Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках Аюуш Дугэрсурэнгийн

Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках
<
Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Аюуш Дугэрсурэнгийн. Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02.- Москва, 2006.- 178 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-10/1063

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Общая характеристика категории падежа вмонгольских языках 11

1.1. Обзор истории изучения категории падежа в монгольских языках 11

1.2.Понятие о морфологической категории падежа 22

1.3. Фонологическая характеристика падежных парадигм монгольских языков 3 8

1.4. Двойное склонение в монгольских языках 49

ГЛАВА 2 . Семантика падежа в монгольских языках 55

2.1. Понятие о семантике падежа 55

2.2. 0бщее (инвариантное) значение падежа 59

2.3.Семантика падежа в современных монгольских языках 67

ГЛАВА 3 . Семантика падежно-послеложных форм в монгольских языках 97

3.1. Понятие об аналитических формах в падежной системе монгольских языков 97

3.2. Семантика падежно-послеложных форм в современных монгольских языках 99

3.3. Особенности семантики категории падежа в монгольских языках на фоне ее коррелятов в русском языке 143

Заключение 157

Библиография 162

Введение к работе

Развитие лингвистики в последние десятилетия шло по пути разработки семантических и функциональных основ грамматики, что не могло затронуть и категорию падежа.

Комплексное исследование грамматической категории падежа в монгольских языках в семантико-функциональном аспекте является весьма актуальным и почти не разработанным в современной монголистике.

Особенностью нашего подхода к изучению категории падежа в монгольских языках является соединение структурно-типологических и функционально-типологических аспектов исследования, причем указанная категория рассматривается как в семасиологическом (от формы к содержанию), так и в ономасиологическом (от выражаемого содержания к используемым формам) плане.

При анализе функционирования категории падежа как в семасиологическом плане так и, в ряде случаев, ономасиологическом, учитывающем и особенности организации высказывания в целом, могут быть обнаружены закономерности, существенные для теории и практики языка.

Выбор нами в качестве объекта комплексного исследования категории падежа имени существительного на материале современных литературных халха-монгольского (далее монгольского), калмыцкого и бурятского языков диктуется ее общетеоретической и практической значимостью, с одной стороны, и слабой разработкой в монгольской лингвистике - с другой. Между тем указанная категория в монгольских языках до сих пор не была объектом специального комплексного исследования.

Комплексное изучение этой коммуникативно-значимой категории может, по нашему мнению, не только более полно и достоверно представить картину межъязыковых сходств и различий, но и выявить особенности в

4 проявлении общих и частных значений падежей, в реализации их функциональных возможностей в разных контекстуальных условиях.

Цель исследования состоит в том, чтобы на основе комплексного функционально-типологического описания категории падежа в современных монгольских языках выявить типологию межъязыковых соответствий в способах выражения падежных значений.

В связи с этим в данной работе поставлены и решаются следующие конкретные задачи:

- дать анализ фонологических, морфологических и семантико-
синтаксических средств выражения категории падежа в монгольских языках;

- провести функционально-типологическое описание общих и частных
падежных значений в монгольских языках и выявить характер их
межъязыковых соответствий;

- систематизировать сходства и различия в способах выражения
падежных значений, а также определить языковые средства, используемые в
конкретных монгольских языках при реализации падежной семантики.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что впервые в монгольском языкознании делается попытка комплексного парадигматико-синтагматического описания категории падежа в монгольских языках, суть которой проявляется:

- в определении общих и специфических черт в системе фонологических,
морфологических и семантико-синтаксических средств выражения падежной
категории в современных монгольских языках;

- в выявлении и систематизации на семантической основе сходств и
различий в выражении общих значений (временных, пространственных,

5 каузальных и т.д.) средствами каждого из сопоставляемых родственных языков;

- в реализации двустороннего подхода к описанию категории падежа, когда исследуется форма (определенный падеж и выражаемые им значения), а затем анализируются их соответствия в каждом языке.

Такой подход позволяет обеспечить максимально возможную научную достоверность и полноту описания. Кроме того, он помогает выявить на фоне общих базовых сходств дифференциальные признаки падежной семантики, обусловленные структурой и функционированием анализируемой категории в отдельно взятом языке.

