Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка Аливердиева Султанат Аливердиевна

Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка
<
Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Аливердиева Султанат Аливердиевна. Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02.- Махачкала, 2006.- 199 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-10/1321

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I . Фонетические особенности гогазского говора

1. Система гласных 13-22

2. Звукосоответствия гласных 22-31

3. Фонетические процессы в системе гласных 31-42

3.1 Ассимиляция 31-35

3.2 Диссимиляция 35-37

3.3 Наращение 37-39

3.4. Выпадение 39-42

4. Система согласных 42-69

4.1. Общая характеристика 42^5

4.2. Губно-губные 46-48

4.3. Губно-зубные 48-49

4.4. Переднеязычные 49-60

4.5. Среднеязычные 60

4.6. Заднеязычные 60-64

4.7. Увулярные 64-67

4.8. Фарингалъные 67-68

4.9. Ларингалъные 68-69

5. Звукосоответствия в системе согласных 69-91

5.7. Оглушение звонких согласных 70-74

5.2 Соответствие простых смычных 74-77

5.3. Соответствие аффрикат 78-80

5.4. Соответствие спирантов 80-83

5.5. Замещение (субституция) сонорных 83-86

5.6. О лабиализованности согласных 86-91

6. Звуковые процессы в системе согласных 91-101

б. 1. Ассимиляция 91-94

6.2. Диссимиляция 94-95

6.3. Наращение 95-99

6.4. Выпадение 99-100

6.5. Метатеза 101

ГЛАВА II. Морфологические особенности го газского говора- 102-162

1. Имя существительное 102-123

2 . Имя прилагательное 124-130

3. Имя числительное 131-135

4. Особенности местоимений 136-138

5. Особенности наречий 138-141

6. Особенности глагола 141-146

7. Причастие 146-149

8. Деепричастие 150-153

9. Особенности форм отдельных наклонений 153-162

Заключение 163-176

Библиография 177-186

Условные сокращения 187

приложение (тексты на гогазском говоре) 188-199

Введение к работе

Лезгинский язык является наиболее крупным в лезгинской группе дагестанских языков. Кроме него, в эту группу входят табасаранский, агульский, рутульский, цахурский, будухский, крызский, хиналугский, удинский и арчинский языки. Лезгинский язык имеет многолетние литературные традиции.

Как и другие дагестанские языки, лезгинский язык дробится на множество говоров и диалектов. Одни из них по своим фонетическим и лексико-грамматическим признакам близки между собой, а другие резко отличаются друг от друга.

Изучение диалектов в синхронном и диахронном аспектах оказывает большую услугу лезгиноведению. Как считает Е:А. Бокарев, прежде чем приступить к сравнительно-историческому изучению языков, необходимо провести большую предварительную работу по описанию диалектов, так как "данные диалектов являются очень существенным материалом для надежности и полноты сравнительно-исторических выводов" [1961:6-7].

Диалекты лезгинского языка вызывали интерес исследователей, начиная еще с П.К. Услара. В своей работе «Кюринский язык» [1896] П.К. Услар впервые указывает на существование в лезгинском языке трех наречий - ах-тынского, кюринского и кубинского. Этот труд лингвиста является первой монографией по лезгинскому языку.

Объектом специального исследования диалекты лезгинского языка становятся только со второй половины 20-х годов прошлого столетия. В это время появляются первые материалы проф. А.Н. Генко [см.: 1926; 1929].

Значительный вклад в исследование ряда вопросов лезгинского языка внесли русские ученые Л.И. Жирков [1941], Е.А. Бокарев [1981], М.Е. Алексеев [1988, 1997].

Интенсивное и планомерное исследование диалектов лезгинского языка началось с 50-х годов двадцатого столетия. Среди первых работ можно назвать исследования М.М. Гаджиева [1955], Р.И. Гайдарова [1961]. В качестве квалификационных работ изучаются фийский [Абдулжамалов 1965], джабин-ский [Ганиева 1980], куткашенские говоры кубинского наречия [Гюльмаго-медов 1966].

Важную роль в развитии диалектологии сыграли труды У.А. Мейлано-вой, в которых проведено фронтальное исследование локальных единиц лезгинского языка, четко очерчены диалектные изоглоссы и определен статус наречий, диалектов и говоров лезгинского языка [1964].

У.А. Мейланова выделяет в лезгинском языке три наречия: кюринское, самурское и кубинское.

В кюринском наречии она выделяет три диалекта: 1) яркинский, который, по мнению автора, сохранил многие архаичные черты, свойственные языку-основе; 2) понейский, легший в основу лезгинского литературного языка; 3) курахский, имеющий в области фонетики некоторые черты самур-ского наречия.

