Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Фонетические особенности цураинского говора 11
1. Система гласных 11
2. Звукосоответствия гласных 17
3. Фонетические процессы в системе гласных 22
3.1. Выпадение гласных 22
3.2. Наращение гласных 22
3.3. Ассимиляция гласных 23
4. Система согласных 23
4.1. Губно-губные 26
4.2. Губно-зубные 30
4.3. Переднеязычные 35
4.4. Среднеязычный согласный 37
4.5. Заднеязычные 39
4.6. Увулярные 41
4.7. Фарингальные 44
4.8. Ларингальные 46
5. Звукосоответствия в системе согласных 47
5.1. Соответствие смычных и щелевых согласных 47
5.2. Оглушение звонких согласных 49
5.3. О геминированных согласных 50
5.4. Соответствия сонорных (субституция) 58
5.5. О лабиализованных согласных 59
6. Звуковые процессы в системе согласных 61
6.1. Выпадение согласных 61
6.2. Наращение согласных 62
6.3. Ассимиляция согласных 63
6.4. Метатезы 64
6.5. Звуковые процессы в русизмах 65
Глава II. Морфологические особенности цураинского говора 67
1. Имя существительное 67
1.1. Основные принципы словообразования имени существительного 67
1.2. Морфологические типы имени существительного 72
2. Категория числа имени существительного 74
2.1. Образование множественного числа способом внутренней флексии 81
2.2. Суффиксальное образование множественного числа имен существительных 82
3. Категория падежа имени существительного 91
4. Имя прилагательное 105
5. Имя числительное 110
6. Особенности местоимений 119
7. Особенности наречий 122
8. Система глагольного изменения 129
8.1. Категория времени 130
8.2. Система прошедших времен 130
8.3. Настоящее время 132
8.4. Система будущих времен 133
8.5. Особенности форм отдельных наклонений 136
8.6. Категория лица 141
8.7. Масдар 145
8.8. Инфинитив 147
8.9. Причастие 148
8.10. Деепричастие 150
Заключение 152
Список использованной литературы 165
Условные сокращения 175
Приложение (тексты на цураинском говоре) 176
- Звукосоответствия гласных
- О геминированных согласных
- Категория падежа имени существительного
- Деепричастие
Введение к работе
Объектом исследования является цураинский говор муиринского диалекта даргинского языка
Предметом исследования — фонетические и морфологические особенности цураинского говора даргинского языка, о котором в специальной литературе были лишь скудные сведения
Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена, в первую очередь, необходимостью детального изучения фонетико-морфологических особенностей цураинского говора даргинского языка и определения его места в системе диалектов даргинского языка, в частности, муиринского диалекта
Актуальность изучения говора возрастает и в связи с процессами конвергенции говоров, связанными с переселением людей на равнину и организацией многонациональных населенных пунктов, совхозов, а также близкими контактами цураинцев-переселенцев с турками, язык которых усваивается гораздо легче, чем литературный даргинский Цу-раинцы-переселенцы постепенно теряют реалии быта, характерные и важные в их прошлой жизни в горах Вместе с реалиями исчезают и слова, обозначавшие их
Цель н задачи исследования.
Целью настоящей работы является синхронное описание фонетической системы и морфологической структуры цураинского говора в сравнении с даргинским литературным языком и говорами муиринского диалекта Опираясь на данный сравнительный анализ, предстоит установить статус рассматриваемой языковой единицы. На основе анализа фонетических и морфологических явлений цураинского говора делается попытка осветить отдельные проблемы даргинского языка, не получившие однозначного решения в научной литературе
Цель исследования предопределила решение ряда конкретных задач
всесторонне исследовать фонетику,
изучить морфологический строй цураинского говора даргинского языка, выявить его специфику на фоне других говоров, диалектов и даргинского литературного языка,
описать общие и специфические для цураинского говора особенности в области фонетики и морфологии, их детальный анализ,
систематизировать и обобщить результаты имеющихся исследований, непосредственно связанных с описываемым говором
Научная новизна исследования.