Теоретическая значимость работы заключается в ее типологической направленности. Полученные в процессе комплексного функционально-сопоставительного описания категории падежа данные уточняют соотношение общих и частных аспектов функционирования универсальных категорий в близкородственных, а также в генетически неродственных языках; объясняют характер взаимоотношения языковых форм и выражаемых ими языковых значений; выявляют специфику взаимодействия факторов, обусловливающих типологические сходства и различия в функционировании грамматических категорий.

Практическая ценность данного исследования состоит в том, что полученные научные данные могут послужить базой для дальнейшего изучения строя монгольских языков с позиций семантико-функциональной грамматики, а также для их лингводидактической интерпретации. В частности, теоретические положения и материалы диссертации могут использоваться при создании национально-ориентированных учебных программ и учебников для различных форм обучения, написании функциональной грамматики монгольских языков, при разработке

спецкурсов и подготовке спецсеминаров по сопоставительной грамматике монгольского и русского языков.

Методы исследования. Основными лингвистическими методами исследования являются описательный и синхронно-сопоставительный. Используются элементы и других специальных методов и приемов анализа: дистрибутивный, трансформационный, метод контекстуального анализа, лингвистический эксперимент.

Предметом исследования являются все падежные и падежно-послеложные формы исследуемых монгольских языков и выражаемые ими значения. Наряду с этим основные значения монгольских падежей рассматриваются на фоне их русских коррелятов, что очень важно с точки зрения лингвистической типологии.

Материалом для исследования послужили теоретические работы русских, советских, зарубежных и монгольских языковедов, в которых в той или иной степени освещается категория падежа. В качестве иллюстративного материала используются примеры из монгольского, калмыцкого, бурятского и русского языков, а также собственные примеры и переводы.

Апробация работы. Результаты исследования и основные положения диссертации докладывались на научно-практической конференции монгольских преподавателей-филологов (Улан-Батор, 1988), Всероссийской научной конференции «Владимирцовские чтения» (Москва, ИВ РАН, 2005) на заседании отдела урало-алтайских языков Института языкознания РАН. По теме исследования имеются 4 статьи, опубликованные в Монголии и России.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, насчитывающей 182 названий. Общий объем диссертации составляет 178 страниц.

7 Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются цели и задачи работы, предмет, материал и методы исследования, характеризуются теоретическая значимость, практическая ценность и научная новизна диссертационного исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе - «Общая характеристика категории падежа в монгольских языках» дается краткий обзор истории изучения грамматической категории падежа в монгольских языках, рассматриваются некоторые предпосылки ее функционально-сопоставительного описания, уточняется место сопоставительно-типологического анализа при изучении как родственных, так и неродственных языков, подчеркивается важность типологии в разработке общей теории языкознания.

Указывается также на влияние древнеиндийской и тибетской лингвистических традиций в сочинениях монгольских ученых-грамматистов XIV-XIX вв., отмечается большое значение исследований российских ученых (Я.Шмидта, О.М.Ковалевского, А.С.Попова, А.А.Бобровникова, А.Д.Руднева, В.Л.Котвича, Г.Ц.Цыбикова, Г.Д.Санжеева, Т.А.Бертагаева, Д.А.Алексеева, Г.Ц.Пюрбеева, Б.Х.Тодаевой, М.Н.Орловской, Ц.Б.Цыдендамбаева, Э.У.Омакаевой, С.М.Трофимовой и др.) в области изучения монгольских языков, которые ведут свое начало с 30-х гг. XIX века.

В данной главе диссертации отмечается и роль монгольских ученых (Ш.Лувсанвандана, Б.Ринчена, А.Лувсандэндэва, Д.Темертогоо, Г.Жамбалсурэна и др.) в становлении и развитии современной монголистики у себя на родине в Монголии.

Далее отмечается, что монгольские языки обладают универсальными общеязыковыми категориями, одной из которых является категория падежа, отличающаяся разветвленной системой форм.

8 Согласно распространенному определению, морфологическая категория определяется как система противопоставленных друг другу рядов грамматических форм с однородным значением.

Показывается система падежей и приводятся образцы склонения имен в каждом из рассматриваемых монгольских языков.

