Содержание к диссертации
Введение
Глава 1 . Фонетика ..11
1.1.Гласные 11
1.2 .Согласные 12
І.З.Ударение 15
1.4.3вуковые процессы согласных 19
1.4.1.Прогрессивно- регрессивная ассимиляция согласных 20
1.4.2.Прогрессивиая ассимиляция согласных 21
1.4.3. Регрессивная ассимиляция согласных 23
1.4.4. Выпадение согласных 23
1.4.5 . Лабиализация и делабиализация согласных 36
1.4.6. Субституция 42
,4.7.Метатеза согласных 43
L5. Звуковые процессы гласных 44
1.5.1. Редукция и выпадение гласных 51
1.5.2. Наращение гласных или звуковых комплексов 53
ГЛАВА П . Морфология 54
2.1. Категория грамматических классов 54
2.2. Имя существительное 63
2.2.1.Категория числа 63
2.2.2. Категория падежа 69
2.3. Имя прилагательное 95
2.3.1. Качественные прилагательные 96
2.3.2. Относительные прилагательные 97
2.4. Местоимения 100
2.4.1 Личные местоимения 101
2.4.2. Возвратное местоимение 102
2.4.3.Указательные местоимения 103
2.4.3. Вопросительные местоимения 104
2.4.5. Неопределенные местоимения 106
2.4.6. Отрицательные местоимения 106
2.4.7. Определительное местоимение
2.5. Имя числительное 107
2.6. Глагол 1
2.6.1.Категория способа действия 112
2.6.2. Категория времени 113
2.6.3. Инфинитив 116
2.6.4. Масдар 117
2.6.5. Деепричастие 119
2.6.6. Причастие 120
2.6.7. Вспомогательный глагол 121
2.6.8. Категория наклонения 122
2.6.9. Категория отрицания 1
2.7. Наречие 126
2.8. Частицы 131
2.9. Союзы 1
2.10. Междометие 137
2.11. Различия между данухскими подговорами 138
Заключение 143
Список условных сокращений 150
Список использованной литературы 151
Введение к работе
История формирования каждого национального языка индивидуальна и неповторима, однако прослеживаются некоторые общие моменты: национальный язык образуется, как правило, из не более одного (более или менее однородного) диалекта или на базе нескольких диалектов за счет их концентрации. В любом в современном развитом языке речь людей возвысилась до национального языка благодаря историческому развитию языка и концентрации диалектов в единый национальный язык.
Примером такого пути становления национального языка может служить и аварский язык, который сформировался в результате смешения нескольких языков - диалектов и говоров.
Аварский язык, который является средством общения свыше 1,2 млн. человек (перепись 2002г.) включает в себя не только чисто аварский, но и целый ряд языков андийских и цезских народностей, а также языки арчинцев, мегебцев и т.д.
В диалектном отношении аварский язык представлен северным и
южннм наречиями. Северное наречие, включающее в себя хунзахский,
восточный и салатавский диалекты, составляет основу литературного языка.
Так как литературный язык - это высшая форма существования языка, для
которого характерны высокая степень обработанное и стилистическая
дифференциация, изучение его является актуальной проблемой . 7
Аварский язык и его диалекты в настоящее время относятся к наиболее изученным среди дагестанских языков.
В то время, когда диалекты северного наречия легли в основу литературного языка и довольно близки друг к другу, диалекты южного наречия располагают такими отличительными чертами, которые позволяют рассматривать их как самостоятельные единицы.
Южное наречие с его диалектами изучены в работах Микаилова Ш-И. (1992 г.), Саидовой П. (1981г.) ( 1983 г.), Сулеймаиова (1964 г.), Дибирова
(1993) г. и т.д.
Изучение говоров делает первые шаги: защищено всего лишь три диссертации на сосискание ученой степени кандидата филологических наук (Магомедов 1994, Тагирова 2004, Султанбегова 2005). Кроме того, рукописьном фонде ДНЦ РАН имеются несколько рукописей М.-С. Саидова, посвященных хунзахскому, салатавским и унцукульскому диалектам.
Объектом нашего исследования является данухский говор северного наречия аварского языка, который по своим фонетико-морфологическим признакам близок к хунзахскому и салатавскому диалектам.