В диссертационной работе впервые дается системное описание цу-раинского говора муиринского диалекта даргинского языка Рассмотрен состав звуков говора, описаны типичные звуковые процессы, выявлены звукосоответствия между говором и литературным языком
Впервые подвергаются лингвистическому анализу морфологические особенности цураинского говора, в результате чего выделен ряд словоизменительных морфем, не отмеченных в специальной литературе, а также выявлены специфические особенности времен и наклонений
В научный обиход впервые введен значительный фактический материал цураинского говора
Методологическую основу диссертации составили труды лингвистов по русскому, кавказским и дагестанским языкам, так или иначе связанные с проблемами изучения диалектов При изложении вопросов цураинского говора исходили из теоретических положений, выдвинутых в трудах дагестановедов Услара П К , Жиркова Л И , Бокарева Е А , Ми-каилова Ш И , Абдуллаева С Н , Гаприндашвили Ш Г , Гаджиева М М , Абдуллаева 3 Г , Магометова А А , Мейлановой У А , Гайдарова Р И , Алексеева М Е , Кибрика А Е , Хайдакова С М, Мусаева ММ и др
Теоретическая значимость работы определена актуальностью и научной новизной исследования Проведенное исследование способствует более глубокому пониманию специфики звукового строя и морфологической структуры даргинского языка обнаруженные при исследовании цураинскою говора особенности дают возможность при в определенной степени уточнить классификацию даргинских говоров, в частности, говоров муиринского диалекта Материалы и выводы диссертационной работы могут быть использованы при изучении диалектов генетически родственных дагестанских языков
Практическая ценность работы заключается в том, что ее основные результаты, могут быть использованы в преподавании даргинского языка в школе, при изучении курса даргинской диалектологии в вузе, при составлении учебников и методических пособий по диалектологии, в создании сравнительно-исторической грамматики даргинского и дагестанских языков, для создания диалектологического и этимологического словарей даргинского языка
Методы и источники исследования. Наиболее соответствующим решению поставленных перед диссертационным исследованием задач является синхронный метод, который лежит в основе работы В тех случаях, когда данные исследуемого говора не всегда поддаются однозначному объяснению с помощью метода синхронного сопоставления, при-
влекаются описательный и сравнительно-исторический методы
Материал диссертации был собран автором в 2004-2007 годах в сел Цураи Дахадаевского района, Морское и Деличабан Дербентского района, где проживают носители цураинского говора Во время поездок в данные населенные пункты осуществлялась запись речи людей разных возрастов и различного уровня образования Кроме того, использованы результаты и материалы предшествующих исследований, данные дар-пшоведческой и дагестановедческой специальной литературы. На защиту выносятся следующие положения:
Для вокалической системы цураинского говора характерно наличие огубленного гласного заднего ряда среднего подъема [о], отсутствующего в литературном языке и частично характерного для некоторых локальных единиц даргинского языка
Для консонантной системы цураинского говора характерны следующие геминированные согласные, которые в разной степени представлены в диалектных сферах даргинского языка, но отсутствуют в литературном языке смычные [кк], [пп], [тт], спиранты [ее], [ш], [xl, xl], [хьхь], аффрикаты [цц], [чч]
3 В говоре зарегистрированы лабиализованные согласные, нехарак
терные для современного даргинского литературного языка простые
смычные [кв], [кьв], [хъв], геминированный [ккв], аффриката [чів],
спиранты [гьв], [хв], [шв]
Своеобразие цураинского говора в значительной степени определяют звукосоотвествия в области вокализма и консонантизма, в частности, в описываемом говоре более интенсивно употребляются глухие согласные
4 В системе местных падежей специфической особенностью говора
является использование формантов -чули (совместный падеж), -цци-чу
(направительный падеж), -цциб (падеж покоя), которым в литературном
языке соответствуют морфемы -чип, -чи, -311
Качественные прилагаїельньїе цураинского говора маркируются суффиксами -гаи, -ил, -ал, -о, (-кко) в противовес аффиксу -си литературного языка