В особом разделе, посвященном фонологической характеристике падежных парадигм монгольских языков, анализируется фонологический состав падежных парадигм в монгольских языках, выявляются сходство и различие в падежных аффиксах. В связи с чем в специальном разделе подробно рассмотрены специфические для монгольских языков двойные падежи и тип двойного склонения.

Во второй главе - «Семантика падежа в монгольских языках» определяется объем значений каждого отдельного падежа, обусловленный спецификой падежной системы, функционирующей в каждом из языков.В первом разделе данной главы рассматривается понятие о семантике падежа.

В разделе об общем (инвариантном) значении падежа рассматриваются' различные подходы к изучению падежных форм (Ф.Ф.Фортунатов, Р.О.Якобсон, И.М.Тронский, С.Д.Кацнельсон, В.Б.Касевич, А.В.Исаченко, А.И.Соболевский, А.А.Потебня, А.Ф.Лосев, М.В.Панов, Е.Курилович, А.М.Пешковский, Н.Ю.Шведова, Г.А.Золотова, З.Д.Попова, А.А.Зализняк).

В следующих разделах анализируются общие (основные) и частные значения всех падежных форм монгольских языков. При этом падежная система рассматривается как совокупность падежных значений, изначально приписанных каждому падежу и выявляющихся в рамках самой системы и в противопоставлениях их друг другу.

В третьей главе «Семантика падежно-послеложных форм в монгольских языках» рассматривается понятие об аналитических формах в падежной

9 системе монгольских языков, определяется объем значений каждой отдельной падежно-послеложной конструкции, обусловленный спецификой падежной системы, функционирующей в монгольском, калмыцком и бурятском языках.

В этой же главе раскрываются особенности семантики категории падежа в современных монгольских языках на фоне ее коррелятов в русском языке.

Отмечается, что комплексное функциональное описание категории падежа в монгольских языках на фоне ее коррелятов в русском языке помогает выявить типологию межъязыковых соответствий в способах выражения падежных значений, систематизировать их сходства и различия , а также определить языковые средства, компенсирующие их отсутствие в другом языке.

В заключении обобщаются основные положения и выводы по результатам проведенного исследования.

Решение поставленных в диссертации задач привело к результатам, которые могут быть сформулированы в качестве положений, выносимых на защиту:

1. Категория падежа в монгольских языках характеризуется системной
закономерностью внутрипадежнои связи, двусторонней зависимостью между
формой и содержанием, общей универсальностью, проявляющейся во
взаимообусловленности фонологических, морфологических, синтаксических,
семантических и коммуникативных характеристик падежей.

2. Покрываемое с помощью падежных парадигм семантическое
пространство в каждом из языков структурируется полностью сходным
образом, что свидетельствует в пользу тезиса о диалектическом
взаимодействии общих, частных и индивидуально-специфических
проявлений универсальных категорий в близкородственных языках.

10 Падежные и падежно-послеложные формы монгольских языков обнаруживают регулярные системные отношения конвергентного и дивергентного характера.

  1. Категория падежа в трех сопоставляемых языках (халха-монгольском, бурятском и калмыцком) располагает дробной расчлененностью значений и развитой синонимией средств выражения, не нарушающей, однако, единства семантического инварианта отдельно взятой падежной формы и ее частных значений, выражаемых в каждом из языков формально одинаковыми структурами.

  2. В трех близкородственных языках существует тесная связь между функционированием падежной формы и характером лингвистического и ситуационного контекста. Контекстуальная дифференциация частных значений падежных форм не является окказиональной, а обусловлена самим строем языка, формирующим специфический для него контекст.

5. При сопоставлении категории падежа в монгольском и русском языках оба языка, проявляя черты несомненного сходства, различаются не столько соотношением между планом выражения и планом содержания, сколько тем, что по-разному (в ряде случаев) дифференцируют это содержание. Выявленные в результате сопоставительного анализа дифференциальные признаки русских падежей на фоне родного языка учащихся-монголов обладают различной диагностической и прогнозирующей силой.