Данухский говор включает в себя два населенных пункта Гумбетовского района Республики Дагестан: Данух и Ново - Данух. Речь жителей сел. Данух, который расположен в Гумбетовском районе, по своим фонетико-морфологическим особенностям близка, скорее всего, к хунзахскому диалекту, а речи_жителей сел. Ново - Данух, расположенного на территории Казбековского района, близка к салатавскому диалекту.
Основным критерием для данного вывода является идентичность фонемного и лексического состава данухского говора с хунзахским и салатавским диалектами.
Будучи средством общения, язык возникает и развивается в обществе. Ои не может существовать вне общества, поскольку социально обусловлен как по происхождению, так и по назначению. Как явление социальное язык находится в зависимости от уровня развития общества, условий его существования. Поэтому, являясь крайней точкой распространения хунзахского диалекта на северо-западе, а также находясь на границе салатавского диалекта, Данух имеет с ними общие языковые черты, вызванные социально - историческими условиями, миграциями, контактами и географическим расположением носителей языка,
В работах аварских диалектологов нет никаких сведений о речи жителей селений Данух и Ново-Данух. Синхронное сопоставление ее с литературным языком и некоторыми другими локальными единицами
аварского языка обнаружило, что данухская речь обладает значительными интересными особенностями на фонетическом и морфологическом уровнях языка, причем она существенно отличается, в свою очередь, и от речи близлежащих селений Артлух, Аргвани. Это дает нам достаточное основание для выделения речи селений Данух и Ново-Данух в качестве самостоятельной диалектной единицы - данухского говора аварского языка.
Языковое родство устанавливается обычно при наличии целого ряда общих структурных элементов, представленных в совокупности. Однако наиболее доказательным является факт наличия системы закономерных звуковых соответствий, вызванные длительным и интенсивным взаимодействием этих языков в пределах единого географического пространства. Он складывается в результате конвергентного развития контактирующих языков, а также под влиянием общих социальных условий хозяйственного уклада элементов культуры.
В формировании сходства локальных единиц большую роль сыграл и арабский язык, так как слова арабского происхождения доминируют в лексике хунзахского, салатавского диалектов, а также в данухском говоре.
До настоящего времени в научной литературе нет даже упоминания о данухском говоре. Это, наверное, вызвано тем, что среди исследователей языка мало людей уроженцев Гумбетовского района.
Актуальность исследования. Данухский говор аварского языка до настоящего времени не был объектом специального исследования. Без изучения и углубленного анализа диалектов и говоров, являющихся основой литературного языка, нельзя считать завершенным и само изучение литературного языка. Исследование ДГ даст возможность не только выявить, но и научно обосновать (интерпретировать) фонетические особенности и морфологическую структуру хунзахского и салатавского диалектов, а также северного наречия в целом.
Научный интерес представляет и ряд архаических черт ДГ, отсутствующих в некоторых говорах северного наречия, и новообразования,
исследование которых может способствовать освещению некоторых вопросов изучения литературного аварского языка, так как язык-это совокупность диалектов и говоров, характерных для небольшой, территориально ограниченной, группы людей.
Цель и задачи исследования: Основная цель исследования - системное и синхронное описание фонетических и морфологических особенностей данухского говора аварского языка;' в сопоставлении с соответствующими явлениями литературного аварского языка, а в некоторых случаях с хунзахским и салатавскими диалектами.
Задача исследования - выявление наиболее характерных отличительных особенностей речи двух населенных пунктов Данух и Ново -Данух, позволяющих определить статус данухского говора и его место в системе диалектов аварского языка и в самом литературном аварском языке. Помимо этого, в работе определяются отношения фактов даиухского говора к отдельным спорным вопросам аварского языка, не получившим еще в специальной литературе своего однозначного решения.
Научная новизна. В работе впервые дается системное описание и квалификация речи носителей ДГ, рассмотрен состав фонем, описаны типичные звуковые процессы, выявлены звукосоответствия между говором и литературным языком. Выделены отдельные суффиксы множественного числа и падежные форманты, форманты времени и наклонений глагола, масдара, инфинитива. Установлены некоторые закономерности присоединения показателей множественного числа к именам существительным в зависимости от структуры и исхода их основы. Описан процесс утраты суффиксальных классных показателей и вызванные им изменения.