Глагольные формы говора по ряду особенностей своего образования и изменения отличаются от соответствующих глагольных форм литературного языка, например, целевая форма оформляется с помо-
щью специфических аффиксов (вариативных) -ара, (-ора), -ана (-аьна) вместо литературного форманта -ос (-ее)
Апробация и публикации. Основные выводы и положения работы были доложены на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава ДПТУ и изложены в шести публикациях в виде статей Работа обсуждалась на расширенном заседании кафедры дагестанских языков Даггоспедуниверситета
Структура и объем работы. Структура диссертации определена ее задачами и спецификой исследования Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка условных сокращений К основной части прилагаются тексты на цураинском говоре
Работа изложена на 184 с машинописного текста
Звукосоответствия гласных
Необходимо отметить, что цураинский говор обнаруживает определенное количество звуковых соответствий в сравнении с литературным языком и другими локальными единицами даргинского языка. Наличие или отсутствие того или иного звука не может дать полную картину фонетической системы диалектной единицы. Она прослеживается в реализации этих звуков,
1 .Соответствие гласного среднего подъема среднего ряда [э(е)] литературного языка звуку переднего ряда верхнего подъема [и] цураинского говора. Такое соответствие наблюдается в словообразовательном суффиксе -дихь имен существительных, который всегда находится под ударением Приведем примеры
Кроме того, данное соответствие гласных встречается в основах и других слов, относящихся к различным лексико-грамматическим группам, ср.
Функционирование тех или иных звуковых соответствий можно рассматривать как результат развития звуковой системы в целом и каждого диалекта (или говора) в отдельности, в котором участвовали как внутриязыковые, так и экстралингвистические процессы.
Сравнивая звуковое оформление слов говора и литературного языка, мы обнаруживаем в единичных словах звукосоответствие гласных [о] // [а] в основах имен существительных, например
О геминированных согласных
Одним из ярких признаков отличия цураинского говора муиринского диалекта от литературного языка является наличие в нем развитой системы геминированных согласных. Однако это не значит, что наличие геминированных звуков является специфическим признаком, характерным только для цураинского говора или для муиринского диалекта. В разной степени геминаты представлены и в других диалектах даргинского языка. Такие звуки имеются также и в других генетически родных языках дагестанской группы.
Наличие геминированных звуков в одних языках и отсутствие в других Г.А. Климов справедливо считает одной из причин расхождений в составе согласных звуков, наблюдаемых по языкам [Климов, 1965:51]. Геминаты имеются в цудахарском, сирхинском, кубачинским, хайдакском диалектах, а также в усишинском, гинтинском, хебинском, тантинском и других диалектах и говорах современного даргинского языка.
В вопросе о так называемых геминантах у разных исследователей имеются несовпадающие мнения и отсюда неодинаковые их названия. Дело в том, что данные звуки имеют не одну характеристику: долгота произношения, сильный нажим, напряжение артикуляционных органов при их произношении. Каждым исследователем из данного ряда признаков в качестве доминирующего выделяется один. И на основании этого дается своеобразное определение. Их называют долгими, напряженными, интенсивными, сильными, твердыми, переруптивами и т.д. «Изучая природу напряженных согласных, - пишет 3. Абдуллаев, - одни исследователи подчеркивают важность определения звуков по интенсивности (напряжению) их артикуляции, другие - по долготе» [3. Абдуллаев, 1962:55].
Наиболее характерным признаком подобных звуков и в описываемом цураинском говоре является, по нашему мнению, напряжение артикуляционных органов. Такое напряжение наблюдается при произношении как геминированных смычных и аффрикат, так и спирантов. Все смычно-взрывные геминанты в цураинском говоре произносятся без придыхания. Они сопровождаются силовым смычком и резким взрывом. При произношении спирантоидных геминант тоже наблюдается сильное напряжение артикуляционного органа. Они сопровождаются более узкой щелью по сравнению с одинарными спирантами.