Обзор истории изучения категории падежа в монгольских языках

Грамматический строй монгольского языка, начиная с XIII века, исследовался и описывался под сильным влиянием древнеиндийской и тибетской лингвистических традиций. Известные монгольские ученые-грамматисты XIV-XIX вв. Чойджи-Одсэр, Данзандагва, Билигийн Далай, Агваандандар, Сумадираднаа, Дэлэгжунай выделяли в монгольском языке 8 падежей, которые обозначались порядковым числительным. К первому падежу относилась форма нынешнего именительного падежа. Ко второму - форма дательно-местного падежа со значением локатива (направления). К третьему - форма орудного падежа. К четвертому - форма дательно-местного падежа со значением адресата. К пятому - форма исходного падежа. К шестому - форма родительного падежа. К седьмому - форма дательно-местного падежа - локатива (местонахождения). К восьмому - вокатив. Тот факт, что падежи обозначались порядковым числительным и не выделялись отдельно винительный, соединительный и совместный падежи свидетельствует о сильном влиянии тибетской грамматики (Хэл зохиол судлал, 1982, с. 33-81). Вплоть до 30-х гг. XX века отдельные ученые (Данзан, Жамьян, Бат-Очир, Шагж) проводили свои исследования, основываясь на традиционной монгольской грамматике. Что касается категории падежа, то эти грамматики отличались неполнотой описания, отсутствием конкретизации, расплывчатостью формулировок и другими недостатками. С 40-х гг. XX века традиционная монгольская грамматика, основанная на старой письменности, изучалась только на отделениях монгольского языка и литературы университета и пединститутов, в научных учреждениях Монголии. Вплоть до начала 50-х гг. XX века в разделах грамматики монгольского языка, касающихся категории падежа наблюдалась терминологическая неупорядоченность. Названия монгольских падежей были окончательно определены в грамматиках путем перевода названий падежей из работ русских и советских монголоведов: именительный, родительный, винительный, исходный, дательно-местный, орудный, совместный. Позже было принято выделять еще и направительный падеж (Орчин уеийн монгол хэлний зуй, 1966; Лувсанвандан, 1968, с. 40; Бямбасан, 1975, с. 52). Кроме указанных восьми падежей в монгольском языке выделяются также соединительный падеж, падежи ограниченного распространения, куда входят падеж предела и определенно-местный падеж, а также сравнительный, близкий по значению с совместным падежом.

Большой интерес для нас представляют исследования русских и советских ученых в области монгольского языка, начало которым было положено в 30-х гг. XIX века. Вопрос о падежах, об их количестве и послелогах в монгольских языках был долгое время предметом дискуссий и решался по-разному в связи с различными подходами к объяснению этой категории. В грамматиках монгольского языка русские ученые выделяли от 6 до 9 падежей (Шмидт, 1832; Бобровников, 1835; Ковалевский, 1835; Бобровников, 1849; Попов, 1847; Орлов, 1878; Котвич, 1902; Руднев, 1905). Автор первой "Грамматики монгольского языка" Я. Шмидт (1832) к "послеречиям" относил, с одной стороны, собственно послелоги типа тул, гадна, а с другой - падежные аффиксы имен. Поводом к объединению послелогов и падежных аффиксов мог послужить не только тот факт, что аффиксы падежей, например, аффикс -тур дательно-местного падежа в старописьменном монгольском языке, пишутся раздельно от их основы, но и то, что отдельные значения падежей и послелогов в монгольских языках совпадают. Так, в примерах: цэрэгт мордов (отправился в армию), газарт хэвтэв (лег на землю) аффиксом дательно-местного падежа -т выражаются целевые и пространственные отношения.

О.М. Ковалевский в своей "Краткой грамматике монгольского книжного языка" (1835) со всей полнотой раскрывает систему склонения и освещает наметившееся ее развитие в живом языке монголов, выявляет те же части речи, что и Я.Шмидт, и относит к послеречиям большинство падежных аффиксов. Но во второй части грамматики "Сопоставление", он дает целый раздел под названием "Употребление послеречий", где автор устанавливает значения и функции ряда послелогов. По О.М.Ковалевскому, послеречие уръд (перед, до, прежде) с родительным падежом обозначает «прежнее, прошедшее, которое простиралось до известного предела времени»: мордохынуръд (до отъезда). (Ковалевский, 1835, с. 163). Он устанавливает, что послелоги употребляются не только с именными основами, но и с падежными формами причастий: уншиж дуссан хойно ширээн дээр тавив (после прочтения положил на стол), а также выделяет послелоги с целевыми и причинными значениями: би удэхийн тулд ирэв (я пришел, чтобы проводить).

