому языку в Институте повышения квалификации и

переподготовки работников образования Министерства образования Республики Татартсан.

Основные положения диссертации нашли отражение в пяти монографиях (59 п.л.), пяти программно-методических пособиях (25 п.л.) и серии публикаций.

Структура работы определена целью и задачами исследования. Она состоит из введения, трех частей, включающих шесть глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Во Введении представлены содержательные и структурные характеристики исследования, определены его цель и задачи, сформулированы основные методологические установки работы, научная новизна и положения, выносимые на защиту.

Первая часть «Теоретико-методологические предпосылки изучения татарской национальной языковой картины мира» диссертации носит в целом вводно-теоретический и методологический характер. В первой главе представлены основные исследовательские подходы к анализу языковой картины мира, показан культурно обусловленный характер языковой картины мира, рассмотрены языковая и концептуальная картина, проблемы лексической эквивалентности. Во второй главе рассмотрены термина «концепт» в современной лингвистике, исследована взамосвязь концептов и номинации в языке.

Вторая часть диссертационного исследования

«Лингвокультурология и проблемы обучения татарскому языку» посвящена исследованию прикладных аспектов лингвокультурологии. Дан краткий обзор научных направлений в изучении взаимодействия феноменов национального языка и национальной культуры, обобщены основные положения лингвокультурологии как «культурного кода нации», подробно рассмотрены используемые в работе методологические аспекты лингвокультурологии как интегративной науки, представлен обзор учебников татарского языка с точки зрения

взаимосвязи языка и национальной культуры, выявлен лингвокультурологический потенциал лексических, фразеологических и паремиологических единиц.

В двух главах третьей части «Ключевые концепты татарской языковой картины мира» дается системное описание базовых материальных концептов и концептов внутреннего мира человека. В содержательной структуре рассматриваемых концептов выделяются значимые семантические компоненты, производится сопоставление их с соответствующими концептами неродственных языков (русского, английского, французского).

Часть I.

Теоретико-методологические предпосылки изучения

татарской национальной языковой картины мира

Картина мира и языковая картина мира в свете классической и современной научной парадигмы

В 50-е годы XX века одним из магистральных направлений антропологической науки стало изучение картины мира, из этого направления впоследствии развилась когнитивная антропология. Одна из задач антропологии - построить теорию человека как творца и носителя культуры. В антропологии концепция картины мира была сформулирована Р.Редфильдом. По его определению, картина мира -это видение мироздания, характерное для того или иного народа, это представление членов общества о самих себе и о своих действиях, своей активности в мире.

Если концепция "национального характера" касается прежде всего взгляда на культуру со стороны внешнего наблюдателя, то картина мира, напротив, предполагает исследование взгляда представителя определенной культуры на внешний мир. С.В.Лурье отмечает, что "концепция "картины мира" подразумевает интерпретацию культуры, выявление оттенков, характерных только для нее, применении к исследованиям метода эмпатии (сопереживания)" (Лурье, 2003: 200).

Культура в концепции Р.Редфильда состоит из тех "обыденных пониманий, проявляющихся в актах и артефактах, которые характеризуют общество. Так как эти обыденные понимания являются предпосылками действия, то те, кто владеют общей культурой, обладают общими модусами действия. Культура не есть статическая сущность, а длящийся процесс ... люди в каждой культурной группе постоянно поддерживают установки друг друга, каждый отвечая другому ожидаемым способом. В этом смысле культура есть продукт коммуникации" (цит. по: Лурье, 2003: 200).

Следовательно, для того, чтобы изучить отдельную культуру, исследователю необходимо взглянуть на нее глазами носителей именно этой культуры и увидеть очевидные для него смыслы отдельных элементов этой культуры, связи между этими элементами, научиться говорить о культуре в тех категориях и с теми акцентами, которые естественны для носителя культуры. Именно этот ракурс осмысления культуры и высвечивает антропологическая парадигма в языкознании.