В цураинском говоре функционируют следующие геминанты: 1)смычные: [кк], [тт], [пп]; 2)спиранты: [ее], [шш], [xlxl], [хьхь]; 3)аффрикаты: [цц], [чч].
1. Большую функциональную нагрузку носит в говоре заднеязычный глухой геминант [кк], который замещает простой смычный [г] литературного языка преимущественно в начале и середине слов перед гласными, ср:
Как видно из примера, [кк] может выступать в начале, середине и реже в конце слова. После [кк] могут следовать только гласные [а, у, о]. Во-первых, как и все другие геминанты, [кк] не может стоять перед согласными. При таком положении он сразу дегеминируется (об этом более подробно см. ниже). Во-вторых, как и другие заднеязычные, он не может стоять перед гласными переднего ряда. Следует отметить, что звуковые процессы, характерные для одинарных согласных, весьма последовательно осуществляются и на их геминированных коррелятах.
2. Геминированный глухой [тт] в цураинском говоре обнаруживается на месте звонкого [д] литературного языка в начале и середине слов перед гласными и в соседстве с сонорными согласными звуками, ср
В некоторых словах непридыхательный глухой [тт] цураинского говора не имеет соответствующего коррелята в форме литературного даргинского языка по причине того, что аналогичные слова в литературном даргинском языке отсутствуют. Соответствия этих слов мы находим в урахинском диалекте. Приведем примеры, в которых встречается данный звук в основе и аффиксах слов
3. Глухой геминированный [пп] в цураинском говоре встречается в единичных лексемах. Звонкому смычному [б] литературного языка в говоре соответствует непридыхательный глухой геминат [пп] в начале слога. Таким образом, геминированные [пп, кк, тт, цц] в цураинском говоре функционируют вместо простых смычных согласных литературного языка.
Геминированная альвеолярная аффриката [чч], как и глухой геминированный [пп], имеет позиционные ограничения в сфере употребления. Аффриката [чч] соответствует [ч] литературного языка только в позиции перед гласными [и] и в соседстве с сонорными согласными ср
Как видно из примеров, в данной позиции [чч] встречается в качестве соответствия звонкому шипящему звуку [ж] литературного языка.
Одним из дифференцирующих факторов диалектов даргинского языка является употребление глухого фарингального гемината [xlxl], поскольку данный звук представлен не во всех локальных единицах. Звук [xlxl] зафиксирован, например, в мугинском говоре [см. С. Абдуллаев, 1954:51]. О наличии спирантоидного глухого гемината [xlxl] в диалектных единицах даргинского языка пишет М.-С. Мусаев [1975:112].
В цураинском говоре звук [xlxl] имеет ограниченное употребление, встречается в последнем слоге перед гласными [а, аь], ср:
Описывая звуковой состав кишинского говора муиринского диалекта, С. Гасанова отмечает наличие в нем «глубоко-заднеязычного глухого шумного [къкъ]. Например: аркъкъис «унесу» вместо литературного «архис» [1971, 160]. Но она же данный звук в этом слове кишинского говора обозначает и через [хъхъ] [там же, 162]. В усишинском говоре исследователь обозначает этот звук знаком [къ] (аркъсе - архуси «несущий»).
В цураинском говоре звонкий аффрикат [къкъ] мы находим в составе аффиксальной морфемы перед гласными [а, у] в слове бихкъкъу «нести»
Категория падежа имени существительного
Имя существительное в цураинском говоре и в даргинском литературном языке характеризуется категорией падежа.
Падежные формы в лингвистической литературе принято называть формами словоизменения. Совокупность форм словоизменения в свою очередь называется склонением, а каждая отдельная форма, входящая в общую парадигму склонения, - формой того или иного падежа.
Если провести краткий экскурс в историю решения вопроса о количестве падежей в даргинском языке и его диалектах, то нам необходимо в этой связи остановиться на идеях и решениях по данному вопросу исследователей даргинского языка: П.К. Услара, Л.И. Жиркова, С.Л. Быховской, С.Н. Абдуллаева, Ш.Г. Гаприндашвили, М.-С.М. Мусаева и др., поскольку в решении вопроса о количестве падежей в этом языке все они расходятся друг с другом во мнении.