А.Попов в своей первой "Грамматике калмыцкого языка" (1847) в общем повторяет грамматическую концепцию О.М.Ковалевского и подразделяет имена существительные на три типа склонения, исходя из звукового состава слов в конечных позициях, а также отмечает наличие склонения с различными притяжаниями. Если авторы первых грамматик старописьменного монгольского языка в основном пользовались схемами латинских грамматик, то автор "Грамматики монгольско-калмыцкого языка" (1849) А.А. Бобровников исходил прежде всего из фактического материала. Так, если предшествующие монголисты говорили о трех типах склонения, то А.А.Бобровников внес здесь существенные изменения и в разрезе каждого падежа он классифицирует имена по пяти типам склонения. Каждый тип склонения дается отдельным параграфом. В частности, вместо двух родительных падежей он установил падежи исходный и родительный, а дательный падеж переименовал в местный; два творительных падежа разделил на творительный (орудный) и совместный (соединительный). Следует сказать, что в отношении послелогов А.А.Бобровников по сравнению со своими предшественниками сделал шаг вперед, так как под названием "Частицы" собрал воедино наречия, послеречия и междометия, выделенные ранее Я. Шмидтом и др.

Фонологическая характеристика падежных парадигм монгольских языков

Специфика падежной категории обусловливается во многом фонетическими и грамматическими особенностями монгольских языков. Анализ фонологической структуры падежных парадигм монгольских языков выявляет, что в построении корневых морфем участвует весь фонемный состав этих языков. Образование падежных парадигм происходит посредством присоединения к основам имен аффиксов, служащих средством связи слов для выражения отношений между словами в словосочетании и предложении. При построении аффиксальных морфем в монгольских языках используется лишь ограниченная и довольно определенная часть имеющихся фонем. Все падежные формы в современном монгольском языке имеют 26 формантов (алломорфов): нулевой формант (0), форманты: - ий, - ийн/-ын, -ний/-ны, - н, - д, - т, - ийг/-ыг, - г, - аас, - оос, -вес, - ээс, - аар, - оор, - вер, -ээр, - тай, - той, - тэй, - иас, - иос, - иар, -иор. Как видим, в падежных формантах монгольского языка используются 6 гласных: а, о, э, в, и, ы, кроме ё, у, у, ю, я, а из согласных только 6 : г, н, р, с, т, д. Все падежные формы в современном калмыцком языке имеют 22 форманта (алломорфа): нулевой формант (0), форманты: -и, - ин, - н, - на, - а, -д, - т, - аг, - иг, - г, - ас, - hac, - эс, - ар, -hap, - эр, - та, - тэ, - ла, - ур, - hyp, - ур- Как видим, в падежных формантах калмыцкого языка используются 5 гласных: а, и, э, у, у, кроме ё, о, э, в, ы, я, ю, а из согласных только 7: г, н, т, д, h, р, с. Все падежные формы в современном бурятском языке имеют 44 форманта (алломорфа): нулевой формант (0), форманты: - ии, - ийн/-ын, - най, - н, - ай, -ой, - эй, - гай, - гой, - гэй, - да, - до, - дэ, - та, - то, - тэ, - иие,-ые, - гые, - е, -айе, - haa, - hoo, - кээ, - hee, - zhaa, - zhoo, - гкээ, - гпев, - аар, -оор, - ээр, -вер, - гаар, - гоор, - гээр, - гввр, - яар, - еэр, - ёор, - тай, - той, - тэй. Как видим, в падежных формантах бурятского языка используются 9 гласных: а, е, ё, о, э, в, и, ы, я, кроме у, у, ю, а из согласных только 6 : г, н, р, т, д, h. Как видим, в монгольских языках падежные форманты (алломорфы) в большинстве своем состоят из двух или трех фонем, состоящих из сверхдолгих гласных и согласных. Как отмечалось выше, парадигма склонения категории падежа в монгольских языках является общей для всех именных частей речи, а также причастий: все слова имеют одинаковую парадигму склонения.