В самурском наречии представлены два диалекта: ахтынский и дакуз-паринский. Дакузпаринский диалект, по мнению У.А. Мейлановой, совмещает черты, свойственные как для кюринского наречия, так и для наречия са-мурского типа. В «Очерках лезгинской диалектологии» У.А. Мейланова приводит лишь краткие сведения об особенностях кубинского наречия.

Гюнейский диалект, который лег в основу лезгинского литературного языка, описан У.А. Мейлановой монографически [1970].

Особо следует отметить работу Р.И. Гайдарова «Диалектология лезгинского языка» [1963], в которой в сжатой форме характеризуются шесть диалектов кюринского, ахтынского и кубинского наречий. Описываются основные фонетические, морфологические и иные особенности, свойственные

этим диалектным единицам; в книгу включен первый сравнительный словарь
'-> диалектов лезгинского языка. К работе приложены диалектологические тек-

Щ сты и таблицы склонения.

Различные вопросы, характеризующие особенности говоров кубинского
наречия, фийского, джабинского и курахского диалектов, освещаются в рабо
тах исследователей [Саадиев 1958, 1961; Гюльмагомедов 1966, 1968; Абдул-
жамалов 1965, 1967; Ганиева 1972, 1983; Бабаев 1997; Асалиев 2003; Мурта-
заева 2005].
* > В течение нескольких десятилетий, хотя и медленно, но все же продви-

Ч галась работа по исследованию тех или иных диалектов лезгинского языка.

Однако, несмотря на немалый срок проведения подобных изысканий, еще
остались неисследованными и незатронутыми многие говоры и даже целые
г«1 диалекты.

Объектом исследования в данной диссертации избрана речь селения
Гогаз «Гъуъгъвез», находящегося в ареале курахского диалекта. Топоним
«Гъуьгъвез», по нашему мнению, сопоставим со словами «гъверар», «гъуьгъ-
верар // «гъуьгъвезар», которые означают в лезгинском литературном «под
снежники». В работах лезгинских диалектологов нет никаких сведений о речи
д жителей этого старинного села. Синхронное сопоставление ее с литератур-

ным языком обнаружило, что гогазская речь обладает значительными интересными особенностями на фонетическом и морфологическом уровнях языка, причем она существенно отличается, в свою очередь, и от речи близлежащих селений - Кака, Луткун, Усур. Это дает достаточное основание для выделения речи села Гогаз в качестве самостоятельной единицы - гогазского говора лезгинского языка.

-*' 7

Общая характеристика работы

Объектом данного исследования являются фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка, о котором в специальной литературе до сих пор нет никаких сведений.

Актуальность темы. Выбор темы диссертации продиктован необходимостью специального исследования фонетико-морфологических особенностей гогазского говора и определения его места в системе говоров и диалектов лезгинского языка.

Несмотря на то, что по изучению диалектов лезгинского языка проведена значительная работа, на диалектологической карте данного языка все еще остаются "белые пятна". Речь идет либо об относительно слабо изученных, либо о вовсе неисследованных говорах, как гогазский говор лезгинского языка.

Изучение гогазского говора актуально и в том плане, что оно дает ценный материал для сравнительной фонетики и морфологии лезгинского языка, для выяснения ряда факторов его исторического развития, а также для обогащения словаря литературного языка.

Цель и задачи исследования. Основная цель исследования - синхронное описание фонетических и морфологических особенностей гогазского говора в сравнении с литературным языком, а в ряде случаев и с другими диалектами; выявление его специфических черт на исследуемых уровнях и уточнение места данной диалектной единицы в классификационной системе лезгинских диалектов и говоров. Помимо этого, в работе определяются отношения фактов гогазского говора к отдельным спорным вопросам лезгинского языка, не получившим еще своего однозначного решения.

Научная новизна. В диссертационной работе впервые дается системное описание гогазского говора курахского диалекта лезгинского языка. Рассмотрен состав фонем говора, описаны типичные звуковые процессы, выяв-

лены звукосоответствия между говором и литературным лезгинским языком. Впервые вводится в научный оборот значительный фактический материал гогазского говора.