Теоретическая значимость диссертации определена актуальностью и научной новизной изучаемого говора. Проведенное исследование способствует более глубокому пониманию специфики звукового строя и морфологической структуры аварского языка. Привлечение к исследованию
данных других дагестанских языков (особенно при рассмотрении фонетических процессов) открывает перспективы историко - генетического исследования изучения^ дагестанских языков. Материалы анализа некоторых морфологических особенностей могут быть использованы исследователями при изучении вопросов морфологии аварского литературного языка.
Практическая значимость исследования. Впервые рассмотрен состав фонем говора, описаны типичные звуковые процессы, выявлены звукосоответствия между говором и литературным языком. Исследование ДГ дает возможность уточнить классификацию говоров и диалектов аварского языка, в частности, хунзахского и салатавского диалектов. Полученные результаты могут быть использованы при:
а) создании сравнительно-исторической грамматики аварского и
других дагестанских языков;
б) составлении диалектологического и этимологического словарей
аварского языка, диалектологического атласа Дагестана и Кавказа;
в) изучении курса аварской диалектологии в вузах;
г) изучении аварского литературного языка, особенно в школах с
данухским составом учащихся.
Методы и источники исследования. Исследование носит описательный характер. В необходимых случаях использовался и сопоставительный метод. Выбор метода обусловлен целями и задачами исследования. В основе работы лежат полевые материалы, собранные автором во время работы учителем аварского языка и литературы в Данухской СШ (с1983 по 2001 год), а также преподавателем аварского языка и литературы в Хасавюртовском филиале ДГПУ (с 2001 по 2006 год). Записывались связанные тексты, отдельные фразы, выражения, пословицы, поговорки и отдельные слова. Особое внимание при этом было уделено произведениям устного народного творчества: сказкам, загадкам. Основные выводы и положения диссертационной работы были доложены на научных конференциях и сессиях и изложены в нескольких публикациях в виде статей и тезисов.
Работа обсуждалась на расширенном заседании кафедры дагестанских языков Даггоспедуниверситета.
Апробация и публикации. Основные выводы и положения диссертационной работы были доложены на научных конференциях и сессиях и изложены в нескольких публикациях в виде монографии, статей и тезисов. Работа обсуждалась на расширенном заседании кафедры дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета.
Объем, и структура. Работа (156 стр.) состоит из введения, двух глав, раздела, посвященного лексическим особенностям говоров, раздела, посвященного различиям между Данухским и Ново - Данухским говорами, заключения, списка использованной литературы, списка условных сокращений и оглавления.
Краткие сведения о носителях языка.
По преданиям, село Данух основали три брата, которые вынуждены были покинуть свое село под Багдадом (Ирак) из-за кровной мести.
Селу примерно 1200 -1300 лет. Оно было трижды сожжено и разрушено. Исторически немаловажное место занимает Данух в истории Кавказской войны. В мае 1839 года царское войско во главе с генералом Грабе направилось в сторону Гумбета. 28 мая он дошел до Харибского перевала, где и остановился. В это время в сел. Данух находился со своими мюридами Ташав - Гаджи из Ичкерии. Между войсками царской армии и мюридами Ташав - Гаджи завязался бой, где приняли участие и данухцы. С большими потерями мюриды и сельчане вынуждены были оставить село, после чего оно было полностью сожжено. Второй раз село было разрушено и сожжено за участие в восстании 1877 года.
Частично селение было разрушено и в 1887 г. На село обрушилась снежная лавина и были разрушены дома, находящиеся на южной окраине
села. Сход снежной лавины наблюдался в 1930, 1952, 1972, 1986, и в 1988 годах. Снежные лавины в 1972 и 1988 годов принесли человеческие жертвы -погибли 3 человека.
Основными видами хозяйственной деятельности данухцев является, земледелие и животноводство. На террасных полях они преимущественно сажают картофель, сеют черные бобы, горох и лен.
В 1944 году жители сел. Данух были переселены в Чечню. В 1957 году они частично вернулись в Данух, а некоторые семьи остались в местечке Аркабаш, которое было выделено колхозу «Красное Знамя» как кутан. В настоящее время в этом месте находится село, которое носит неофициальное название Ново - Данух. Проживают там 89 семейств (хозяйств). Административно оно относится к Гумбетовскому району, а территориально к Казбековскому району. Проживает там 310 человек, а в самом Данухе (старое селение) - 285 человек. В настоящее время данные селения относятся к одной администрации, расположенной в сел. Данух ( в горах). В старом Данухе есть средняя школа, медпункт, дом культуры, а в Ново - Данухе - средняя школа и медпункт. Расстояние между селениями 54 км.