В монгольских языках согласно закону сингармонизма гласные одного ряда не могут находиться в одном и том же слове вместе с гласными другого ряда. Большинство суффиксов и формантов имеют варианты (алломорфы), которые присоединяются к основе слова по закону сингармонизма. Выбор того или иного фонетического варианта падежного форманта (алломорфа) зависит исключительно от характера звука склоняемого слова. Например, в словах в форме винительного падежа: аавыг (папу), намайг (меня), улааныг (красную), ирсэнийг (пришедшего), хорийг (двадцать) — форманты — ыг, - г, -ийг обусловлены гласными фонемами в основах слов. В монгольских языках слова можно легко членить на структурные элементы. Такие морфемы, как корень, выражены более четко, чем аналогичные морфемы в русском языке. Например, в монгольском слове сэтгуулуудэд (в журналах) мы можем четко выделить следующие структурные элементы: сэтгуул +ууд+(э)+д, где сэтгуул - основа слова, ууд - суффикс множественного числа, (э) -интерфикс, - д - формант дательного падежа. Как видим, в монгольском языке падежный формант присоединяется к основе или корню слова. Для выражения множественного числа сначала присоединяются суффиксы мн.ч. (- ууд, - ууд, -д, нар, - с), а затем уже формант падежа. Если к слову добавить притяжательную частицу -ээ, то она будет выглядеть следующим образом: сэтгуулуудэдээ (в своих журналах). В монгольских языках принято выделять основу имени и форму именительного падежа, которые не всегда совпадают: модон - мод (дерево), наран - нар (солнце), саран - cap (луна).

Именные части речи имеют полную и усеченную основы. Полная основа имени является базой для образования родительного, дательного, исходного падежей, а от усеченной основы образуются формы винительного, орудного, совместного падежей (Санжеев, 1959, с. 54). В монгольских языках все гласные делятся на три фонологических ряда: заднего ряда - мужские (а, о, у ,ы), переднего ряда - женские (э, в, у) нейтральные (и). Соответственно слова, включающие эти гласные, называются мужскими, женскими и нейтральными словами. Рассмотрим фонетическую характеристику падежных формантов в монгольских языках. 1. Именительный падеж не имеет специальных формантов. 2. Форманты родительного падежа. В современном монгольском языке форма родительного падежа образуется посредством следующих формантов -ий/-ийн/-ын,-ны,-н: а) формант -ий ставится после основ, оканчивающихся на переднеязычный -н, в словах с гласными переднего ряда: хуний (человека), унэний (правды), хургэний (зятя);

0бщее (инвариантное) значение падежа

Теория падежного значения в ее сущностных характеристиках была впервые предложена представителями структурального направления в языкознании. Падежное значение было осмыслено ими как инвариант, объединяющий серию частных падежных значений, представленных в разных случаях употребления этой формы. Согласно теории Р.СХЯкобсона (1958), наиболее полно разработавшего эту проблему, каждый падеж характеризуется своим инвариантным общим значением, а значения, передаваемые данным падежом в каждом конкретном случае его употребления, являются вариантами такого общего значения. Общее значение описывается в терминах дифференциальных признаков, подобно тому, как фонемы в фонологии описываются посредством наборов дифференциальных признаков. Вопрос о сведении разнообразных частных падежных значений к более общим единицам плана содержания освещался в трудах А.М.Пешковского, В.В.Виноградова и других ученых. Но наряду с этим многие ученые ставят под сомнение возможность выявления общих падежных значений. По этому поводу широко известны высказывания А.И.Соболевского и А.А.Потебни. А.А.Потебня считал, в частности, что в русском языке не один творительный падеж, а несколько падежей, обозначаемых именем творительного и имеющих значения: орудия (рубить топором), места движения (ехать полем), сравнения (ползать змеей), объекта действия (торговать книгами) и т.д. Для сравнения в монгольском орудном падеже также можно выделить значения орудия (сухээр цавчих), места движения (талаар явах), которые, следуя точке зрения А.А.Потебни, можно рассматривать как разные падежи. Говоря о нескольких значениях одного и того же падежа, легко предположить существование некоей иерархии этих значений: наличие основного, или главного, или самого общего, семантического проявления (функции), а также частных, или более узких, значений (функций). Можно говорить также о конкретных и более абстрактных значениях падежей (Петерсон, 1929, с. 170). Основная трудность состоит в выявлении этого общего, или абстрактного, значения падежа, поскольку под таким значением подразумевается наименее зависимое от контекстуального окружения, наиболее самостоятельное падежное значение. Мы не отвергаем существования общих падежных значений и представляем соотношение семантических проявлений каждой падежной формы именно как соотношение некоторого общего проявления и его частных разновидностей. Если предположить существование у падежа семантического центра и семантической периферии, при этом центральных и главных значений может быть несколько, они могут частично совпадать и с нецентральными значениями, однако ни в одном падеже значение (или значения), относящееся (относящиеся) к его центру, не пронизывает собою весь комплекс его значений, то есть не является его семантическим инвариантом (Шведова, 1978, с. 453).