Для достижения поставленной цели в процессе сбора материала и дальнейшей работы над ним необходимо было решить ряд конкретных задач, которые сводятся к следующим:

  1. собрать в достаточном объеме необходимый фактический материал по теме исследования;

  2. выявить и охарактеризовать состав и систему гласных гогазского говора с последующим описанием фонетических процессов в этой области;

  3. выявить и охарактеризовать состав и систему согласных с последующим описанием звукосоответствий и звуковых процессов в этой области;

  4. выявить и описать морфологические особенности знаменательных частей речи и их категориальные системы;

  5. установить и охарактеризовать деривационные особенности глагола и именных частей речи.

Теоретическая значимость работы определена актуальностью и научной новизной исследования. Проведенное исследование способствует более глубокому пониманию специфики звукового строя и морфологической структуры лезгинского языка. Обнаруженные при исследовании гогазского говора особенности дают возможность в определенной степени уточнить классификацию лезгинских говоров, в частности, говоров кюринского наречия. Материалы и выводы диссертационной работы могут быть использованы при изучении диалектов генетически родственных дагестанских языков.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее основные результаты могут быть использованы в преподавании лезгинского языка в

школе, при изучении курса лезгинской диалектологии в вузе, при составлении учебников и методических пособий по диалектологии, в создании сравнительно-исторической грамматики лезгинского и дагестанских языков, для создания диалектологического и этимологического словарей лезгинского языка.

Методологическая основа, методы и источники исследования. Научно-теоретической базой работы послужили как труды по лезгинскому и родственным языкам, так и исследования по русской диалектологии. Особенно ценную помощь автору оказали работы П.К. Услара, Л.И. Жиркова, Р.И. Гайдарова, У.А. Мейлановой, Б.Б. Талибова, А.Г. Гюльмагомедова, М.Е. Алексеева, Ш.М. Саадиева, Э.М. Шейхова, Ф.А. Ганиевой, Д.А. Асалиева, В.А. Бабаева и др.

Исследование носит синхронно-описательный характер, а при необходимости в нем использован и сравнительно-сопоставительный метод, который позволил выявить расхождения в фонетической и морфологической системах говора по сравнению с лезгинским литературным языком и другими диалектами.

Диссертационная работа основана в целом на полевом материале, собранном автором непосредственно на месте его распространения - в селе Го-газ Ахтынского района Республики Дагестан. Записывались связные тексты, отдельные фразы, выражения и слова. Кроме того, большое внимание уделено произведениям устного народного творчества.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Для вокалической системы гогазского говора характерны следующие гласные, отсутствующие в литературном языке и частично характерные для некоторых говоров лезгинского языка:

а) нелабиализованный гласный [ы];

б) лабиализованные гласные [о], [оь];

в) долгие гласные [аьаь], [аа].

2. Для консонантной системы гогазского говора характерны согласные,
архаичные (затухающие) в литературном языке и частично характерные для
некоторых говоров лезгинского языка:

а) фарингальный звонкий [гі] и фарингальный глухой [xl];

б) звонкая шипящая аффриката [дж];

в) глухие лабиализованные аффрикаты [чв] и [чів];

  1. Своеобразие гогазского говора в значительной степени определяют звукосоответствия в области вокализма и консонантизма, в частности, описываемый говор является центром интенсивного употребления глухих простых смычных согласных.

  2. В исследовании выявлен ряд словоизменительных морфем, не отмеченных в специальной литературе. Так, в системе местных падежей специфической особенностью говора является своеобразное образование форм падежей удаления: в гогазском говоре местные падежи удаления имеют аффиксы -гъ (м. уд.1.) и -ъ (м. уд. II.III.IV.V), которым предшествуют детермина-тивные гласные [а] и [аь], в то время как в лит яз. все пять падежей удаления получают флексию -ай (-аьй);

  3. Глагольные формы говора по ряду особенностей своего образования и изменения отличаются от соответствующих глагольных форм литературного языка, например, в масдаре категориальному суффиксу -н предшествует гласный детерминант -ы- вместо литературного -у.

  4. Главное отличие в корпусе деепричастий заключается в том, что вместо формы, образующейся от причастий будущего общего времени посредством суффикса -ла, в говоре функционирует отсутствующая в литературном языке форма с суффиксом -арла.

Апробация її публикации. Основные выводы и положения работы были доложены на ежегодных научных конференциях профессорско-

преподавательского состава ДГПУ и изложены в пяти публикациях в виде статей. Работа обсуждалась на расширенном заседании кафедры языкознания Даггоспедуниверситета.

Структура диссертации определена ее целями и задачами и спецификой исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. К основной части прилагаются тексты на гогазском говоре и сведения принятой в работе транскрипции.