.Согласные
Одной из особенностей кавказских языков является наличие большого количества согласных и относительная бедность гласных. Это было отмечено еще в 1885 году Фридрихом Мюллером среди одной из восьми типологических черт, выдвинутых им для характеристики кавказских языков. Аварский язык занимает среди них промежуточное положение, В нем меньше гласных, чем в нахских и некоторых дагестанских языках, но больше, чем в абхазском и адыгейском языках. Данухский говор (ДГ) аварского языка располагает пятью гласными из пяти, имеющихся в литературном языке: а, е(э), и, у. В чистом виде в начале слова гласные в аварском языке вообще, а в данухском говоре в частности, не встречаются. В этой позиции им предшествует ларингальный смычный согласный [Ъ] (хамза), который в данном случае не имеет фонематического значения. І.І.Гласньїе. В ДГ имеются долгие гласные вторичного происхождения, явно обусловленные определенными фонетическими изменениями, например, выпадением согласного [в] (аскіу «ближе» лит. аскіоее). Палатализация гласных в ДГ. В ДГ как и в литературном аварском языке, нет палатализованных гласных, которые имеют фонематическое значение. Но подобные гласные встречаются после фарингальных г1 и xl, когда за ними оказываются гласные [а] и [у]. В этой позиции они превращаются в «а» и «у»: гіанкі «заяц», гіур «река», гіункікі «мышь», хіащ «грязь», xlyp «пыль», озеро и т.д. Назализация гласных: Назализация гласных в говорах, как и в литературном языке, происходит редко. Этим аварский язык в целом, отличается, например, от андийского, где данный процесс встречается последовательно. В говоре все слова, в которых представлены и назализованные гласные, являются звукоподражательными: у (у н) «да», угьу (унгъу) - выражение одобрения, угъи (унгьи) «стон», ухіудизе іунхіудизе) «кашлять», хіихіидгізе (хіинхіиндизе) «ржать». Твердый приступ перед гласными. Как отмечено выше, в ДГ, как и в литературном языке, в начале слова гласным предшествует ларингальный смычный «ъ», кроме того, твердый приступ имеет место и в середине слова, когда встречаются два гласных: биъине «таять, растаять», беъенлъи «жир», Паъишат «женское имя», беъедизе «ласкать» и т.д. Избегание стечения гласных. Кроме твердого приступа, для разделения гласных в середине слова в литературном аварском языке используется согласный [й]. По сравнению с литературным языком, в ДГ происходят различные фонетические изменения, связанные с этим звуком: 1) Когда согласному [й] предшествуют гласный [и], [е], они Ж- "редуцируются: кьар-й-а «жирный» (лит. - къари-й-аб), лезг-й-ав - «лезгин» (лит. - лезги-й-ав), дос-й-е -ему (лит. доси-й-е), х1ет1 й-алъ - шогой» (лит. xlemJe-й-алъ), кіуд-й-аб - «большой» (лит. к1уди-й-аб), мал-й-алъ лестницей (лит. - мали-й-аль). 2). После гласного [у] [и] выпадает. При этом гласный у» лабиализует предшествующий согласный: ц1в-аб «самка» (лит. ц1у-й-аб), чв-ал «лошади» (лит. чу-й-ал); гъв-ал «колодцы» (лит. - гъу-й-ал). 3). Между двумя гласными [а] согласный [и] выпадает, при этом возникает долгий [а]\ xla - л - «соревнования» (лит. xla-л соревнования (лит. і --хіа-й-ал); геа-л - «субботники» (лит, гва-й-ал); нуц1ц1а-лъ - «дверью» (лит. нуц1ц1а-й-алъ) и т.д. 1.2.Согласные. Состав согласных в ДГ, как и в северном наречии, в основном одинаков с литературным языком. В собственно данухском говоре отсутствуют губно-губной глухой придыхательный, смычный согласный [п] (об этом особо будет сказано ниже). В ДГ произошли большие изменения, связанные с выпадением, как согласных, так и гласных звуков. Аналогичные процессы происходят также в хунзахском и салатавских диалектах, с которыми данухский говор имеет общие языковвге черты, вызванные контактами и географическим расположением носителей этих языков. Звукосоответствия между согласными. Между согласными литературного язвіка с одной стороны и ДГ с другой стороны имеется целый ряд зву косо ответствий, которые носят закономерный характер или имеют место в некоторых случаях. Данухский говор гьурчїун гьиштіи гъулан гьунщун гьинхизе Губно - губному глухому придыхательному согласному [п] литературного языка в данухском говоре соответствует ларингальныи придыхательный [гь]. Это соответствие носит регулярный характер. Литературный язык пурчіун «косточка, ячмень» пиштіи «свист» пулан «убогий» пунщи «вдох» пинхъизе «фыркать» Однако следует отметить, что такие изменения происходят только в исконно аварских словах. Ш.