По нашему мнению, общие значения падежей устанавливаются делением всей совокупности значений (которые в определенном языке могут выражаться с помощью деклинальных форм) по числу компонентов грамматической категории падежа, по специфике дифференциальных признаков плана содержания, присущих той или иной падежной системе.

При всем этом для общих значений оказывается несущественным лексическое значение конкретных основ существительных, от которых образуются словоформы какого-либо падежа (Гухман, 1968, с. 134, 159). Следовательно, общее падежное значение свободно от влияния как внешнего, так и внутреннего контекстов. Кроме того, возможность выделения в разных вариантах падежного значения общих признаков позволяет выявить соотношения между значениями различных падежных форм (Клобуков, 1980, с. 31-36) Морфологическая типология и проблемы классификации языков..

Е.Курилович существенно продвинул вперед систематизацию падежных значений, противопоставив падежи, имеющие собственное значение (адвербиальные, наречные употребления падежей), и падежи, являющиеся лишь знаками синтаксической зависимости между словами, без «семантической значимости» в субъектной функции (Курилович, 1962, с. 183-185). Многие положения этой концепции представляются весьма плодотворными, причем не только для классификации падежей, но и для общей теории синтаксиса.

Семантика падежно-послеложных форм в современных монгольских языках

В монгольских языках наряду с падежами для оформления синтаксической связи слов широко используются послелоги. Они во многих отношениях дополняют и уточняют то, что выражается падежными формами. Послелоги представляют собой служебные слова, с помощью которых осуществляется управление именами и причастиями для передачи самых разнообразных, детально дифференцированных отношений: пространственных, временных, целевых, причинных и т.д. Если падежная форма является грамматической категорией, то послеложная конструкция предстает в виде межуровневой единицы, тесно связанной с синтаксисом, лексикой и морфологией (Трофимова, 1984, с. 5). Послелоги активно участвуют в формировании именных, адъективных и глагольных словосочетаний. Подробный обзор и классификация послелогов, а также анализ специфики их употребления в монгольских языках проделаны российскими учеными (Санжеев, 1953, 204-238; Тодаева, 1962, 133-152; Дамдинов, 1972, 51-59, Пюрбеев, 1993; Трофимова, 2001; Лиджиева, 2004 и др.). Рассмотрим конкретные модели псслеложных словосочетаний и характер выражаемых ими отношений и особенности управления послелогов. Среди собственно именных, или субстантивно-субстантивных словосочетаний с послелогами различается несколько самостоятельных структурных моделей, реализующих определенный вид синтаксических значений. 100 1. Пространственные отношения падежно-послеложных форм. Пространственные отношения выступают как первичные. Для многих послелогов и падежно-послеложных форм в монгольских языках характерен следующий ряд в развитии их значений: пространство - время - причина -цель. Многие послелоги и падежно-послеложные формы с пространственным значением приспосабливаются для выражения временных, обстоятельственных и других логических отношений. В монгольских языках используются самые разнообразные средства для выражения пространственных отношений. Необходимо различать общие и частные пространственные значения. В пространственных отношениях можно выделить начало: монг. гэр луу оров; калм. герт (герур) орв; бур. гэртэ оробо (вошел в юрту); продолжение: монг. гэрт байна; калм. герт бээнэ; бур. гэртэ байна (находится в юрте); конец: монг. гэрээс гарав; калм. гертэс каре; бур. гэркээ гараба (вышел из юрты).

