Введение к работе
Объектом исследования являются фонетические и морфологические особенности курушского говора лезгинского языка, о которых в специальной литературе имеются лишь незначительные сведения. В связи с этим можно полагать, что исследование данного говора внесет определенный вклад в развитие лезгиноведения. Предметом исследования является фонетические и морфологические особенности курушского говора самурского диалекта лезгинского языка.
Актуальность темы исследования. Выбор темы диссертации продиктован необходимостью специального исследования фонетических и морфологических особенностей курушского говора и определения его места в системе диалектов лезгинского языка. Исследование названного говора вызвано интенсивностью процесса нивелирования диалектных различий, обусловленного миграцией населения.
Сравнительное исследование курушского говора и литературного языка дополнит интересными научными данными общую картину изучения фонетической и морфологической систем лезгинского языка.
Исследование диалектов и говоров способствует более глубокому изучению истории языка и истории народа, его этногенеза, материальной и духовной культуры.
Цель и задачи исследования. Основная цель исследования – синхронное описание фонетических и морфологических особенностей курушского говора в сравнении с литературным языком, а в ряде случаев и с другими локальными единицами; выявление его специфических черт на исследуемых уровнях и уточнение места данной диалектной единицы в классификационной системе лезгинских диалектов и говоров. Кроме того, в работе определяются отношения фактов курушского говора к отдельным спорным вопросам, не получившим своего однозначного решения. Достижение поставленной цели потребовало постановки и решения ряда конкретных задач:
– всестороннего исследования фонетической системы курушского говора;
– изучения морфологического строя говора, выявления его специфики на фоне лезгинского литературного языка и других говоров и диалектов;
– описания общих и характерных для говора особенностей в области фонетики и морфологии, их теоретического осмысления и анализа.
Научная новизна. В настоящей работе дается системное описание курушского говора самурского диалекта лезгинского языка.
В отличие от предшествующих исследователей, в работе мы даем подробное описание фонетической системы и морфологического строя курушского говора, опираясь на языковой материал жителей Куруша и Нового Куруша.
Рассмотрен фонетический состав говора, выявлены и описаны типичные звуковые процессы, закономерные звукосоответствия между говором и современным лезгинским литературным языком.
В исследовании подвергаются лингвистическому анализу морфологические особенности курушского говора, в результате чего выявлен ряд формообразующих морфем и их морфов, не зафиксированных в специальной литературе (флексии эргатива имени существительного и др.), а также специфические особенности форм времен и наклонений, вопросительных и отрицательных форм глагола и другие.
Таким образом, в научный оборот вводится значительный фактический материал курушского говора.
Методологической основой диссертационного исследования явились научные труды ведущих отечественных и зарубежных лингвистов - таких, как П.К. Услар, А.Н. Генко, Е.А. Бокарев, Л.И. Жирков, М.М. Гаджиев, У.А. Мейланова, Ф.А. Ганиева, Р.И. Гайдаров, Б.Б. Талибов, Ш.М. Саадиев, А.Г. Гюльмагомедов и других.
Теоретическая значимость работы определена актуальностью и научной новизной исследования. Проведенное исследование способствует более глубокому пониманию рассматриваемых языковых уровней структуры лезгинского языка. Обнаруженные при исследовании курушского говора особенности дают возможность в определенной степени уточнить классификацию лезгинских говоров, в частности говоров самурского наречия. Материал и выводы диссертационной работы могут быть использованы при изучении диалектов генетически родственных дагестанских языков.
Практическая ценность работы заключается в том, что ее основные результаты могут быть полезны в практике преподавания лезгинского языка в школе, при изучении курса лезгинской диалектологии в вузе, при составлении учебников и методических пособий по диалектологии в создании сравнительно-исторической грамматики лезгинского и дагестанских языков, для составления диалектологического и этимологического словарей лезгинского языка.
Методы и источники исследования. Диссертационное исследование носит синхронно-описательный характер, при необходимости в нем использованы сравнительно-сопоставительный и сравнительно-исторический методы, которые позволили выявить расхождения и специфические особенности в фонетической и морфологической системах курушского говора по сравнению с лезгинским литературным языком и другими локальными единицами. Научно-теоретической базой работы послужили как труды по лезгинскому и родственным языкам, так и исследования по русской диалектологии.
В работе в основном анализировался полевой материал, собранный автором непосредственно на местах его распространения – в селах Куруш и Новый Куруш. Записывались тексты, отдельные фразы, выражения и слова. Кроме того, большое внимание уделено произведениям устного народного творчества: сказкам, песням, пословицам и поговоркам.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Вокалическая система курушского говора характеризуется наличием отсутствующих в современном лезгинском литературном языке и ряде диалектов гласных:
1) чистого широкого гласного [аа] (вторичного происхождения);
2) негубного гласного [ы];
3) лабиализованного гласного [о].
2. Консонантная система курушского говора характеризуется наличием следующих согласных, архаичных (или затухающих) в литературном языке и частично характерных для некоторых говоров лезгинского языка: 1) звонкого шипящего, аффрикаты [дж]; 2) звонкого фарингального [гI]; 3) глухого фарингального [хI].
3. Из коррелятивной пары согласных «звонкий – глухой» в говоре в анлаутной позиции преимущественно размещаются глухие согласные.
4. В говоре последовательно прослеживается дезабруптивация корневых согласных (соответствие простых непридыхательных [къ, к, т] смычногортанным согласным [кь, кI, тI]).
5. Вместо наиболее распространенного форманта эргативного падежа ед. ч. имен существительных -ди в говоре используется - зы.
6. Качественные имена прилагательные в говоре преимущественно маркируются заимствованным из азербайджанского языка суффиксом -лы, а в литературном языке данный суффикс трансформировался в -лу.
7. Отрицательные формы глагола в курушском говоре образуются присоединением к соответствующим положительным суффиксов отрицания -ш, -ший вместо -чh, -чhир литературного языка.
Апробация и публикации. Основные положения диссертации апробированы на заседаниях кафедры общего языкознания Даггоспедуниверситета, в докладах на научных конференциях, в научных публикациях. По теме диссертации опубликовано десять работ.
Структура и объем работы. Структура диссертации определена ее целями и задачами и спецификой исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. К основной части прилагаются тексты на курушском говоре и сведения о принятой в работе транскрипции. Работа изложена на 182 страницах.