И. Микаилов(1958; 44) отмечает, что из всех слов с начальным [п], зафиксированных в орфографическом словаре только 10% является исконно аварскими. Большинство из них - заимствованные. В заимствованных из русского языка словах также наблюдается такое соответствие, но оно носит непостоянный, нерегулярный характер. «патрон» гъатрон «патефон» гьатефоп «парашют» гъарашют «парикмахер» гьарикмахер «пакет» гьакет Описанное явление не наблюдается в тех заимствованных словах, в которых в след за анлаутным [п] следует гласный переднего ряда [е], ср.: «печать» «перо» «перспектива» «пепельница» «педагогика» печать перо перспектива пепельница педагогика Фарингальному звонкому спиранту [г1] литературного языка в некоторых словах говора соответствует ларингальный «ъ» (хамза) Имеется еще целый ряд немногочисленных или единичных звуко соответствий. Так, например, звонкому спиранту [е] литературного языка в ДГ в середине слов соответствеует губно - губной звонкий согласный [б], например:
. Лабиализация и делабиализация согласных
Лабиализация согласных звуков - одна из особенностей системы консонантизма аварского языка. Т. Е. Гудава (1956:215) пишет: « В аварском и андийских языках нет таких типичных лабиализованных согласных, как например, абхазский: це, ців, де, те, тіе.., в которых элемент лабиализации органически сливается с основным согласным звуком. Говоря о лабиализованных согласных в аварском и андийском языках, имеется ввиду комплекс согласных, составленный из согласного звука плюс полугласный. Бесспорно, и в данном случае происходит своеобразие срастания звука с предыдущим согласным (особенно с согласным заднего ряда), но оно не является таким органическим, как, например, в абхазском». Заслуживает внимания и высказывание М.М. Нурмагомедова (200: 12), который утверждает: «Лабиализованных основ в аварском литературном языке сравнительно немного. Обычно они состоят из лабиализованного согласного: щвезе «получить», квине «кушать», хвезе «умереть», кквезе «поддержать», кіківине «проглотить» и т.д. Нередко лабиализуются и геминаты: ссвине «тухнуть», кквезе «поддержать», кіківине «проглотить», ціціеине «процедить», «пропустить». В процессе перехода двухкомпоиентных единиц в однокомпонентные, лабиализация передается конечному согласному первого компонента. Например: бакъваи «высохнув». (Т.Е. Гудава, М.М.Нурмагомедов) Разделяя эти точки зрения, можно отметить, что в аварском языке в процессе произношения лабиализованного комплекса вначале не наблюдается выпячивания губ вперед, т.е. сперва произносится основной согласный без лабиализации, потом с некоторым опозданием губы выпячиваются - произносится полугласный в. Что касается ДГ, то в нем, как и в литературном языке, лабиализованные согласные в конце слова не встречаются, как это имеет место в некоторых дагестанских языках, но предполагается, что они имели место в прошлом. Некоторые, так сказать, отголоски конечных лабиализованных согласных проявляются при образовании различных грамматических форм от отдельных существительных. Например: ракі «сердце» - раківале щвезе «вспомнить» севак «усталость» - ссвакван «устать» бакъ «солнце» - бакъвазе «сушить». Особый интерес представляет слово бакъвап «сушить» М-М. Нурмагомедов пишет: «В этом глаголе (бакъвазе - М.М.) согласный къ первоначально не был лабиализованным. Основа глагола бакъвазе -«высохнуть» производная - образована от сочетания слов бакъ + чіван (бакъ «солнце» + чіван «озарить»). Видимо, сочетание слов бакъ + чіван превратилось в сложносоставное бакьчівазе «высушиться» с соответствующей корректировкой суммарного лексического значения. Далее согласный ч! подвергается редукции, так как аварский язык не терпит сочетания несонориых согласных на стыке сложных образований. После утраты согласного [ч1] остается его лабиализация, которая и передается исходному согласному первого компонента [къ], очевидно, для сохранения оттенка семантики второго компонента чівазе.
«Лабиализация является первичной в тех случаях, где ее наличие не обусловлено комбинаторными изменениями (Гудава 1958:215). ДГ располагает большим количеством именно таких первичных лабиализованных согласных, находящихся как в начальной, так и в серединной позиции по сравнению с лит. языком и, конечно же, с хунзахским диалектом. Причиной этого, возможно, является территориальная отдаленность носителей этих говоров. В данухском говоре большое количество лексем сохраним» первичные корневые лабиализованные согласные. Вместо согласных с лабиализованной артикуляцией ДГ [ціців, чв, хв, лъв, къв, де, кв] в современном лит. яз. функционируют их соотносительные нелабиализованные варианты, ср.: Лит.яз. ціцїер чалта хилъало льарахіинчі лъел кьили къеч дад кесек ціцівер чвалта хвилъалу льварахіинчі лъвел къвили къвеч двад квесек ДГ «стекло» «большой нож» «горох» «синица» «чехол» «седло» «жажда» «маслобойка» «кусок обрывок» Утрата корневых исторических лабиализованных согласных в литературном языке во многих случаях объясняется передачей элемента губности, смежному гласному, что вызывает звукопереход \у\ [е], Таким образом, исследуя лексику лит. языка и ДГ, можно предположить что формы ДГ являются более древними, чем литературные, так как маловероятно, что подударный гласный мог подвергнуться делабиализации. Скорее всего в литературном языке произошла делабиализация первичных лабиализованных комплексов (Гудава, 1956 ; 214). Однако укающий характер говоров иногда не позволяет определить, в каком направлении шел процесс, т.е произошла ли здесь делабиализация или, наоборот, имеет ли место лабиализация первичных нелабиализованных согласных. Так, например, в слове гвермендо «платок» (лит. гормендо) представлен лабиализованный согласный [гв].
Категория падежа
Дагестанские языки, в том числе и аварский язык, а также нахские языки обладают развитой системой падежей. Они делятся на две группы: основные (общеграмматические), выражающие «грамматические» отношения и местные, выражающие «пространственные» отношения. Падежное словоизменение строится по принципу «двух основ». Основа именительного падежа принимается за прямую, а основы остальных падежей - за косвенную. Из выделяемых А.С.Чикобава (1948а:7) в аварском языке флексий эргатива (включа и диалекты) -з, -ца, -лълъ, -с, -д (позднее: -{а)сс, -(а)лълъ, -цца, -(а)з в лит.яз. - 1962:99), М.Е.Алексеев (1988: 13) -з, -лълъ, -с рассматривает не как показателей эргатива, а как косвенной основы. Он пишет: «Следует заметить, что факт совпадения формы эргатива с косвенной основой у одной группы имен порождает порой неоправданное смешение функционально разноплановых аффиксов» (1988;13). Способы образования косвенной основы в лит.языке весьма разнообразны. Г.И.Мадиева (1981:36-38) различает 8 типов, В данухском говоре обнаруживаем значительные отличия в образовании косвенной основы, касающиеся всех восьми способов, выделяемых Т.И. Мадиевой. 1 способ. Косвенная основа остается без изменения или совпадает с прямой. Это, в основном, одно-двухсложные имена существительные: чу «лошадь» -чу-цца, дада «отец» -дада-цца, кіуду «бабушка» - кїуду-цца. 2 способ. К косвенной основе наращиваются гласные а, у и : гъан «мясо» -гъан -а-цца, ціціад «дождь» - ц1ц1ад-а-цг\а, льар «речка» - лъарр-а-цца,ракъ «земля» -ракь-у-цца, ціам «соль» -ціам-у-іща бакъ «солнце» - бакъ-у-цца, хіан «сыр» - хіан-и-іща, бац/ «волк» бац! и ща, най «пчела» - най - и-цца, бугъа, «бык» - бугъ-и-цца. 3 способ. В косвенной основе меняется последний гласный исходной основы: газа «кирка» - гази-цца, хїама «осел» - хіами-цца, нухъа «ворон» -нухъи-цца, борти «жеребец» барт-у-цца, гама «судно» гам-и-цца. 4 способ. Наращение гласного сочетается с выпадением гласного в исходной основе: хіухьел «пар» - хіухьл-а-цца, кіиликі «серьга» кіилкі-и-цца, гъамас «супдук»-гъансс-и-ца, ххветер «опилки» - ххеетр-а-цца. 5 способ. Наращение гласного сочетается с изменением корневого гласного: mlyml «муха» - mloml-a-цца, чед «хлеб» - чад-и-цг а, ххер «трава» -хшр-и-цца, ціціер «лед, стекло» - цїціур-у-цца, бел «лопата» - бал-и-цца, цер «лиса» -цар-а-цца. 6 способ, В косвенной основе меняются оба гласных звука исходной основы: гозо «клюв» - гази -цца гъуркьу «расческа» - гьаркъи-и-цца, гіурту «мерка» - гіарти-цца, къали «мерка» - къулу-цца, гьеду «ворона» - гьади -цца. 7 способ, В косвенной основе наращивается слог - да-, сочетающийся с нерегулярными преоброзованиями: рахь «молоко» - рахь-Ьа-цца гьагіу «бульон» -гьагІ-да цца, чіагіа «буза» чіагі-да-цца, лълъин «вода» - лълъа-да-ща, - гіака «корова» гіак-да-цца. 8 способ, В косвенной основе наращивается слоги -за, зу, -ру-, лу , -ву-: мугь «спина» - мугъ-за-цца, кіал «рот» - кіал-зу-цца, муцїці «луна», «месяц» - муціці-ру-цца, нух с-гдорога» - нух-лу-цца, си «башня» - си-ву-цца.
На наш взгляд, все изменения, происходящие при образовании косвенной основы, не укладываются в перечисленные типы. Наиболее правильной была бы классификация по односложным и двухсложным словам, так как указаным изменениям подвергаются имена только этого типа. У трех - и более сложных слов корневой гласный при образовании косвенной основы ед.числа не изменяется; вацако «братишка» - вацако-цца, гъадара «тарелка» - гъадри-цца, хіелеку «петух» - хіелки-цца, ціухіама «осел» -цїухами-цца.
Аблаут (или чередование корневых гласных) во многом влияет на образование косвенной основы (шифнер 1862: 54-57; Услар 1889: 47 , 53, Жирков 1924: 102-103, 118), На отсутствие у вокалических чередований такого типа смыслоразличительной роли впервые указали А.СЛикобава и И.И.Церцвадзе (1962: 124-130). М.Е.Алексеев (1988: 15) пишет: «...фонетические процессы могли играть определенную роль в формировании нынешней системы чередования гласных в аварском языке».
Некоторые признаки смыслоразличительной роли вокалических чередований демонстрируют исследуемый нами говор, которые образуют косв.основу иначе, чем в лит.языке, например: бел «лопата» - бап-и-цца (лит. бел - бол-о-цца), чіеті «блоха» - чіаті-ицца (лит. чіеті - чіоті-о-цца), гъуд «ложка» - гъуд-и-цца (шт.гъуд — гъуд-о-цца), газа «кирка» - гази-цца (лт.газа - гозо-цца), тіехь «книга» - тіахь-и-цца (лит. тіехь - тіохь-о-ща), и т.д. В ДГ невозможны формы чіуті-у-гща, гузу-цца, гьуд-у-цца, хотя они были бы результатом указания (ср.лит. чіоті-оцца, гозо-цца, гъуд-о-цца), В ДГ имеются формы такого типа но, первые два - это формы косв.основы мнлисла, а третья - косв.основа мнлисла от слова другой семантики: гъеду «ворона» (косв. осн.едл. - гъади-, косв.осн.мн.ч. гъуду-). Возможна форма гъут1-у цца- как форма эргатива ед. и мнлисла.
Относительные прилагательные обозначают признак, выводимый из отношения к предмету, обстоятельству или действию, например: месед-и-д-а «золотой», хасая-и-л-а «зимний», метери-сса «завтрашний», щул-й-а «крепкий». Признак, выражаемый относительными прилагательными, не может содержаться в предмете в большей или меньшей степени. Суффиксами относительных прилагательных в ДГ являются -а-сса, -сс(й)а. В литературном языке им соответствуют -а-, -ссе-, -сси, например: Вследствие фонетических изменений, некоторые относительные прилагательные совпали по форме с наречиями, например: ДГ Лит. яз. хаду-сса «следующий раз»; хаду-сса; хаду-ссе-КП «следующий за...» сези-сса «послезавтра» сезе-сса; сези-ссе-КП. куду-сса «из рук»; «собственный» кодо-сса; кодо-ссе - КП и т.п. Различие между этими формами хорошо проявляется и предложениях: хадусса вачіина «в следующий раз приду» - хадусса къвалълъ «на следующий день» (ср.лит. хадусса вачіина - хадусеб къоялъ) сезисса бусила «после завтра возьму» - сези-сса хіалтіи после завтрашняя работа» (ср.лит.сезисш босила-сезисеб хіалтіи) и т.п. Кроме того, некоторые формы с суффиксом - сса в ДГ и в лит.языке являются формами аблатива наречий хаду «потом», куду «в руках (в наличии)» (лят.хаду - КП, кодо), например: хаду-сса вичіизи «оторваться от преследования», куду-сса бахъизи «отнять (из рук)» и т.п. Некоторые относительные прилагательные ДГ образовались от формы инфинитива присоединением суффикса-сса, например: къайзи «бить» -кьайзи-сса» то, что необходимо бить» (шт.кьабизе къабизе-ссе -КП). Относительными прилагательными по происхождению являются названия жителей селений: аргъвани-сса-в!ъ «аргванинец» (лвт.аргъвани), чіиркьатіа-сса-в, «чиркатинец» (шт.ц1иркъат1и-ссе-в).
Категории грамматического класса и числа в прилагательных ДГ, как было отмечено выше, претерпели изменения. Это связано с утратой суффиксальных классно-числовых показателей. В результате этого у прилагательных ДГ такого типа данные категории полностью отсутствуют. Принадлежность того или иного имени прилагательного с конечными классно-числовыми показателями к конкретному гр.классу или числу определяется по классу или числу употребляющегося с ним имени, например: т В прилагательных с начальными и конечными классно-числовыми показателями выпадают конечные: ДГ Лит. Яз. ваціціада чи «чистый человек» - в- аціціадав чи ваціціада йас «чистая девочка» - й- аціціадав йас ваціціада рукъ «чистая комната» - б- аціціадав рукъ ваціціада кьватіал «чистые улицы» - р- аціціадал кьватіал Также, как и в литературном языке в ДГ имеется ряд имен прилагательных с «окаменелыми» классными показателями, причем они являются префиксальными, например багъайа «дорогой» (лит. багІара-КП), бахіара «молодой» (лит. БахІара - КП), бигьайа «легкий» (лит. Бигьакб) (лит. Берцина -КП) батійа «другой» (лит. Батіийа -КП). К этой группе относятся заимствованные из восточных языков слова типа барката «благодатный», байрахъула «знаменосный» и т.п.
Некоторые ученые - исследователи аварского языка (Бокарев, 1949: 150-151, Чикобава, Церцвадзе 1962: 183) отмечают наличие в аварском языке краткой формы прилагательного, совпадающего с наречием. Совсем другого мнения. В.В. Киквидзе. Он (1959: 15) пишет, что эти формы нельзя рассматривать ни как прилагательные , ни как наречия. Он называет их неоформленной основой слова. По мнению М.С.Саидова (1967: 753), «Вопрос о кратком прилагательном в аварском языке является вопросом чисто синтаксическим. В одних случаях основа, от которой образуются прилагательное, существительное или глагол с помощью особых суффиксов, употребляется в качестве определения, в других случаях- в качестве обстоятельства. Поскольку эта основа морфологически не получила соответствующего оформления, считать ее прилагательным будет неверно». Мы, придерживаемся последней точки зрения, поскольку описываемые слова в качестве предиката нельзя использовать.