Из примеров видно, что в системе пространственных отношений происходит противопоставление перемещения и местонахождения. Пространственные отношения в монгольских языках могут быть выражены с помощью следующих послелогов: Пространственное отношение может быть выражено любым средством, обозначающим связь двух субстанций. В монгольских языках к таким средствам относятся косвенные падежи, а также падежные формы с послелогами. Послелоги в монгольских языках связывая две основы - имени и глагола, сочетая синтаксически подлежащее и дополнение, выражает тем самым отношение между двумя субстанциями, что позволяет один и тот же тип отношений передать именной или глагольной основой или послелогом. Пространственные отношения могут быть выражены еще и производными послелогами, которые являются важнейшим средством выражения пространственных отношений в монгольских языках. Таким образом, недостатки падежной системы восполняются падежно-послеложными формами, а также послелогами, омонимичными наречиям. Некоторые послелоги имеют свои варианты, которые квалифицируются как самостоятельные послелоги, позволяющие бесконечно дифференцировать 102 пространственные значения. Они могут выступать в сопряженной функции, уточняя значение падежа. Варианты послелогов: 1) в монгольском языке: дээр - дээгуур - дээрээс - дээрхи; дунд - дундуур - дундаас - дундахи; доор - доогуур - доороос - доорхи; дотор - дотуур - дотроос - доторхи; 2) в калмыцком языке: deep - деегур - деерэс - деерэпур; дунд - дундур, дундакур - дундас; дор - доракур - dopahap; 3) в бурятском языке: дээрэ — дээгуур — дээрэкээ; дунда - дундуур - дундапаа; доро - доогуур - dopohoo; К ним могут присоединяться притяжательные частицы и уменьшительные аффиксы. Рассмотрим словосочетания с послелогами, выражающими пространственные отношения. В монгольских языках модели адъективных словосочетаний, включающие послеложно-именную конструкцию с пространственным значением, малопродуктивны. 1. Словосочетания с послелогом хуртэл до, вплоть до : монг. гуя хуртэл/ хуртлээ цагаан; бур. гуя хуртэроо саган; калм. куй куртлэн цапан белый до бедра ; монг. ввдвгхуртэл гунзгий; бур. Убдэгтвв хурэтэр гунзэгы глубокий до колена /по колено/ . 103 В бурятском языке послелог хурэтэр от хурэ= достигать, доходить , сохраняя свой глагольный характер, управляет дат.-мест. падежом. В других же родственных языках он управляет только основой, 2. Словосочетания с послелогом вмне до, перед . В составе адъективных словосочетаний этот послелог управляет род. падежом. Модель является продуктивной: монг. хуулийн вмно буруутай; бур. хуулиин урда /умэнэ зэмэтэй; калм. есна /закана вмн бурута/ виновный перед законом ; монг. даргын вмнв бялдууч /хун/ человек, заискивающий перед начальством, подхалим, льстец ; бур. коллективэй урда харюусалгатай ответственный перед коллективом ; калм. олна вмн эрун цевр чист перед народом". 3. Словосочетания с послелогом дотор (в, внутри, в течение): монг. эрдэмтэдийн дотор маргаантай спорный среди ученых ; калм. байн улс дотр панцхн единственный среди богатых людей . В бурятском языке послелог дотор употребляется относительно редко или совсем не употребляется /в западнобурятских говорах/, так как заменяется специальным бурятским послелогом соо в, внутри, среди (Санжеев, 1953, с. 231): Уетэн соогоо суутай хорошо известный среди своих сверстников , басагад соо туруу передовая среди девушек ; калм. уурмуд дунд сергмжтэ веселый в кругу(среди) друзей . Особенность монгольских словосочетаний с послелогами дотор и дунда заключается в том, что они допускают синонимическую замену. Ср. нвхедийн дотор и нвхвдийнхэв дунд сэргэлэн веселый в кругу (среди) друзей . В первом случае преобладает оттенок выделительности.

Похожие диссертации на Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках