Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Латфуллина Ландыш Гиниятовна

Категория качественного прилагательного в современном татарском языке
<
Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке Категория качественного прилагательного в современном татарском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Латфуллина Ландыш Гиниятовна. Категория качественного прилагательного в современном татарском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02.- Москва, 2003.- 181 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/1288-X

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Общая семантическая классификация качественных прилагательных в татарском языке 22

Эмпирийные и рациональные качественные прилагательные и их классификация в татарском языке 47

1 раздел. Классификация эмпирийных качественных прилагательных 56

2 раздел. Классификация рациональных качественных прилагательных 66

Глава II. Степени сравнения качественных прилагательных 92

Форма усиления качества 106

Форма ослабления качества 111

Идиоматические обороты со значением качественных прилагательных в татарском языке 114

Глава III. Адъективация - переход причастий в прилагательные в татарском языке 121

Заключение 149

Библиография 157

Приложение. Наиболее употребительные качественные прилагательные в татарском языке

Введение к работе

Широкое распространение идеи системной организации всех ярусов (уровней) языка радикально изменило характер лингвистических исследований. Изменяются представления об объектах изучения, о методах, о самих принципах языковедения. На смену атомистическому пониманию объекта приходит сознание необходимости рассмотрения единичных объектов как элементов организованных множеств, имеющих свою структуру и систему, которая проявляется во взаимосвязанности и взаимообусловленности элементов. Языковеды сосредотачивают силы на поисках объективных, строгих, точных методов исследования своих объектов. Ведущим принципом исследования становится принцип системности. (Своеобразным фокусом, отражающим указанный поворот, является книга В.М.Солнцева "Язык как системно-структурное образование". М.: Наука, 1971 г.).

Сказанное в полной мере относится и к исследованиям в области лексико-семантического уровня языка. Интерес к значению отдельного слова вытесняется стремлением изучать группы, объединения семантически близких слов, при этом расширяется -не без влияния успехов в изучении других уровней языка -представление о характере, типах таких объединений слов. Активизируются и поиски новых методов исследования семасиологических объектов, методов, которые давали бы объективные результаты, допускающие их воспроизведение,

4 повторение, методов, исключающих опору на "языковое чувство" исследователя, на интуицию.

Слово, будучи центральной единицей языка, принадлежит к разным ярусам языковой системы. Входя в эти ярусы разными своими сторонами, оно, тем не менее, остается единым целым, а его стороны - взаимно связанными и взаимно обусловливающими друг друга.

Объединение слов в лексико-грамматические классы, называемые частями речи, осуществляется на основе совокупного учёта нескольких факторов: лексико-грамматического значения, морфологических свойств и синтаксических функций. К имени прилагательному, согласно этим факторам относятся слова, которые обозначают статический признак предмета, его качество, присущие или приписываемые ему, и противопоставляются, с одной стороны, наречию, выражающему динамический и статический признак действия, с другой стороны существительному, как обозначению самого предмета.

В количественном отношении прилагательные уступают только существительным и глаголам.

В морфологическом отношении имя прилагательное в татарском языке чаще всего выступает, как и в других тюркских языках, в словарной (нулевой) форме. Например, жицел "лёгкий", авыр 'тяжёлый', олы "старший", карт "старый", яшел "зелёный" и др. и в формах степеней сравнения - кемеш-тэй "серебристый", авыр-рак "тяжелее", жицел-рэк"легче", олы-рак "старше" и ослабления и усиления качества - яшъ-келт "зеленоватый", кыз-гылт "красноватый" зэцгэр-су "голубоватый", кврэн-су-ырак 'буроватый4, эч-келт-ем-рэк 'кисловатый', твч-келт-ем-рэк 'пресноватый', ^ылымса-рак 'чуть теплее', куг-ел-щем 'сероватый' и т. п.

Основной функцией прилагательных является функция определения. Прилагательное может быть определением при существительном, другом прилагательном и некоторых разрядах числительных. Сочетается оно с определяемым словом без оформления какими - либо грамматическими показателями, то есть, исключительно способом примыкания. Например, ак кар 'белый снег', салкын квн 'холодный день', иркен зал 'просторный зал' и т. д. Прилагательные активно функционируют также в качестве сказуемого, выступая в нулевой форме или принимая показатели числа и сказуемости. Например, алмалар яшел 'яблоки зелёные', алмалар яшел-лэр 'яблоки зелёные' и др.

В классе имён прилагательных традиционно выделяются качественные прилагательные, противопоставляемые прилагательным относительным. Различение качественных и относительных прилагательных опирается как на семантические, так и на грамматические критерии.

Семантическое своеобразие качественных прилагательных, как отмечается во всех учебниках и грамматиках татарского языка, дополняется различиями грамматическими, что они обозначают признаки предметов непосредственно, что они обозначают качество, т.е. непосредственно воспринимаемый признак предмета, который, как правило, может проявляться в большей или меньшей степени (возможность образования форм со значением степени качества), возможность сочетания качественных прилагательных с количественными наречиями, возможность вхождения в антонимические и синонимические отношения. Эти признаки свойственны далеко не всем качественным прилагательным. Наличие хотя бы некоторых из указанных признаков позволяет отличать качественные прилагательные от прилагательных относительных.

На периферии качественных прилагательных окажутся такие, і которые безусловно не являются относительными, но и не обладают несколькими из названных признаков. Таковы, например, прилагательные яланаяк "босой", сукыр "слепой", сацгырау "глухой", j уле "мёртвый" и т.д. подобные, которые обозначают признаки, по і природе своей неспособные проявляться в большей или меньшей степени.

Указывая на возможность выражения качественного значения также и производными прилагательными с указанием на отношение к предмету типа кортлы "червивый", шишек "дырявый", чзчле "волосатый" и т.д. В.М. Павлов видит семантическое своеобразие качественных прилагательных в том, что "в значении качественного прилагательного отражается одно общее свойство предметов разных классов", а в семантике относительного прилагательного "отражено представление о качестве данного класса предметов, тех отличительных чертах, по которым он выделяется из более общего класса предметов как разновидность последнего" (Павлов В.М. О разрядах имён прилагательных в русском языке. -Вопросы языкознания, 1960, №2, с. 69).

Актуальность выбранной темы, "Категория качественных прилагательных в татарском языке" определяется тем, что имя прилагательное является одной из основных частей речи в татарском языке. Оно весьма употребительно, особенно в письменной речи, и проникновение в сущность его семантической структуры должно способствовать правильной реализации прилагательных в речи, более активному их использованию носителями языка.

Объектом нашего исследования являются качественные прилагательные, лексико-семантичесий вариант (ЛСВ) качественных прилагательных в современном татарском языке. Почему прилагательных и почему качественных? "Спрашивая же "какой", мы спрашиваем, очевидно, о качестве или, говоря общее, о признаке предмета" (Пешковский A.M., Русский синтаксис в научном освещении. Москва, 1920 г., стр. 54).

Выбор именно качественных прилагательных объясняется их сравнительно малой семасиологической изученностью. В последние годы активно разрабатываются глаголы, не остаются без внимания и существительные, а о прилагательных, именно о качественных прилагательных почти не говорят.

Однако значение качества в имени прилагательном становится всё определительнее, резче и отвлеченнее. К.С. Аксаков отметил: "При постепенном освобождении от предмета, при постепенном превращении предмета в качество мысль всё ещё опирается на предмет: наконец она доходит до понятия общего независимого значения, независимого от предмета, и доходит до понятия качества: здесь уже нет предмета. Здесь является одно чистое качество. Мысль доходит до него, и вместе, в слове, до области прилагательных, в полном смысле".

Прилагательные как часть речи упоминаются уже в первых грамматиках татарского языка. В грамматиках И.Гиганова, М.Иванова, Г.Махмудова, К.Насыри и др. имеются сведения о значении, употреблении, образовании и типологических особенностях имени прилагательного в татарском языке. Гиганов (1801, с. 15), Хальфин И. (1809, с. 4), Троянский (1814, с.15, 1860, с. 9) в своих трудах дают ему следующее определение: "Прилагательное изображает качество или свойство лица или вещи, всегда ставится пред своим существительным и при этом не склоняется и изменений по родам не имеет".

В послеоктябрьский период начинается планомерная разработка вопросов грамматики. В грамматиках М.Курбангалиева, Дж.Валиди, Г.Алпарова, Х.Бадиги уделяется значительное внимание вопросам словоизменения и словообразования частей речи, в том числе и имени прилагательного.

Н.К. Дмитриев, давший самую чёткую и краткую характеристику прилагательным в башкирском языке (как и в других тюркских языках), писал, что категории качественных и относительных прилагательных являются неграмматическими категориями. Говорить об этих двух категориях можно главным образом в плане семантики (Н.К. Дмитриев Грамматика башкирского языка. М. -Л., 1948, с. 81).

Довольно полное определение качественным прилагательным встречаем в работе "Современный татарский

9 литературный язык" (Москва, 1969г.): "Качественные прилагательные - обозначают качество, свойство, характер, т.е. признаки, непосредственно присущие предметам и явлениям, например: кызыл чэчэклэр 'красные цветы4, жылы кием 'тёплая одежда", салкын су "холодная вода", хдйлэкэр телке "хитрая лиса" и т.д. То же самое имеет место и в других тюркских языках, например, в "Грамматике современного башкирского литературного языка" (Москва, 1981г.) "качественные прилагательные, составляют многочисленную группу данной части речи, характеризуют признаки, присущие самой природе предметов, явлений, живых существ и т.д. Они могут быть непроизводными (корневыми) - ал байрак "красное знамя", матур кыз 'красивая девушка", суык су "холодная вода" и т.д. и производными (некорневыми) - тэм-ле аш "вкусный суп", тайгак юл "скользкая дорога" и т.д.

Но имя прилагательное до сих пор монографически не изучено. Лишь в последние годы появились работы, посвященные имени прилагательному в татарском языке (диссертации Гайнутдиновой А.Ф. "Субстантивные прилагательные в татарском и русском языках. Сопоставительное исследование". Казань, 2002 г., Костенко В.И. "Имена прилагательные в современном татарском языке", Казань, 2002 г.).

Нашей задачей является изучение качественных прилагательных в современном татарском языке, закономерности их развития, грамматические категории, полная система степеней сравнения качественных прилагательных, переход причастий в класс

10 прилагательных (укрепление категории качественности в языке) -адъективации.

Цель исследования заключается в раскрытии семантической сущности и семантического своеобразия качественных прилагательных путём их многостороннего и многоаспектного анализа.

Задачи исследования определяются необходимостью проверки ряда гипотез, возникающих при изучении семантических особенностей качественных прилагательных.

Во-первых, проверяется гипотеза о наличии системных і отношений между ЛСВ качественных прилагательных путём осуществления их семантической классификации, а также путём ' I исследования структуры выделенных в ходе классификации лексико-семантических парадигм, то есть осуществляется ; парадигматический аспект исследования семантических единиц.

Во-вторых, изучению подвергается семантическая структура | многозначных прилагательных. При этом подвергаются проверке гипотезы о наличии двух принципов построения этих лексем и о направлениях развития вторичных, производных значений. В ходе| этого изучения находит реализацию синтагматический аспект | анализа семантических объектов.

Что касается методов и приёмов, использованных в предлагаемой работе, то выбор их определялся кроме специфики объекта ещё и объёмом избранного для исследования материала. Так, импонирующие нам психолингвистические методы анализа семантики (опрос информантов по определённой методике,

11 специальная обработка результатов с привлечением статистических методов, табличные формы представления результатов и т.д.) не могли быть использованы из-за большого объёма материала. Поэтому ведущий приём, или метод вообще языковедческих исследований, метод сравнения, сопоставления, этимологизации, индуктивного обобщения был использован и в данной работе.

Объективность методов семантического исследования качественных прилагательных в татарском языке обеспечивается тем, что содержательная сторона слова, его лексическое значение рассматривается не как замкнутая в себе, самодовлеющая сущность, а как элемент системы, находящийся в сложном взаимодействии с другими элементами, как элемент разных микросистем, вычленяемых по разным признакам. Объективность методов в семасиологии возрастает также благодаря тому, что единый объект -семантика слова (ЛСВ слова) - подвергается рассмотрению с разных позиций, в разных аспектах - парадигматическом, синтагматическом, деривационном, - действительными и объективными - данными о семантической структуре слова и ЛСВ слова.

В работе не дается история изучения качественных прилагательных. Причина в том, что татарские теоретические и практические грамматики довольно слабо и однообразно подают категорию качественных прилагательных в целом; нет ни одного специального исследования данной категории. Вероятно, дело в том, что категория мало выражена морфологически, и у грамматистов не вызывает особого интереса. Однако же, нельзя не заметить в данном случае ведущую роль семантики.

Это обстоятельство не прошло мимо внимания А. Н. Шрамма - профессора Калининградского университета. Он выпустил в свет оригинальные исследования по семантике качественных прилагательных современного русского языка, обозначил целый ряд задач и идей лингвистам. Некоторые из них оказались пригодны и для татарского языка и получили отражение в диссертации. (Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка). Изд. Ленингр. университета. Ленинград, 1979 г.).

Исследуемое множество ЛСВ качественных прилагательных хронологически рассматривается как принадлежащее современному татарскому литературному языку, а признак "современный" определяется в пределах от последней четверти XIX века до наших дней. Не исключается рассмотрение качественных прилагательных, имеющие в "Татарско-русском словаре" пометку "диалектное".

Предметом исследования диссертации являются ЛСВ качественных прилагательных современного татарского языка, выписанные из "Татарско-русского словаря" Академии Наук СССР Казанского Института языка, литературы и истории (Изд. "Советская энциклопедия". Москва, 1966 г. -863 с), из "Татарско-русского словаря" под редакцией проф. Ганиева Ф.А. (Казань, 1995 г.), "Толковый словарь татарского языка" в трёх томах (Казань, 1981 г.) и использована созданная автором диссертационной работы картотека качественных прилагательных различных семантических

13 групп в художественных, научных, публицистических, деловых текстах конца ХІХ-ХХ веков.

Полученный таким образом материал был изучен, классифицирован и рассмотрен в разных аспектах, представленных в настоящей работе.

Семантической основой прилагательного является понятие качества. Качественный признак доминирует в значении прилагательного, которое легко развивает качественные семы, ср. агач урындык "деревянный стул", агач тел "деревянный язык", агач аяк "деревянная нога". Прилагательное само по себе не имеет денотации (обозначаемый предмет) и соотносится с денотатами только через посредство определяемого им существительного. (В.В. Виноградов. Русская грамматика. Том 1, изд. "Наука". Москва, 1980г., -783 стр.).

Качественные прилагательные обозначают свойство, присущее самому предмету или открываемое в нём, часто - такое, которое может характеризоваться разной степенью интенсивности: ак "белый" - аг-рак "белее", матур "красивый" - матур-рак "красивее", нык "прочный" - ныг-рак "прочнее", яхшы "хороший" - яхшы-рак "лучше", кире "упрямый" - кире-рзк "упрямее" и т.д.

Ядро этого разряда составляют прилагательные, основа которых обозначает признак не через отношение к предмету. Сюда принадлежат слова, называющие такие свойства и качества, которые непосредственно воспринимаются органами чувств: цветовые; пространственные и временные; физические и др. квалифицирующие признаки; качества характера; умственного склада. Например: кызыл 'красный', зэцгэр "синий", якты "светлый", кайнар "горячий", каты, яцгыравыклы "громкий", куе "густой", хуш исле "душистый", яцгыравыклы "звонкий", тыныч "тихий", авыр "тяжёлый", ерак "далёкий", озын "длинный", кыска "короткий", кысан "тесный", тар "узкий", яланаяк "босой", сацгырай "глухой", сдламэт "здоровый", яшъ "молодой", сукыр "слепой", карт "старый", таза, юан "толстый", нечкэ "тощий", ябык "хилый; горур "гордый", яхшы, эйбзт "добрый", саран "жадный", усал, явыз "злой", зирэк "мудрый", начар "плохой", саран "скупой", акыллы "умный", хэйлэкэр "хитрый", яхшы, дйбэт "хороший", кыю "храбрый", юмарт "щедрый", дНэмиятле "важный", зарарлы "вредный", яраклы "годный", кирэкле "нужный", файдалы "полезный", дврес "правильный" и т.д. (А.Н. Шрамм. "Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка)". Изд. Ленинград, 1979 г.).

Прежде чем дать характеристику качественным прилагательным Виноградов В.В. в своей работе "Русский язык. Грамматическое учение о слове" подчёркивает различение качественных и относительных прилагательных, которые имеют давнюю традицию и опираются либо на грамматические, либо на семантические критерии.

15 Однако решающим критерием является семантический, так как существо различий между качественными и относительными прилагательными "лексико-семантическое и экспрессивно-стилистическое". И заключаются эти различия в том, что качественные прилагательные обозначают признаки, которые имеют и количественную характеристику, могут проявляться в большей или меньшей степени, тогда как относительные прилагательные обозначают признаки, лишённые такого параметра. Указанная особенность качественых прилагательных проявляется по разному: а) в наличии степеней сравнения, т.е. специальных форм, приспособленных для обозначения разного количества признака, а также форм субъективной оценки - уменьшительных и увеличительных; б) в возможности изменения признака - качества на протяжении существования предмета (новая книга перестает быть новой; красная косынка выгорит на солнце и станет розовой и т.д.); в) в возможности разного абсолютного значения признака качества у разных предметов (широкая доска имеет ширину 30-40 см, а широкая улица, широкий мост - несколько метров или даже несколько десятков метров).

Главный, наиболее удобный (как способ проверки) и наиболее общий показатель-это возможность сочетания качественных прилагательных с количественными наречиями бик, бик тэ, гаять, угпд "весьма", бик "очень", диярлек "почти", щицелчэ "слегка", эз генэ хчуть-чуть\ бвтенлзй ^совсем" и др. Все перечисленные возможности отсутствуют у относительных прилагательных.

В грамматиках тюркских языков традиционно выделяются два основных разряда прилагательных по их грамматическому значению: качественные; относительные.

Таким образом, качественные прилагательные обозначают признаки, непосредственно присущие предметам и явлениям, и имеют специфические формы, выражающие различную степень наличия этих признаков (в сравнении с признаками других предметов или безотносительно к ним). Научная новизна работы: это первое семасиологическое исследование качественных прилагательных в татарском языке с разносторонним охватом материала и анализом производных форм - выделение основы-корня слова. в исследовании впервые представлена семантическая классификация ЛСВ качественных прилагательных татарского языка, опирающаяся на различия в характере признака, называемого прилагательными эмпирииными и прилагательными рациональными; семантические различия, как отмечаются во всех исследованиях и учебных пособиях, дополняются различиями грамматическими, которые заключаются в таких особенностях качественных прилагательных, как возможность образования

17 степеней сравнения (чагыштыру дэрэжэлэре). Степени сравнения качественных прилагательных хорошо показал Дмитриев

Н.К. в "Грамматике башкирского языка" (1948г.). Он традиционно выделил: положительную (теп яки гади дэрэж;э); сравнительную (чагыштыру дэрэщэсе); превосходную степень (артыклык ддрэщэсе)) форма усиления признака (интенсив); форма ослабления признака.

Мы в своей работе применили схему степеней сравнения качественных прилагательных Дмитриева Н.К.

Б речи мы часто применяем неоднословные и устойчивые идиоматические обороты или выражения. Впервые в нашей диссертационной работе выделены идиоматические обороты с разными значениями, которые выражают качество предмета или лица и классифицированы:

1) идиоматические обороты с нейтральным значением:квйсез кияу - капризный жених; коры закон - сухой закон и т.д.

2) идиоматические обороты со сравнительным значением:

Куз алмасыдай (бала) - ребёнок как зеница ока; Кош теледэй (хат) - коротенькое письмецо как птичий язык; Мир угезеддй (кете) - здоровый, как бык колхозный человек и т.д.

3) идиоматические обороты с увеличительным (превосходным) значением:

Ата дошман - заклятый враг;

Асыл кеше - золотой человек;

Бер дигэн (менз дигэн) кеше - самый лучший человек;

Катып улэрлек суык - собачий холод и т.д.

Одним из интересных явлений в области перехода слов из одной категории в другую является переход причастий в прилагательные, или адъективация причастий. Однако до сих пор проблема адъективации причастий в татарском языке не изучена.

Адъективация (от лат. adjectivum - прилагательное -сыйфат) -переход других частей речи в разряд прилагательных без использования специальных словообразовательных аффиксов. Адъективация - возникновение у причастий переносных лексических значений, характерных для качественных прилагательных, вследствие чего происходит семантический отрыв от соответствующего глагола.

1. Особенно часто в разряд прилагательных переходят причастия прошедшего времени на -zcml-гэн, -кан/-кэн.

Укыган кеше 'образованный человек'; Укыган кеше шэНэрдз генэ тугел, авывлда да кирэк. 'Образованные люди нужны не только в городе, но и в деревне'. Н.Фэттах.

Булган кыз 'деловая, хваткая девушка'; Эшкэ бык булган малай ул. 'Этот молодой человек очень хваткий'. М.Гали.

Булмаган егет 'неделовой парень'; Абзый! Абзый! Булмаган сын, пешмэгэн, Корсагыц ускэн, эгакылыц усмэгэн. " Г.Тукай.

Щебегт кете "вялый, бездеятельный, безвольный человек';

Пешмэгэн #шпъгя"неделовая женщина';

Уцган up 'дельный, деловитый; умелый, ловкий, способный, расторопный мужчина" и т.д.

Для причастий прошедшего времени характерно обозначение состояния, являющегося результатом предшествующего действия.

Б тюркских языках причастия настоящего времени на -учы/-уче, -а торгап1-д торган возникли в более позднее время, уже после распада праязыка. Переход причастий на -учы/-уче в прилагательные в словаре зафиксировано очень мало. Например, свйрэлуче - ползучий, пресмыкающийся и т.д.

Переход причастий будущего времени показателями -ачакі-дчж, -ячакі-ячж, -apl-эр, -ыр1-ер, -р, -асы1-эсе, -ыйсы/-исе в прилагательные встречается гораздо реже.

Янар "огненный, горящий"; Кайдадыр щир тетри, кайдадыр янар таулар ут чэчэ. '" М.Маликова.

Алдар "лгун, плут"; Вакытлы хекумэт алдар таздан да болайрак булып чыкты тугелме? "" Т.Гыйззэт.

Уткер "острый, проворный, хваткий"; Шыпырт кына эйткэн идем лэбаса!...Колаклары уткер икэн узендэ дэ. Ш.Камал.

Практическая ценность исследования определяется возможностями его использования при изучении развития речи в татарских школах, в высших учебных заведениях, в ходе преподавания татарского языка в русскоязычной аудитории как

20 иностранного, а также в лексикографической практике. Кроме того, имеющаяся в исследовании семантическая классификация качественных прилагательных дает возможность выявить неизученные лексико-семантические парадигмы прилагательных и сосредоточить внимание на их исследовании.

Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на заседании отдела урало-алтайских языков Института языкознания Российской Академии Наук, а также отражены в статьях, изложены в виде докладов на итоговых научных конференциях Казанского государственного университета.

Кроме того, результаты исследования нашли применение при изучении развития речи студентов русско-татарского отделения МПГУ. Наблюдения над использованием эмпирийных и рациональных прилагательных в письменных работах студентов начинающих и продолжающих групп, изучающих родной язык, показывают преобладание эмпирийных прилагательных в речи начинающей группы и постепенное вытеснение прилагательными рациональными в речи студентов продолжающей группы. Полученные данные позволяют методически обоснованно отбирать прилагательные для их включения в устную и письменную речь студентов разных групп.

Выделенные в исследовании разряды эмпирийных и рациональных прилагательных используются также при обучении русскому языку иностранцев. Слушатели получают /об общей семантической системе качественных прилагательных, усваивают ЛСВ, обозначающие признаки, воспринимаемые разными органами

21 чувств, знакомятся с разнообразными разрядами рациональных прилагательных, степенями сравнения качественных прилагательных и адъективацией. Такой системный подход облегчает усвоение лексического фонда современного татарского языка.

Эмпирийные и рациональные качественные прилагательные и их классификация в татарском языке

Очень интересное наблюдение сделал Шрамм А.Н. в грамматике русского языка ("Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка)". Изд. Ленингр. университета. Ленинград, 1979 г.).

Его идея состоит в том, что он разделил качественные прилагательные на два больших класса: 1) эмпирийные качественные прилагательные характеризуются признаками внешними, присвоенными человеком предмету или другому лицу, воспринимаемые органами чувств; 2) рациональные качественные прилагательные характеризуются признаками, органически свойственными предметам и лицам, не воспринимаемыми органами чувств. Признаки, воспринимаемые органами чувств и осознаваемые человеком в результате одноступенчатой мыслительной операции сопоставления с "эталоном", нормой Шрамм А. Н. назвал эмпирийными признаками, а называющие эти признаки прилагательные - эмпирийные (от лат. empiricus - основанный на опыте, чисто практический). Эмпирийные прилагательные обозначают собственные признаки конкретных предметов, их содержание находится в полном соответствии с логико-философской категорией качества. Язык совершенствуется и развивается, обогащаясь новыми эмпирическими данными. Непосредственную информацию об окружающем его мире человек получает с помощью органов чувств. (Например, примерно семьдесят восемь процентов всех своих сведений о мире человек получает благодаря глазам. Подольный Р. -стр. 13). Значительную часть её составляют знания о признаках предметов. Так, он видит биек яшел агач высокое зелёное дерево ; тигез юеш асфальт "гладкий мокрый асфальт"; ябык сынлы up кеше "сухощавую фигуру мужчины"; аныц кэкре (кармаксыман) бармаклары его крючковатые пальцы"; видит туАЫ чилэк полное ведро и т. д., слышит тыныч тавыш тихий голос ; хриплую гармонь и т.д., ощущает с помощью органа вкуса татлы жилэк "сладкие ягоды", тозлы аш "солёный суп", эче май "прогорклое масло и т.д., осязает салкын haea "морозный воздух", кайнар чэй "горячий чай", юеш кер "сырое бельё", йомшак чэч " мягкие волосы" и т.д. Перечисленные признаки - признаки только конкретных предметов, прямо воздействующих на органы чувств. Во-первы х, они возникают в сознании в результате непосредственного воздействия предмета на органы чувств и являются собственными признаками данного предмета. Во-вторых, осознание этих признаков представляет собой одноступенчатую мыслительную операцию. Рассмотрим более сложный вариант. Например: матур зэцгзр яулык "красивый синий платок". Прилагательные зэцгзр и матур одинаково имеют лексические значения, одинаково обозначают признак предмета, т. е. отображают своими значениями некие явления, подводимые под класс признаков предмета. Однако они существенно различаются по характеру называемого ими признака. Прилагательное зэцгэр хсинийх обозначает собственный признак конкретного предмета. Этот признак воспринимается в результате непосредственного, прямого воздействия предмета на органы чувств - в данном случае на глаза и, следовательно, является собственным признаком этого предмета. Осознание признака (и называние его) осуществляется на основе полученного раздражения и представляет собой одноступенчатую мыслительную операцию. Прилагательное матур красивый обозначает не собственный признак предмета, а признак, отражающий определённое отношение субъекта к предмету. Главное, что отличает признак "матур" от признака " зэцгэр ", это то, что sMamyps не воспринимается органами чувств, а цвет " зэцгэр "- воспринимается. И признак, не воспринимаемый органами чувств, формируется в сознании - на основе воспринятых органами чувств признаков - в результате более сложной мыслительной операции, включающей как минимум две ступени (об этом подробно расскажем в разделе "рациональные качественные прилагательные"). Другую категорию признаков составляют признаки, не воспринимаемые органами чувств, а возникающие на основе воспринятых органами чувств признаков в результате анализа, сопоставления, умозаключений. Шрамм А.Н. назвал рациональными (от лат. ratio-разум, сознание), а обозначающие их прилагательные - рациональными прилагательными. Это могут быть: -во-первых, признаки человека, и того, что непосредственно связано с человеком (частей тела, общего вида, внутренних характеристических свойств человека, таких как характер, ум и т.п. Например: шат кыз "весёлая девочка", шук бала "шаловливый ребёнок", юаш кеше "безропотный человек", карт бабай "старый дедушка", тез гэудэхстройная осанка", ялкау укучы "ленивый ученик" и т.д.; - во-вторых, признаки животных, например, усол эт "злая собака"; токымлы am "породистая лошадь"; кыргый am "дикая лошадь"; токымлы эт "породистый щенок" и т. д. -в-третьих, это признаки предметов, например: квчле жил "сильный ветер"; нык ихтыяр кече "сильный характер"; бертерле куренеш "однообразный вид"; охшаш жемлэ "похожее предложение" тицдзш кисэк "однородный член" и т. д. -в-четвёртых, к этой же категории признаков следует отнести и такие, которые представляют собой оценку предмета (в широком смысле) то есть выражение отношения субъекта к предмету. Например, матур чдчэк "красивый цветок" , яхты фикер хорошая мысль", файдалы усемлек "полезное растение" и т. д.

Классификация рациональных качественных прилагательных

Анализ содержательной стороны качественных прилагательных показывает, что многие из них обозначают и такие признаки, которые непосредственно не воспринимаются органами чувств. Это могут быть, во-первых, признаки человека и того, что непосредственно связано с человеком (частей тела, общего вида, внутренних характеристических свойств человека, таких как характер, ум и т.п. Например: шат кыз весёлая девочка", шук-бала "озорной ребёнок", юаш хеше "безропотный человек", карт бабай "старый дедушка", тез гэудд "стройный стан", ялкау укучы "ленивый ученик" и т.д.

Во-вторых, признаки животных, например, усол эт "злая собака"; (саф) токымлы am "породистая лошадь"; кыргый am "дикий конь" и т. д.

В-третьих, это признаки предметов, например: квчле к,ил "сильный ветер"; ник ихтыяр кече "сильный характер"; бертврле куренеш "одинаковый вид"; охшаш х емлд "подобное предложение"; тицдэш кисэк "однородный член" и т. д.

В-четвёртых, к этой же категории признаков следует отнести и такие, которые представляют собой оценку предмета (в широком смысле) то есть выражение отношения субъекта к предмету. Например, матур чэчэк "красивый цветок", яхшы фикер "хорошая мысль", файдалы усемлек "полезное растение" и т.д.

Оценочные признаки не являются свойствами предмета, они лишь характеризуют его в том или ином плане. Можно говорить об оценке предмета с точки зрения соответствия-несоответствия стандарту -яхшы, матур, эйбэт уй превосходная мысль ; начар кеше гадкий человек ; об оценке с точки зрения эстетического идеала -матур чэчдк красивый цветок ; почык борын курносый нос ; тшез мацгай прекрасный лоб ; ямъсез кыяфэт безобразная внешность ; об оценке с точки зрения пользы-вреда - файдалы усемлек полезное растение ; юнъле кицзш путный совет , зарарлы кицэш вредный совет ; об оценке с точки зрения отношения к действительности -чин хэл действительный факт и т.д.

Формирование оценочного признака тоже начинается с восприятия органами чувств эмпирииных признаков предмета, с их соотнесения, сопоставления друг с другом. Затем полученная комбинация признаков сравнивается с имеющимся в сознании "эталоном", в итоге делается вывод о наличии у предмета нового (оценочного) признака. Если для признаков, обозначаемых эмпирийными прилагательными, мы различали разные по своему характеру точки отсчёта, то для признаков рациональных это сделать трудно. Таким образом, общим для этих четырёх категорий признаков является самый процесс их формирования в сознании, который включает несколько "ступеней": - восприятие органами чувств некоторых признаков предмета, явления, процесса; - их соотнесение, сопоставление друг с другом; сравнение полученной комбинации признаков с имеющимся в сознании "эталоном" и, на основании, возможно, целого ряда умозаключений вывод о наличии того или иного нового признака. Названные признаки являются собственными признаками предмета, живых существ, но они не воспринимаются органами чувств, так как предмет этими признаками не может воздействовать на органы чувств человека. Например, признак усал, явыз "злой" (о собаке) мы не можем непосредственно ни увидеть, ни услышать, ни обонять, ни осязать. О наличии его мы умозаключаем, видя, как реагирует собака на внешние раздражения (появление во дворе чужого человека, непривычный шум за забором и т.п.), слыша, как громко она лает, как бегает по двору и т.д. Сопоставляя воспринятые органами чувств, признаки конкретной собаки, сравнивая полученную совокупность признаков с имеющимся в сознании "эталоном", мы в итоге приходим к выводу о наличии у предмета "собака" признака "злая". Как, например, формируется признак акыллы бала "умный ребёнок Человек общается с ребёнком (10-11 лет), воспринимает различные проявления его личности-движения и действия, отношение к делу, к окружающим людям и т.п. Беседуя с мальчиком, человек воспринимает его ответы на вопросы, суждения, оценки и т. п. В сложном процессе познания предмета фиксируются и эмпирийные признаки, и основанные на них признаки более высокого порядка. Сознание человека анализирует воспринятые признаки, сравнивает их между собой, соотносит с возрастом мальчика, с данными наблюдений над другими детьми того же возраста, наконец - с имеющимся у человека представлением о том, какая совокупность и каких именно признаков необходима и достаточна для того, чтобы утверждать наличие признака акыллы умный\ Это представление, имеющееся в сознании человека, и является "эталоном" для данной категории признаков. Б итоге такой довольно сложной мыслительной деятельности возникает новое знание о наличии у предмета бала "ребёнок" признака акыллы Лумныи Аналогично возникают в сознании и другие признаки, названные выше. Совокупность воспринятых органами чувств и анализируемых сознанием признаков может находиться в разных отношениях к имеющемуся в сознании "эталону": может совпадать с ним, может не совпадать, удаляясь от "эталона" в ту или в другую сторону на большее или меньшее "расстояние". И для обозначения признаков, отражающих эти разнообразные отношения, в языке вырабатываются целые серии градационных синонимов, например, яхшы, эйбэт, гащэп, искиткеч или акыллы, зирэк, башлы и т.п.

Форма усиления качества

И аналитическая, и синтетическая форма усиления качества достаточно широко применяются в современном татарском языке. Нужно подчеркнуть, что синтетическая форма ограничена рамками семантики (применяется для прилагательных, обозначающих цвет, размер предметов).

Аналитическая разновидность формы усиления качества по своей структуре буквально та же, что в русском и в других языках. Для усиления признака мы имеем здесь синтаксическое сочетание основной формы прилагательного с наречиями степени или другими словами-усилителями, которые всегда употребляются перед качественными прилагательными (часто употребляются существительные, прилагательные, наречия и другие слова). Например: чия кызыл - красный, цвета вишни; ут яшел - зелёный, цвета травы; кара яшел - зелёный, цвета ночи; двм карацгы - совсем тёмный; шомырт кара - чёрный, цвета черёмухи; чалт аяз - совершенно ясный; тома сукыр, двм сукыр - совершенно слепой и т.д. или аналитических конструкций: бик дйбэт, яхшы (Нэйбэт) кеше - очень хороший человек; гау эп зур йорт - удивительно большой дом; бигрэк матур - особенно красивый и т. п. представляет собой скорее лексико-синтаксическое явление, нежели грамматическое. Что касается синтетической разновидности усилительной формы, то здесь мы встречаемся с любопытным явлением, которое широко известно во всех тюркских языках. Этот старинный оборот возник, очевидно, из синтактико-стилистического приёма повторения, которое в числе своих функций имеет и одну специальную, а именно усиление потенциала качества. Эти формы образуются, как известно, путём полной или неполной редупликации основы; они детально описаны в грамматиках тюркских языков. Приведём несколько примеров этих форм. Полная редупликация или удвоение основы Усиленная, интенсивная степень качества, присущая самому предмету, без сопоставления с другими предметами (элатив) передается посредством полной редупликации прилагательных и, реже, описательно. При этом определяемое всегда употребляется во множественном числе: Тдмле-тэмле ашлар - вкусные-превкусные кушанья; машур-машур балалар (берсеннэн берег матур) - красивые-прекрасивые дети; зур-зур ШдНэрлэр - большие-пребольшие города; тврле-тврле хэбэрлэр - разные-разные новости; биек-биек таулар - высокие-превысокие горы и т. д. Редупликационные прилагательные имеют ещё дополнительные семантические оттенки - они подчёркивают неодинаковость, разнообразие признаков предмета. Данная форма прилагательных не употребительна в функции сказуемого. Об этом подчёркивает Д.Т. Тумашева в своей книге "Хэзерге татар эдэби теле морфологияее" (92 стр.). Выражение значение интенсива признака способом редупликации прилагательного Кононов А. Н. называет полной редупликацией (простое повторение прилагательных). (Кононов А. Н. Грамматика узбекского языка. 1948, с. 119). Из такого способа полного повторения, очевидно, возникло неполная редупликация и получились те усилительные формы, которые мы имеем теперь и которые употребляются параллельно с первоначальными формами полного повторения. по Неполная редупликация Часто качественные прилагательные в татарском языке, особенно называющие цвета и краски для обозначения интенсивности признака выражается редупликацией начального слога прилагательного с вставкой структурной морфемы -п, а в единичных случаях -ж. При этом ударение падает на редупликат: яжъ-яшел болын - очень-очень зелёный луг; ап-ак кар - белый-пребелый снег; кап-кара болыт - чёрная-пречёрная туча сап-сары чеби - жёлтый-прежёлтый цыплёнок тип-тигез юл - совершенно ровная дорога и т. д. Форма интенсива состоит из двух компонентов. Первый - не имеет смысла, подбирается под рифму основному второму компоненту и является усилительной частицей. Во всех тюркских языках наиболее значимая, весомая величина всегда ставится после такой, которая имеет сравнительно-второстепенное значение. Прилагательные, которые имеют форму интенсива, могут иметь и форму превосходной степени. Например, кып-кызыл - совершенно красный.

Идиоматические обороты со значением качественных прилагательных в татарском языке

Язык относится к числу общественных явлений и, как каждое общественное явление, находится в состоянии изменения и развития, подчиняясь своим внутренним законам. В процессе развития языка центральное место занимает изменяемость его грамматического строя. Изменения грамматического строя сказываются, в частности, в том, что слова из одной части речи могут переходить в другую.

Ещё А.Потебня писал: "Понимая язык, как деятельность, невозможно смотреть на грамматические категории, каковы глагол, существительное, прилагательное, наречие, как на нечто неизменное, раз навсегда выведенное из всегдашних свойств человеческой мысли". (А. Потебня. Из записок по русской грамматике. Т. І-ІІ, Харьков, 1889, стр. 76). Одной из причин перехода слов из одной части в другую А.Потебня считал изменение синтаксической функции этих слов.

A.M. Пешковский указывал и на другие причины. Он отмечал: "Переходные факты в области частей речи являются следствием того, что отдельные слова на почве звуковых изменений и изменений значения, происходящих в них самих и в связанных с ними ассоциативно словах, медленно и постепенно переходят из одной категории в другую". (A.M. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 5-е, 1935, стр. 128). Использование одной языковой формы в функции другой формы - её противочлена в парадигматическом ряду называется транспозицией (от ср.-век. лат. transpositio - перестановка). В широком смысле транспозиция - перенос любой языковой формы, например: транспозиция времён (использование настоящего времени вместо прошедшего или будущего), наклонений (употребление императива в значении индикатива или условного наклонения), коммуникативных типов предложения (употребление вопросительного предложения в значении повествовательного) и др. Термин "транспозиция" используется также для обозначения метафор и иных переносов в лексике. Транспозиция - вид морфолого-синтаксического словообразования. Транспонируемая единица сохраняет форму исходной единицы и является её семантическим производным. Транспозиция сопровождается, за редкими исключениями, сохранением тесной или частичной семантической связи производного и исходного. Транспозиция - одно из следствий и форм проявления асимметрии в языке, она играет большую роль в устройстве и функционировании языка. Благодаря транспозиции расширяются номинативные возможности языка, сочетаемость слов, создаются синонимы для выражения оттенков значения. В более узком смысле транспозиция или функциональная транспозиция - перевод слова (или основы слова) из одной части речи в другую или его употребление в функции другой части речи. Впервые теория транспозиции была разработана Балли Ш., её отдельные аспекты - О. Есперсеном, А. Сеше, А. Фреем. Л. Теньер дал описание видов транспозиции (под названием «трансляция»), различая транспозицию первой степени (перевод слов или основ из одной части речи в другую) и второй степени (перевод предложений в функцию существительного, прилагательного, наречия). Высказывались разные точки зрения о том, какие факты включать в это понятие, о видах и средствах транспозиции. Идея транспозиции лежит в основе трансформационного метода. Функциональная транспозиция играет огромную роль в языке, она расширяет его номинативные возможности, делает способы выражения более гибкими и разнообразными. Ш.Балли писал: «Замкнутые в своих основных категориях, знаки служили бы весьма ограниченным источником средств для удовлетворения многочисленных потребностей речи. Но благодаря межкатегорийным заменам мысль освобождается, и выражение обогащается и получает различные оттенки». (Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955, стр. 143). Л. Теньер, подчёркивая практическое значение транспозиции, говорил, что «Именно благодаря ей говорящий всегда может выразить свою мысль и закончить фразу. Это показывает, что она не только полезна, но и необходима, и даже неизбежна». (Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988, стр. 365). Различается два типа функциональной транспозиции: 1. Синтаксическая или неполная транспозиция, при которой слово выполняет функцию другой части речи, не переходя, однако, морфологически, в эту часть речи. Средством такой транспозиции является словоформа (дни "мама" - дни кулы мамина рука ); десемантизированное слово в полуслужебной функции (карт "старый" - карт кеше "старый человек", т.е. карт "старик") и т.д. 2. Морфологическая или полная транспозиция, при которой слово (основа) переходит в другую часть речи, так что формируется новое слово. Средством её является аффиксация и конверсия. Различение морфологической и синтаксической конверсии при транспозиции - одна из сложных проблем лингвистического анализа. Н.К. Дмитриев, А.Н. Кононов, А.И. Искаков, Ф.Р. Зейналов считают, что существительные, выступающие в функции определения, и прилагательные, выступающие в функции обстоятельства, не превращаются в прилагательные или наречия, а остаются существительными и прилагательными.

Похожие диссертации на Категория качественного прилагательного в современном татарском языке