П.К. Услар, например, писал: «Падежи, встречающиеся в хюркилинском языке, могут быть подведены под две категории. Первая категория заключает в себе падежи, обозначающие отвлеченные отношения, вторая - падежи, обозначающие относительное положение в пространстве» [П. Услар, 1892, 15].
К падежам «первой категории» П.К. Услар относит 8 падежей: именительный, уподобительный, тождественный, уступающий, творительный, родительный и дательный.
Именительный падеж представляет собой чистую основу. Следующие четыре падежа образуются путем прибавления к именительному падежу той или иной частицы, «слога» по Услару: равняющий - путем прибавления частицы -цад, уподобляющий - прибавлением частицы -гъуна, тождественный - прибавлением частицы -вал и уступающий - с помощью частицы -ичиб.
Творительный падеж образуется прибавлением к именительному падежу -ли, родительный - с помощью окончания -ла, дательный — путем присоединения к форме творительного падежа показателя -с.
П.К. Услар устанавливает 26 падежей, 8 из которых являются падежами, обозначающими «отвлеченные отношения», а 18 - падежами, выражающими «относительное положение в пространстве», т.е. местными.
Профессор Л.И. Жирков в своей «Грамматике даргинского языка» (1926) в даргинском языке выделяет 14 падежей, 4 из которых являются отвлеченными, т.е. общелогическими, а 10 - местными и выражает сомнение о падежном характере форм с частицами -цад, -гъуна, - ван и - чиб.
По мнению З.Г. Абдуллаева, «разногласия Услара и Жиркова по вопросу о количестве падежей в основном заключаются в следующем: окончания -ши и -у Услар рассматривает как послеслоги, а -бит, -сад, - сед, -хьад - как падежные окончания, а Жирков - наоборот, т.е. -ши и у он относит к падежным окончаниям, а -бит, -сад, -ад, -хьад - в область послеслогов» [1961:44].
В статье «Имя существительное в даргинском литературном языке» С.Л. Быховская систему даргинского склонения характеризует следующим образом: «Склонение в даргинском литературном языке имеет семь падежей «грамматических» или «абстрактивных отношений» и двенадцать падежей локальных» (С. Быховская, 1940:23). В системе даргинского склонения С.Л. Быховская устанавливает 19 падежей, семь из которых являются «грамматическими», а двенадцать - местными, входящими в три серии. К местным падежам она относит и падеж на -кад.
Из восьми падежей Услара Быховская отрицает четыре, но в отличие от Услара и Жиркова, вводит три новых падежа: совместный, предметный и орудный.
С.Н. Абдуллаев в своей «Грамматике даргинского языка» о системе падежей в даргинском языке пишет: «В акушинском языке существует семь общих падежей и сверх того местных падежей двенадцать. Всего в даргинской системе склонения надо считать 19 падежей» [С. Абдуллаев, 1954:102].
Общие падежи это: именительный, родительный, эргативный, дательный, совместный, предметный и орудный.
Местные падежи:
1) направительные на -чи, -зи, -хіи (-гіи) и -у «выражающие предмет или место, к которому направлено действие, а также время, до которого продолжалось (или будет длиться действие»); 2) местные - «образуются от каждого из перечисленных направительных падежей посредством прибавления классного показателя, согласуемого по классу с тем предметом, который где-нибудь помещается, пребывает. Эти падежи выражают местонахождение предмета, место или время события или действия» [там же:ПО]. Они суть формы на -чиб, -зиб, -хіиб (-гіиб), - уб\ 3) исходные -«образуются от местных падежей прибавлением суффикса -ад, т.е. -ибад, -зибад, - хіабад (-гіибад), -убад. Они выражают предмет, место и время, от которого что-либо удаляется или с которого начинают действие» [С. Абдуллаев, 1954:110].
Итак, в системе даргинского склонения С.Н. Абдуллаев устанавливает 19 падежей, семь из которых являются «общими», а 12 - «местными».
Для решения вопроса о системе склонения в языках и диалектах важную роль играет наличие определенно установленных типов склонения.
В цураинском говоре имеют место те же падежные формы, что и в литературном языке.
Имена существительные в именительном падеже в цураинском говоре, как и в литературном яз., не имеют окончания. Большинство косвенных падежей образуется от этого падежа. Наблюдается разнообразие способов образования форм косвенных падежей: часть имен образует косвенные падежи прямо от именительного падежа, другая, большая часть, образует от эргатива (или так называемой косвенной основы).
В цураинском говоре нет 1-го склонения с окончанием-ни. Поэтому все существительные литературного языка с окончанием в эргативном падеже на -ни в цураинском говоре склоняются с окончанием на -ли., Особенности склонения имен существительных во множественном числе.
Одной из заметных морфологических особенностей говора является образование формы эргатива имен существительных во множественном числе посредством форманта -али вместо -ани литературного языка, например
Деепричастие
Исследование показывает, что некоторые отличительные черты цураинского говора выявляются и в системе деепричастия.
Основная особенность здесь заключается в том, что вместо формы деепричастия прошедшего времени литературного языка, образующейся от основы глагола прошедшего времени посредством суффикса -и, в говоре выступает отсутствующая в литературном языке форма с аффиксом (реже -аьй), например: «покушав» «написав» «вспахав» «побежавши» «легши» «укусив» «отправившись» «вернувшись» и т.д. Деепричастия прошедшего времени образуются также с помощью аффиксов -ла, -ула, -айчен и аффиксы -айчен (лит. -айчи) и -мат (лит.-лшд). Приведем примеры деепричастий с этими аффиксами:
В глагольных формах перфекта непереходного глагола, состоящих из деепричастия и глагольной связки, деепричастие имеет усеченную форму, в отличие от его полной формы в литературном языке. Например: лаккаратур сари - лит. лагаратурли сари «прислонил ее к стене»; хъуракайуб сай - лит. хьуракайубли сай «остановился отдохнуть»; тіутіубаркьиб саби - лит. тіутіубарили саби «разгромили».
По форме же эти усеченные деепричастия говора и литературного языка тождественны с прошедшим временем глагола.
В структуре целого ряда деепричастий прошедшего времени в говоре присутствует морфема -иб, отсутствующий в литературном языке (в литературном языке ему соответствует редуцированный суффикс -и).
Однако сами деепричастия как в говоре, так и в литературном языке, образуются путем суффиксации -ли к основе глагола прошедшего времени. Например:
Анализ фонетических и морфологических особенностей цураинского говора, по которому в специальной литературе до сих пор не было никаких сведений, позволяет сделать вывод о том, что он в целом развивается на базе муиринского диалекта, однако имеет значительное количество черт, общих для литературного языка и других локальных единиц современного даргинского языка. Исследование цураинского говора органически входит в задачу изучения даргинского языка, подробное описание диалектов и говоров, в том числе и муиринского диалекта, в который входит данный говор.
Цураинский говор рассмотрен в работе в комплексном плане, т.е. затронуты узловые вопросы его фонетики и морфологии с последующим выявлением всего комплекса фонетико-морфологических средств, конструирующих этот говор.
Приведенный в настоящей работе материал и его анализ позволяют заключить, что говор селения Цураи - это реально существующая языковая единица с присущими ей фонетико-морфологическими особенностями. Таким образом, приведенный в настоящей работе материал позволяет выделить новую диалектную единицу в даргинском языке - цураинский говор, который представлен речью селений Цураи, Цизгари Дахадаевского района и Морское, Деличабан Дербентского района. Основанием для этого служат фонетические и морфологические черты, присущие речи названных селений.
Наши исследования показали, что цураинский говор достаточно своеобразен и отличается от литературного языка рядом особенностей фонетического и морфологического порядка. В говоре сохранились некоторые реликтовые черты даргинского языка. Об этом, например, говорит сравнительно богатая система вокализма, в котором сохранился отсутствующий в литературном языке огубленный гласный [о].