Языковая картина мира является одним из способов структурирования знаний об объективной действительности. Все знания человека о мире, полученные им в течение жизни, существуют в его сознании в виде картины мира, которая определяет отношение человека к реальности, оказывает влияние на нормы поведения, на становление системы ценностей, социально детерминированных императивов и запретов, на стратегию жизнедеятельности, на способы осознания человеческой субъективности.

Язык как особая система сигналов о реальной действительности позволяет оперировать понятиями в их отвлечении от конкретных предметов и ситуаций, являясь средством познания, сохранения и передачи социально значимого опыта и средством управления поведением человека. При изучении картины мира используются данные разных дисциплин. Комплексное использование данных и теоретико-методологических установок разных наук позволяет высветить как саму проблему, так и пути ее решения. Понятие "картина мира" должно иметь категориальный смысл и соотноситься с совокупностью знаний человечества в определенный исторический период и рассматриваться как этап познания человеком мира на бесконечном пути развития человеческих возможностей, прогресса науки и техники.

Картина мира в общефилософском смысле - это совокупность мировоззренческих знаний о мире, совокупность предметного содержания, которым обладает человек. Картина мира - это целостный образ мира, имеющий исторически обусловленный характер, он формируется в рамках исходных мировоззренческих установок. Являясь необходимым моментом жизнедеятельности индивида, картина мира определяет специфический способ восприятия мира. В современной науке осмысление картины мира происходит через рефлексию над результатами достижений науки и в русле семиотического, культурологического, лингвистического и лингвокультурологического анализа, на материале изучения фольклора, мифологии и языка.

Общеизвестно, что наука изучает не мир как таковой, а различные его заменяющие модели. Говоря о картине мира, часто имеют в виду научную картину мира, под которой обычно понимается система общих принципов, понятий, законов и наглядных представлений, формируемая на основе синтеза научных знаний. Научная картина мира выступает в качестве связки между мировоззрением и фундаментальными специфическими формами теоретического освоения действительности и носит исторически изменчивый характер. В силу предельной рационализации научная картина мира имеет наднациональный характер и для одного и того же сегмента объективной действительности является единой, общей для всех людей вне зависимости от языка, на котором они общаются. Для оформления картины мира в классической науке было принципиально важно преодоление антропоморфности наивной картины мира, отражающейся в языке. В современной постнеклассической научной картине мира отражается нелинейность мира, сложное взаимопереплетение энергетических и информационных воздействий. Развитие современной научной картины мира обосновывает в качестве своих мировоззренческих следствий новые способы понимания мира, которые перекликаются с забытыми достижениями традиционных культур. В.С.Степин говорит о том, что приобретая открытый характер, научная картина мира вносит свой вклад в процессы синтеза различных культур. Она соединяет новые подходы, возникшие на почве развивающейся научной рациональности всегда выступающей ценностью техногенной (западной) цивилизации, с идеями, разработанными в восточных учениях и в "космической философии" (Степин, 2003: 697).

По утверждению В.И.Постоваловой, картина мира является универсальным, естественным посредником между различными сферами человеческой культуры, а также действенным средством интеграции людей в обществе (Постовалова, 1988).

Концептуально картина мира оформляется через процессы опредмечивания, объективирования и осмысления образов мира, формирующихся на основе жизнедеятельности человека, его практической деятельности и в результате разработки новых образов мира в актах рефлексии над объективной действительностью.

Интерпретация термина "концепт" в современной лингвистике

В совокупности семиотических систем язык выделяется как первичная моделирующая система: мы объясняем мир, пользуясь предложенной языком моделью. С точки зрения М.Бенвениста, «вся история современной мысли и главные приобретения духовной культуры связаны с тем, как люди создают и как они обращаются с несколькими десятками основных слов, совокупность которых составляет общее достояние языков...» (Бенвенист, 1974: 388).

В ходе длительного доисторического периода человек приобрел способность за бесконечным многообразием чувственного опыта видеть скрытые сущности, связи и аналогии вещей и процессов и научился выражать эти связи в абстрактном мышлении с его недоступным чувствам знако-символическим и понятийным инструментарием.

При рассмотрении понятия необходимо учитывать сложность явления и отличать различные его стороны: понятие как элемент сознания, понятие как единицу мышления, понятие как элемент слова и языка. Понятие как элемент сознания - объект онтологии, как единица мышления - логики и смежных с ней наук, как элемент слова и языка -лингвистики. Понятие с точки зрения онтологии может быть определено как структурированное сознание. Если рассматривать понятие как единицу мышления - то это сознание, переструктурированное в психическую сущность, которая обретает в языке вербальную форму.

Одна из чрезвычайно важных функций понятия состоит в мысленном выделении по определенным признакам интересующих человека предметов и явлений. Благодаря этому понятия связывают слова с отдельными предметами, что дает возможность установления точного значения слов и оперирования ими в процессе мышления и коммуникации. Согласно Зигварту, понятие есть "представление, содержащее в себе требование постоянности, совершенной определенности, всеобщего признания, однозначного языкового выражения" (цит. по: ФЭС, 2003: 354). В современной логике понятие определяется как мысль, которая в обобщенном виде отражает предметы и явления путем фиксации их свойств, признаков и отношений. Понятие - одна из форм отражения мира в процессе познания, связанная с применением языка. По мере того, как из признаков, составляющих основное содержание понятия, выводятся другие признаки обобщенных в понятии предметов (осуществляя тем самым объяснение качественной специфики предметов), понятие превращается в систему знаний о мире и человеке.

От понятий логики, строгих и достаточно неподвижных, отличаются слова, которые человек использует в повседневной жизни. Здесь понятия классифицируются скорее по типу, а не по формально выраженным общим признакам. В мышлении народа или даже отдельного человека понятия образуются преимущественно не путем восприятия и объединения в понятии присущих группе предметов одинаковых признаков, а благодаря тому, что, прежде всего, воспринимаются и перерабатываются в понятия такие свойства, которые являются наиболее существенными с точки зрения языкового сообщества, уровня развития производства, культурных стереотипов. Уже это обстоятельство указывает, что понятия в логике и понятия в естественном языке образуются и функционируют по-разному, что требует их терминологического разграничения.

Логические процедуры в своей изначальной однозначности вполне адекватны лишь по отношению к однозначным же объектам. В повседневной картине мира, в отличие от строго упорядоченной и иерархизированно-научной, явления категоризуются часто "неправильно", и язык народа отражает эти "неправильности" весьма последовательно, обуславливая тем самым своеобразие языковой картины мира того или иного народа. Причем одни и те же образы помогают структурировать представления о внешнем, физическом мире и мире человеческой души {широта полян широта души, теплый день и теплый прием). Это отсутствие четкой фокусировки, определенная расплывчатость и аморфность отражается в концепте иногда очень ярко и своеобразно. Одну из первых попыток проанализировать природу концепта обнаруживаем мы в статье С.А.Аскольдова «Слово и концепт». Здесь автор выделяет концепты познавательного характера" и "художественные концепты". Им дается следующее определение концепта: "Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода" (Аскольдов, 1997: 269). Он подчеркивает заместительную функцию концепта. Для исследователя важна когнитивная роль концептов. Разводя концепты познания и художественные концепты, С.А.Аскольдов выделяет общий характер, отношение к множественной предметности первых и индивидуальность последних, для которых свойственно сочетание черт понятий, представлений, чувств, эмоций, даже волевых проявлений, а также их ассоциативный характер. Важнейшей характеристикой концепта ученый называет его потенциальность.

Эвристический потенциал лингвокультурологии

Национальное в культуре - это не столько зарисовка быта -обрядов и обычаев, традиций, как в свое время писал В.Г. Белинский, "описание народного сарафана", сколько самобытный характер, язык народа, его психология, культурно-историческая почва, особенности мировосприятия и мироотношения. Полнота проявления в национальной культуре общечеловеческого находится в прямой зависимости от проявления в ней национально-самобытного. Постигая родной язык, человек постепенно знакомится с богатством и разнообразием окружающего его мира - от конкретных, материально выраженных предметов и явлений до абстрактных понятий и закономерностей мироздания.

Изучающий второй - неродной - язык стремится овладеть еще одним способом участвовать в актах коммуникации. Однако овладевая новым языком, человек в то же время приобщается к новой национальной культуре, получает огромные духовные богатства, аккумулируемые языком. Анализ места и роли слова в истории общества свидетельствует о неразрывной связи языка с историей народа и его культурой. Представители самых разных культур осознавали особую роль языка в процессе национального возрождения, в развитии образования и воспитания, мыслители разных эпох говорили о священном праве народов иметь свои языки. Нигилистическое отношение к родному языку воспринималось как враждебность к собственному народу и его духовности.

Существование связи между языком и культурой не вызывает сомнения, поскольку "одна из целей, один из непременных результатов деятельности общества, обслуживаемого языком, - это созидание культуры" (Тарланов, 1984: 5). Однако сама проблема чрезвычайно сложна и не поддается однозначному решению. В частности, много вопросов вызывает аспект выявления причинной связи между языком и культурой.

Наряду с осмыслением роли языка как средства развития и сохранения духовности народа, мыслители размышляли о сущности самого языка, его значении для развития мышления и познавательных способностей человека. Так, например, уже Симеон Полоцкий в своей "Книжеце вопросов и ответов" в качестве поучения приводит рассуждение Григория Нисского о том, что "ум рождает слово и слово же подвизает ум. Ничто же ум есть без слова, ничто же слово без ума" (цит. по: Безлепкин, 2001: 10). Проблема "Язык и мышление" была одной из центральных в е вропейском языкознании XIX - начала XX веков. Новая волна интереса к ней поднялась два десятилетия назад. При этом взаимосвязь национального языка и культуры рассматривается многоаспектно, с разных точек зрения.

Национальный язык может быть рассмотрен как "сложнейшая система значений и отношений, предписаний и оценок, этики и эстетики, веры и убеждений, концепция времени и пространства и т.д. При всех абстрактных свойствах, объединяющих языки, каждый из них неповторим как по внешней организации, так и по содержанию" (Тарланов, 1984: 79). Одним из первых в отечественной лингвистике эту мысль сформулировал Ф.Б.Буслаев, для которого содержательная сторона языка связана с тем, что "исторически вошло в жизнь нашу; сюда относится и христианство..., и поэзия, и глубокое знание истории, и философии, вся наша народная старина со своими поверьями, убеждениями и обычаями" (Буслаев, 1941: 36). , Предметом изучения филологических наук, согласно устойчивой традиции, является культура, в первую очередь, духовная. "Будучи слепком с разных наук, филология соединяется в одно целое единством изучаемого предмета, т.е. единством народа, духовная и общественная жизнь которого поставляет ей материал" (Бодуэн де Куртенэ, 1974: 202). Г.Ф.Хасанова отмечает, что представленные в национальных культурах модели социокультурной адаптации, апробированные всем ходом развития человечества, на современном этапе реализуются недостаточно. Сегодня остаются невостребованными в массовой практике многие эффективные механизмы развития личности, выработанные в национальных культурах, не находят распространения в общественном сознании позитивные процессы этнологического плана. Этим и определяется сохраняющаяся необходимость изучения новых возможностей, путей и способов использования национальных культур в качестве источника специфических закодированных моделей формирования и развертывания различных граней личности человека, реализации разнообразных моделей вписания человека в окружающий его мир через погружение в культуру как инструмент его гармонизации с миром. Национальные культуры ждут своего исследования и реализации как идеальные модели формирования человека национальной культуры, функционирующие как во внешнем пространстве этнокультурной среды, так и во внутреннем психологическом пространстве личности, ее национальном самосознании, усвоенных этнических стереотипах и образцах. Соответственно, приобщение к национальной культуре понимается как расшифровка и "запуск" закодированной в ней оригинальной модели формирования человека национальной культуры в условиях этнокультурной среды (Хасанова, 1999: 19). Не вызывает сомнения также и то, что выявление заложенной в национальной культуре модели формирования человека в условиях современной этнокультурной и социокультурной ситуации имеет целью повышение жизнеспособности культур, оказавшихся под реальной угрозой ассимиляции, поглощения и вырождения, причем развитие национального самосознания возможно в первую очередь через обращение к национальным языкам. Национальные языки как языки социально-исторических общностей людей таят в себе огромные возможности для проникновения в историю народов, изучения их происхождения, этноисторических связей, специфики быта и образа жизни. Однако в условиях современной техногенной цивилизации формирование национального самосознания имеет характер сложного и противоречивого процесса внутриэтнической консолидации и одновременно интеграции этноса в целом и отдельных его представителей в более широкое социокультурное пространство. При этом сущность этнического своеобразия должна раскрываться через диалектику такого разнообразия, поливариантности способов внедрения этносоциальных сообществ в единое пространство современной цивилизации, которое основывается на общих универсальных предпосылках. Качественно новый уровень осознания единства и целостности человечества оказывает влияние на ценностные ориентации, на выбор конструктивных моделей развития и взаимодействия, что должно исключать этноцентризм и этнодеструктивизм. Культура как таковая вбирает в себя всю совокупность способов и результатов деятельности человека. В то же время она является достоянием отдельного этноса, отражая особенности его адаптации к природной и социально-исторической среде, в которой существует этнос, разнообразные контакты с другими этническими объединениями. Язык, литература, конструкция жилища, домашняя утварь, традиции, формы этикета, базовые духовные ценности, определяющие ориентацию людей и их поведение - все это разные грани национальной культуры. Под национальной культурой обычно понимают совокупность общественных отношений и ценностей определенной нации. Каждая национальная культура обладает презумпцией значительности, каждый национальный язык выражает то, что тождественным образом не может выразить другой. Чтобы обнаружить свою специфику, национальная культура должна иметь такой языковой материал, который позволяет передать ей и уникальный опыт своего народа, особенности национального мировосприятия и жизнеощущения, и опыт человечества в целом.

К проблеме концептуализации материального мира

Как известно, когнитивная лингвистика ставит целью анализ концептуализации и категоризации накопленного человеком и человечеством опыта, описание способов концептуальной организации знаний и способов их вербализации в системе языка. В языке отражается реальная действительность, окружающая человека, условия жизни народа, особенности его мышления и восприятия реальности. Сложное переплетение и взаимообусловленность языка и культуры предопределяют универсальный и в то же время специфический характер восприятия действительности носителями разных языков.

В языковой картине мира этнический менталитет актуализируется в ключевых концептах, изучение которых позволяет заглянуть в сердцевину национальной культуры. Язык как важнейший компонент культуры в непосредственно выражает этнические особенности восприятия действительности и склад мышления. «Можно считать лексическую единицу некоторого языка «ключевой», если она может служить своего рода ключом к пониманию каких-то важных особенностей культуры народа, пользующегося данным языком» (Шмелев, 2002: 11). Разумеется, речь не может идти о постижении всей национальной культуры во всем ее многообразии, однако можно говорить о каких-то существенных моделях, встроенных в национальную культуру и воспринимаемых носителями национального языка как нечто естественное, само собой разумеющееся. По этой причине такие представления практически не становятся предметом рефлексии в естественных условиях языковой коммуникации рядовыми носителями языка. А.Д.Шмелев указывает, что эти представления находят отражение в семантике языковых единиц, так что, овладевая значениями слов, носитель языка одновременно привыкает к ним, а будучи свойственными всем носителям языка, они оказываются определяющими для особенностей культуры, пользующейся этим языком (Шмелев, 2002: 12). Существенные особенности языка и культуры раскрываются при сопоставительном анализе с фактами другого языка и культуры. Для человека, находящегося в рамках одной культуры и языка, свой привычный способ восприятия и категоризации мира представляется единственно реальным, единственно возможным и адекватным действительности.