Система гласных

Система гласных гогазском говоре, кроме наличных в литературном языке гласных [а, и, у, уь, э, аь], имеются также [аа, аьаь, ы, о, оь], представленные в отдельных диалектах и говорах лезгинского языка. По мнению М.Е. Алексеева и Э.М, Шейхова, в лезгинском литературном языке «...в заимствованных словах встречаются лабиализованные [о, оь], умлаутированный [аь] и гласный заднего ряда верхнего подъема [ы] [Алексеев, Шейхов 1997:31]. Широкие гласные [аа, аьаь] в говоре имеют ограниченное употребление. В описываемой речи, как и в других локальных единицах (например, в кубинском диалекте), широкие гласные являются результатом комбинаторных изменений. Гласные звуки получают долготу в основном в результате ослабления или выпадения следующих за ними согласных звуков [Гаджиев 1997:56]. В гогазском говоре назализованным может быть любой гласный, за которым следует сонорный [н], закрывающий собой слог. Назализация гласных как результат ослабления следующего за ним согласного [н] характерна для всех диалектов лезгинского языка. Одной из ярких индивидуальных черт говора является широкое использование в нем гласного [ы]. В говорах лезгинского языка гласный [ы] реализуется не везде одинаково, однако артикуляционных вариантов не имеет. Поэтому наличие [ы] является дифференцирующим признаком при сравнении локальных единиц. Кроме гогазского говора курахского диалекта, [ы] встречается в ахтын-ском диалекте (первый исследователь лезгинского языка П.К. Услар назвал его «ахтынским» звуком) [Услар 1896:17, Гайдаров 1961:14], лазинском [Гюльмагомедов 1963:47], курахском, усугчайском говорах [Мейланова 1964], в кубинском диалекте лезгинского языка [М.М. Гаджиев]. В литературном языке гласный [ы] употребляется только в заимствованной лексике. В гогазском говоре узкий гласный [ы] функционирует больше, чем в других диалектных единицах лезгинского языка (более подробно о звуке [ы] см. ниже).

Гласные [о], [оь] в гогазском говоре, как и в отдельных говорах кубинского наречия, встречаются в незначительном количестве слов. Возникновению [о], [оь] в говоре, по-видимому, способствовала передача лабиальности корневого согласного смежным с ним гласным. В заимствованных из русского языка словах [о] в речи села, как и в литературном языке, обычно заменяется звуком [у]. Система гласных в говоре отличается не только большим количеством звуков, но и соответствием одних гласных в ряде слов в говоре другим гласным в литературном языке и различными звуковыми процессами. Таблица гласных [А] - гласный заднего ряда, нижнего подъема, нелабиализованный. [А] встречается в слове во всех позициях, за исключением позиции между глас ными; качественно от звука [а] литературного языка не отличается. Например: Гогаз. гов. Лит. яз. достигать, догонять низкий агакьы" агакьу" подкладка дорогой шея позади, за явление и др. аскіай аскіа" астар астіар быгьа багьа гырда" гарда" чуьгъвэна гуьгъуьна хіадиса гьадиса В гогазском говоре гласный [а] употребляется гораздо реже, чем в литературном языке, вместо него в огромном количестве лексем здесь выступает неогубленный гласный [ы] (об этом см. в разделе о звукосоответствиях). С гласным La], как и в других диалектных единицах и литературном языке, в говоре гармонируют звуки заднего ряда: къаза - лит. гъаза ярость, гнев , хіайва" - гьайва" животное, скотина, гіакььіл - акьул ум, разум , чіакьоньї - жакьвана пожевал и т.д. В исследуемом говоре гласный [а] может быть долгим. Долгий гласный [аа] вторичного образования встречается в ограниченном количестве слов, ср: Как видно из примеров, в последних трех словах долгий гласный [аа] -это результат утери смежного консонанта [ъ] (так называемая возместительная долгота). [Аь] - гласный звук переднего ряда, нижнего подъема, неоглубленный. Умлаутированный [аь] П.К. Услар в монографии "Кюринский язык" характеризовал как промежуточный между [а] и [э] звук, который произносится подобно английскому [а] в словах and и fat и имеет гортанный призвук [Услар 1896:9]. В гогазском говоре [аь] звучит без гортанного призвука, реализуется в позиции после согласных, в абсолютном начале и конце слова не встречается: маьхіфз паьхъ саьхінз Гогаз. гов. маьаьна маьаьналы маьаьрифатЬ В кимильском говоре кубинского наречия [аь] реализуется в исконных словах в анлаутной позиции [Асалиев 2003:29], например: ким. аьлкъуь" -лит. къекъуь" гулять , ким. аьлисы" - лит. илису" давить , аьйаьр - ийэр красивый ; в кубинском диалекте [аь] размещается и в конечной (ауслаут-ной) позиции слова: гъаьраь - лит. гъараз намерение, недоброжелательство , къирмаь - къирмэ дробинка , мэзраь - мэзрэ поле, участок засеянной земли и др. [Гаджиев 1997:71]. Долгий гласный [аьаь] в говоре зафиксирован в единичных лексемах:

Фонетические процессы в системе гласных

Из звуковых процессов в области гласных в гогазском говоре можно отметить явление сингармонизма. Гармония гласных характерна для лезгин ского литературного языка, а также в разной степени распространяется и на диалектные структуры.

Суть явления гармонии гласных заключается в уподоблении гласных звуков в аффикса?: гласному звуку корня (основы). Степень этого уподобления может быть различной, но, как правило, уподобление звуков происходит по признаку принадлежности к переднему или заднему ряду. Так, в слове ры тыны цвет - эрг.п. первый гласный [ы] обуславливает наличие всех остальных [ы] (лит. ра"гуни).

Гармония гласных - явление, характерное тюркским языкам. По мнению П.К.Услара, в лезгинском языке оно появилось под влиянием азербайджанского языка [Услар 1896:11], и материал гогазского говора убедительно показывает правильность этого вывода. Подробный анализ явления сингармонизма с привлечением большого количества иллюстративного материала дан в монографии Г.И. Гайдарова "Фонетика лезгинского языка" [1982: 58-73]. Главной особенностью процесса гармонии гласных в лезгинском языке, отмечает автор, является то, что, во-первых, здесь этот процесс, в отличие от тюркских языков, происходит самостоятельно, без влияния консонантов; во-вторых, в лезгинском языке уподобление гласных звуков происходит не во всем слове, а только до ударенного слога (включая и его).

В описываемой гогазской речи гармония гласных как закономерный процесс проявляет себя в большом количестве лексем. Гогаз. гов. Лит. яз. гэхцэ КІИНИ вирги МИКЬИ вэнэ ЧІИХИ кифи уькЬуь къийи кьайар Сравнение материала показывает, что в приведенных примерах уподобление гласных направлено от аффиксов к корневой части слова. В говоре явление сингармонизма ярко проявляет себя и в тех случаях, где в литературном языке оно отсутствует, ср.: голоса, звуки камни коровы дома, комнаты кошки донья ноги Гогаз. гов. Лит. яз. ванар ванэр къванар къванэр кэлэр калэр к1вэлэр ківалзр кэцэр кацЬэр к1энэр кіанзр ківзчпзр кІвачЬзр Следует отметить, что гармония гласных не чисто фонетическое, а сугубо морфонологическое явление, этим оно и отличается от обычной ассимиляции гласных. Гогаз. гов. уйух бусрух улукГу" Регрессивная полная ассимиляция наблюдается в ряде слов говора, где под влиянием огубленного гласного [у] лабиализуется препозитивный гласный заднего ряда [а]: Лит. яз. айух огороженный участок (для покоса травы) басрух давка, толкаться алукГу" одевать, надевать уртЬух угьу улух артпух агъу алух больше, излишне яд одежда, одеяние; седло В следующих лексемах говора выравниваются переднерядные гласные, ср. виси йизид йисир йитИим джигьил кисиб кифи кьисил кіизри никъи В единичных словах под влиянием гласного [э] второго ударного слога в говоре узкий гласный [и] переходит в [э], например: сэркэ Гогаз. гов. Лит. яз. сиркэ уксус лэгэ 1 лигэн таз эфэй ифэй раскаленный Полная регрессивная ассимиляция наблюдается также в следующих словах говора, где переднерядный гласный [и] второго ударенного слога уподобляет себе гласр ый [а] предударного слога: Гогаз. гов. Лит. яз. къийиш къайиш матерчатый ремень къиних къаних жадный, алчный къили къириб къитпи къитпир ризи ситпи" тихсир 3.2. Диссимиляция. Как известно, диссимиляция (расподобление звуков), в отличие от ассимиляции, более резко меняет фонетический облик слова, поэтому чаще всего встречается она в речи диалектов и говоров. В словах гогазского говора наблюдается прогрессивная диссимиляция, а именно переход одного из наличествующих в слове двух [а] в [э], например: Гогаз. гов. гіаззр гіарзз гьэйама" нэрази гіаджзйиб изумительный В целом ряде слов звук [э] переходит в гласный верхнего подъема [и]: Гогаз. гов. Лит. яз. битЬэр бэтпэр плохой, мерзкий вишрэш вэшрэш шелест, шорох 36 гивгьэр гэвгьэр жемчуг, драгоценный камень гигьэ"ш гэгьэ"ш широкий, просторный кіикізцп кГэкЬцп клюка, палка тигьэр тпэгьэр вид, метод, способ тигьнэ тпэгьнэ упрек, укор тирхэба тпэрхэба наоборот, неверно, наизнанку Однако здесь представлен не результат диссимиляции, как это кажется при простом сопоставлении, а результат самой обычной ассимиляции в формах литературного языка. Нарушается гармония гласных в словах говора, где в результате регрессивной диссимиляции гласный заднего ряда нижнего подъема [а] предударного слога переходит в [ы], ср.: К прогрессивной диссимиляции можно отнести наблюдающую в гогаз-ской речи тенденцию замены конечного гласного [а] в глаголах гласным верхнего подъема [ы] при образовании временных форм: Гогаз. гов. атаны ганы цаны гьаны йагіаньї тпады агакьны алакьны пришел, донесся дал, продал посеял, вспахал принес, привез ударил оставлю достиг, догнал, дошел справился Лит. яз. атана гана цана гьана йана тИада агакьна алакьна В слове тіикьуьл горький (ср. лит. тпуькьуьл) гласный [уь], расподобляясь, переходит в [и]. 3.3. Наращение гласных. Наращение гласных в начале или в конце слова в говоре наблюдается сравнительно в небольшом количестве слов. По мнению диалектологов (Гайдаров Р.И., Мейланова У.А. и др.), наращение гласных - в целом не типичное явление для лезгинского языка. Гогаз. гов. гываш кпывадару" кпывай В словах говора нередко обнаруживается вставочный гласный [ы], например: принеси, приводи терять, гнать был, находился (под чем-нибудь) спадать, заходить (о речи), просыпаться камешек ревматизм Лит. яз. гьваш кпвадару" кЬвай кпыватпы" кпьїкіал кпыпыл кЬватпу" кпкіал кштул В данных словах в формах литературного языка начальные стечения согласных, по нашему мнению, - вторичное явление, возникшее в результате утраты гласных первого слога.

Имя существительное

В гогазском говоре имена существительные в единственном числе, как в литературном языке и других диалектах, имеет нулевой показатель: къыса рассказ, легенда - ср. лит. кьиса D, михъ ржавчина - лит. муьрхъ D, хэтЬир уважение - ср. лит. хатЬур и т.д. Множественное число в говоре и литературном языке образуется аффиксальным способом. Флексиями множественного числа для подавляющего большинства имен существительных являются -ар, -эр (граф. -ер), -Пар (граф. -яр). Выбор показателя зависит от фонетической и редко от морфемной структуры слова. Суффиксы множественности -ар, -эр {-ер) могут принимать существительные с согласным исходом, к именам с гласным исходом прибавляется суффикс -йар {-яр). Примеры на употребление -ар: Как показывает анализ, флексию -ар (являющуюся основным вариантом) получают односложные имена существительные с согласным исходом, имеющие в составе один из непереднерядных гласных. Это объясняется тем, что в говоре и литературном языке действует закон сингармонизма, согласно которому гласные аффиксов уподобляются гласным корня (основы). Несколько односложных существительных в говоре принимают суффикс -ар вместо литературного -эр, ср.: голоса, звуки камни коровы Гогаз. гов. Лит. яз. ван-ар ван-эр къван-ар къван-эр кал-ар кал-эр Лит. яз. к1ир-эр сир-эр п1ир-эр ник1-эр ппип1-эр чііичі-зр мих-эр В кубинском наречии функциональная нагрузка флексии -ар гораздо шире, чем в других диалектах лезгинского языка: кіир-ар сир-ар пир-ар ник-ар піип-ар чіичі-ар мих-ар к1ир-эр сир-эр п1ир-эр ник1-эр п1шп1-эр чпич1-эр мих-эр Куб. нареч. Гогаз гов. крюки секреты святые поля углы ворс (мн.ч.) гвозди Отсутствие сингармонического перехода гласного, по нашему мнению, говорит о первичности формы множественного числа, характерной для кубинского наречия, т.е. гармония гласных в данной форме для лезгинского языка - явление вторичное. Флексию -эр (фонетический вариант -ар) принимают односложные имена существительные с согласным исходом, имеющие в составе один из переднерядных гласных, например: лэм-эр лам-ар ослы вирг-эр вэрг-эр крапива (мн. ч.) вит1-эр вэт1-эр комары баьх1с-эр багьс-эр разговоры, споры уьств-эр уьфт-эр свист (мн.ч.) Имена существительное с гласным исходом, как было уже отмечено, принимают флексию -йар (граф. -яр). в структуре данного аффикса наращивается как разделительный знак при гиатусах, образующихся в формах множественного числа субстантивов, ср.: къалаар къалайар (лит. къэлэйар) крепости шкіиар шкіийар (лит. жикіийар) шиповник (мн.ч.) зэлэар зэлэйар (лит. зилийар) пиявки По этому поводу П.К. Уел ар, в частности, пишет: "Так как вообще кюринский язык не терпит сближения двух гласных в одном и том же слове, то j нередко вводится между ними для разделения их. Так, например, существительные, кончающиеся на гласную, вводят j впереди окончания множественного числа -ар: баба отец - 6a6ajap, дэдэ мать - дэдэ) ар" [Услар 1896:14-15]. В некоторых тюркских заимствованиях сохраняются аффиксы множественности языка-источника -лар, -лэр, например: В говоре, как и в других диалектах и литературном языке, выделяются группы существительных [см. Мейланова 1985:56], не имеющих числового противопоставления: а) слова, имеющие только формы единственного числа (Sinqularia tantum): б) слова, имеющие только формы множественного числа (Pluralia tantum): К отдельным именам существительным флексия множественного числа может прибавляться двукратно, ср.: Гогаз. гов. Лит. яз. рык1-ар-ар ракі-ар-ар двери 106 маьс-эр-ар маьс-эр-ар сапоги дык1-ар-ар дакі-ар-ар окна В последнем примере наслоение двойной флексии множественного числа носит лексико-семантическую нагрузку, ср.: дакі окошко , дакі-ар окно , дакіар-ар окна . По мнению У.А. Мейлановой, аффиксы множественного числа -ар, -эр в определенный период развития языка также "выполняли функцию и словообразующего суффикса в словах типа Pluralia tantum" [1970:105]. Показатель -ар в качестве словообразовательного аффикса для пралез-гинского состояния выделяет М.Е. Алексеев [1985:109], а по мнению Н.Д Сулейманова, тоже суффикс -ар в лезгинских языках наряду с выражением множественного числа выступает и в роли словообразовательного форманта. Такая "двуплановость форманта -ар - с одной стороны, выражать множество предметов, а с другой, образовать новые понятия от названий предметов, складывающихся в одно целое, детерминирована самой системой словообразования, очевидно, общей для всех дагестанских языков" [1994:23]. 1.2. Склонение имен существительных. Грамматическая категория падежа - это важнейшая словоизменительная категория, обозначающая отношение слова к другим словам посредством системы противопоставляемых друг другу флексий. Склонение имен существительных говора обнаруживает значительные расхождения с литературным языком и другими диалектами. Как в говоре, так и в современном лезгинском языке, исходными принципами склонения имен существительных являются: а) противопоставление прямой и косвенной основ субстантивов и б) объединение падежных единиц на основные (общеграмматические, абстрактные) и местные (локативные, пространственные). В системе основных падежей (именительный, эргативный, родительный, дательный) различия от литературного языка заключаются в совпадении и несовпадении форм последних трех падежей. Именительный падеж является неоформленным (это общий признак всех дагестанских генетически родственных языков), он служит исходной формой для образования других падежных форм. Общее количество местных падежей по диалектам лезгинского языка разнится. Гогазский говор и литературный язык насчитывает 14 местных падежей (местные покоя - пять падежных форм, местные удаления - их тоже пять, местные посредства - четыре формы). По говорам кубинского наречия (яргунский, кимильский) представлено по 11 местных падежей [Бабаев 1997; Асалиев2003]. Местные падежи удаления и, особенно, падежи посредства лезгинского языка в местной речи как бы охвачены процессом утраты, что нельзя говорить о падежах покоя. По мнению М.М. Гаджиева, "тенденция к сокращению числа падежей, давно наметившаяся вообще в лезгинском языке, но прекратившаяся в результате письменного закрепления в литературной речи исчезающих форм, в кубинском диалекте оказалась более интенсивной, вероятно под влиянием азербайджанского языка" [1997:111 ].

. Имя прилагательное

Функции относительных прилагательных в гогазском говоре, как и в литературном языке в целом, выполняют имена существительные в родительном падеже. Различия относительных прилагательных с литературным языком сводятся к фонетическим, например: шерстяной сегодняшний правый липовый вечерний прошлогодний шаза шыза Качественные прилагательные в говоре образуются преимущественно посредством суффикса -лы, который идентичен суффиксу -лу литературного языка: сирлы сирлу таинственный, тайный тпамамлы тпамамлу полный, исчерпываю щий В единичных словах встречается суффикс -ли, который широко распространен в ареале кубинского диалекта лезгинского языка: гіаззлли больной - куб. д. гіаззрли, ср. лит. азарлу; кИэфли пьяный - куб. д. кпэфли, ср. лит. кЬэфли. Следует отметить, что оба названных суффикса (-ли, -лу) являются фонетическими вари штами (аллофонами) заимствованного из азербайджанского языка суффикса -лы (ср. азерб. вар-лы богатый , абырлы совестливый , агъыллы умный , г1азэрлы больной ) и т.д. Отдельные простые качественные прилагательные, мотивированные именами существительными, в гогазском говоре оформляются суффиксом -ы, а в литературном языке - суффиксом -у, например: чужой белый влажный тухлый зеленый (перен.) неискушенный, неопытный кислый красный темно-желтый Интерес вызывают следующие звукосоответствия в основах имен прилагательных говора и литературного языка: гумрагь В гогазском говоре отрицательная форма имен прилагательных маркируется заимствованным из азербайджанского языка формантом -сыз (лит. яз. -суз): гымрах! [ и] - [э]: рази ризи жизнерадостный, бодрый, здоровый крепкий, прочный добрый, исправный, не дикий сегодняшний холодный большой светлый правый густой странный, удивитель ный, любопытный довольный 1 Имена прилагательные в говоре не имеют специальных формантов для образования степеней сравнения. Как и в литературном языке, для этого используются описагельные (аналитические) формы. Для передачи значения превосходной степени к прилагательному прибавляется слово піара очень : піара ислахі очень мирный, спокойный , піара тпаъби очень покорный , піара уьчіуь очень соленый . В литературном языке превосходная степень прилагательных образуется посредством вспомогательных слов лапп очень и гзаф очень много, самый , ср. соответственно: лапп ислаьгь очень мирный , гзаф ислаьгь очень мирный ; лапп тпабий очень покорный , гзаф тпабий много покорный ; лапії уьчіуь очень соленый , гзаф уьчіуь очень соленый и т.д.

В словосочетаниях с именами существительными (в атрибутивной функции) прилагательные не обозначают ни числа, ни падежа, т.е. не изменяются. Субстантивированные имена прилагательные в исследуемом говоре, как и в литературном языке, изменяются по падежам в обоих числах. В роли субстантивирующих аффиксов в говоре используются -ди (в ед.ч.), -быр (во м.ч.), в литературном языке функционируют соответственно -ди и -бур. Гласный элемент [ы] всегда безударного форманта -быр при присоединении других флексий в говоре, в отличие от литературного языка, полностью редуцируется. Кроме того, в говоре имена прилагательные множественного числа в эргативном падеже оформляются флексией -и, которая пронизывает почти всю парадигму склонения слова; в литературном языке ей противостоит флексия -у. Сказанное иллюстрируем таблицами № 8-9 1 131 Система счислений в гогазском говоре, как и в современном лезгинском литературном языке, в основном двадцатеричная: къад двадцать - лит. къад, пыдкъад шестьдесят ( букв, три двадцать ) - ппутпкъад, кьудкъад восемьдесят - кьудкъад (букв, четыре двадцать ). В двадцатиричной системе в парадигму не вписывается числительное йьіхціьір сорок (лит. йахцГур), имеющее черты десятиричной системы, а также числительное виш сто (лит. виш). В говоре в числительных первого десятка, в числительных къад двадцать и виш сто , представлены простые основы. Эта система характерна для литературного языка. Что же касается числительного агъзыр тысяча (лит. агъзур), то оно является заимствованием из персидского языка. Единицы сочетаются с десятками так же, как и в лезгинском литературном языке, при помощи соединительной частицы -пи: йьіхціьірни чіуьд сорок девять - лит. йахціурни кіуьд, йыхцТырни мижид сорок восемь -лит. йахціурни муьжуьд и т.д. Дробные числа передаются описательно, при этом вначале называется знаменатель, который ставится в местном I падеже удаления, а затем - числитель. Он обычно стоит в именительном падеже: ціьідагь пыд три десятых - лит. ціудаа пуд, ц1ыпыдагъ рыгыд шесть тринадцатых - лит. ціипіудаа ругуд и т.д.

Похожие диссертации на Фонетические и морфологические особенности гогазского говора лезгинского языка