Выявление и описание лингвоспецифичных концептов, которые в одно и то же время отражают и формируют образ мышления народа продолжает оставаться актуальной задачей лингвокультурологии.. Исследователями отмечается, что значение большого количества лексических единиц, на первый взгляд имеющих эквиваленты в других языках, при детальном изучении лексической семантики обнаруживаются как включающие лингвоспецифичные конфигурации идей.

К ключевым культурным концептам любой языковой картины мира относится концепт «человек», без анализа которого не представляется возможным описать культуру этноса адекватно, так как место любой реалии в системе культурных ценностей - независимо от того, принадлежит ли эта реалия миру артефактов или природному миру, - может быть определено в первую очередь через ту роль, которую играет по отношению к этой реалии человек. В татарской картине мира «человек» выражается словом кеше. В татарском языке большое количество фразеологических единиц с компонентом кеше.

Так, фразеологизм кеше булу имеет значение «стать человеком», «выбиться в люди», кеше щанлы — «душевно щедрый», кеше хакы -«чужая доля (деньги, вещи)» (Сафиуллина, 2001 б: 137).

«В культуре нет ни «чисто материальных», ни «чисто духовных» явлений; предмет как предмет культуры создается и своей материальной предметностью, и своим отношением к другим предметам», -констатирует Ю.С.Степанов (Степанов, 2004: 717). В познании мира человеком сначала обнаруживается взаимосвязь человека с миром, его сопричастность к миру как к «своему» и лишь затем происходит осознание своего видового отличия от него как «свое чужое». Взаимосвязь между человеком в мире и миром человека - не сколько нечто предзаданное, оформленное раз и навсегда, это еще и задача, которую решает каждая культура, проблема выстраивания космоса из хаоса, выстраивания из бесконечных возможностей мира как упорядоченного целого, поддающегося познанию и осмыслению. Анализ наивной картины мира, зафиксированной в языке, показывает однородность человека с миром. Именно по этой причине «сердце», осмысляясь как физический, физиологический центр организма, в разных языках и культурах представляется как вместилище человеческих чувств и противопоставляется «голове» как вместилищу разума, интеллектуальных способностей.

Анализ культурной наполненности концептов часто основывается на выявлении внутренней формы слов и идиом, то есть учитывается мотивированнрость значений слов, связанная с пониманием их строя, с живым сознанием семантических отношений между словесными элементами языковой системы.

«Обозначение отдельных предметов внутреннего и внешнего мира глубже проникает в чувственное восприятие, фантазию, эмоции и, благодаря взаимодействию их всех, в народный характер вообще, потому что здесь поистине природа единится с человеком, вещественность, отчасти действительно материальная, - с формирующим духом. В этой области соответственно ярче всего просвечивает национальная самобытность», - писал еще В. фон Гумбольдт (Гумбольдт, 1984: 20).

Аттестация языка как средства общения неотделима от рассмотрения его функций во внутриэтническом измерении. Взаимный детерминизм языка и культуры отчетливее всего выявляется в пересечении языка и бытового уклада, языка и социальной структуры, языка и искусства; наличие языка — необходимое условие материального и духовного бытия во всех сферах социального пространства. Язык в этнических границах его носителей — это не только и не столько средство общения, сколько память и история народа, его культура и опыт практической деятельности в традиционных и привычных для этноса формах. Язык «представляет собой форму культуры, воплощающую в себе исторически складывающийся тип жизни во всем его разнообразии и диалектической противоречивости» (Тарланов, 1993: 5).

Жизненный мир человека - это не ньютоновское «вместилище тел», а поле его деятельности как существа динамичного и целеполагающего. Эта деятельность далеко не сводима к ее пространственным характеристикам и преобразует их в зависимости от потребностей общества и его потенциала. Так, в татарском языке существует выражение двнья йорты (букв, дом мира) для обозначения мира вообще. Ойкумена жизненного пространства человека неразрывно расширяется, и понятие дома в тюркской картине мира смыкается с понятием родины и мира в целом.

Похожие диссертации на Национально-языковая картина татарского мира