Введение к работе
Актуальность темы исследования определяется прежде всего, теоретическим и практическим значением исследований в области терминологии, приобретающих в период бурного развития науки и техники особую значимость, общей направленностью современных терминоведческих исследований в таджикском языкознании на изучение лингвисти-ческах факторов развития отраслевых терминосисгем, а также обусловлена необходимостью исследовать совокупность терминов определённой профессиональной дисциплины зерновод-ства как отдельную лексико-семантическую систему с целью теоретического обоснования проб- лемы терминологизации общеупотребительного слова в пределах отдельно исследуемого подъязыка науки. Обращение к данной проблематике можно также объяснить тенденцией развития языка в сфере терминологии по выявлению источников формирования терми-_ нологии, способов терминообразования, а также влияния лингвистических и экстралингвистических факторов на термин и его функционирование в научной сфере.
Реферируемое диссертационное исследование раскрывает процесс терминологизации в языке сельскохозяйственной сферы науки. Выявление специфики влияния лингвистических и экстралингвистических факторов на формирование терминологии языка этой сферы при помощи структурно-функционального подхода обусловило выбор и актуальность темы диссертационного исследования. Термины зерноводства. таджикского языка до сих пор не подвергались системному описанию с генетической, структурно-морфологической, структурно-синтаксической и деривационно-семантической точки зрения.
Перед реферируемой работой ставится цель системного исследования семантических, структурно-грамматических, деривационных и генетических особенностей терминологии зерновых культур. Цель исследования предполагает решения следующих задач:
-исследование терминологии зерноводства с точки зрения установления особенностей лексического состава, критерия
выделения данной терминологической лексики в составе таджикской общеупотребительной лексики, определение границы терминологического поля зерноводческих терминов как терминологии самостоятельной сферы науки;
-определение деривационно-словообразовательных моделей терминологии зерновых культур;
- характеристика системных семантических отношений в сфере данной терминологии и их классификация с точки зрения выявляемых семантических групп;
-выявление источников и способов формирования терминов, функционирующих в пределах подъязыка зерноводства, определение их лексико-грамматического состава,
-описание структурной организации сельскохозяйственной терминосистемы и ее функциональных элементов, инвентаризация терминоэлементов, участвующих в образовании терминов зерновых культур.
Объектом исследования являются зерноводческие термины современного таджикского языка.
Предметом исследования становились терминологизаци-онные процессы, которые происходят в пределах исследуемого подъязыка.
Материалом для исследования послужили термино-
логические лексические единицы, полученные методом сплошной выборки из лексикографических источников, в частности, толковых словарей таджикского языка, двуязычных переводных словарей (таджикско-русских, русско-таджикских, англотаджикских, персидско-русских, русско-персидских), а также отраслевых словарей, словарей-справочников и другой литературы по сельскохозяйственным наукам на таджикском языке Общий объем материала составила картотека, насчитывающая свыше 1000 терминологических единиц, отобранных из указанных источников.
Методологической базой исследования были ведущие принципы диалектики научного познания, трансформированные соответственно к разрабатываемой проблеме: принцип системности, который предполагает изучение объекта под углом зрения его внутренней структурной организации к его функционированию; принцип единства формы и содержания,
который определяет анализ понятийного содержания термина и его формы; принцип единства сознания и деятельности.
В освещении теоретических основ таджикской терминологии выбранной отрасли мы опираемся на труды М.Шукурова, СНазарзода, Я.И Калонтарова, Мирзо Хасани Султона, П.Нурова и др.
Основным методом исследования являлся аналитико-описательный. В настоящем исследовании использовался метод непосредственного лингвистического наблюдения и описания, применение которого помогло определить лингвистические особенности структуры исследуемой терминосистемы. Широко использовался метод текстового поиска для определения функциональных свойств термина в концепциях, теориях. Интерпретация, обработка и оценка языкового материала осуществлялись посредством таких классических методов исследования, как наблюдение и эксперимент, приемы статистического метода анализа. В ходе исследования использовались элементы методов компонентного и контекстуального анализа отдельных терминов.
Научная новизна работы заключается в том, что она является первой попыткой последовательного структурно-семантического анализа терминологии зерновых культур в сов- ременном таджикском языке. Впервые выявляются и описываются основные источники формирования зерновод-ческих терминов в терминосистеме таджикского языка, даётся системати-ческое описание семантических и морфологических структур терминов и поликомпонентных словосочетаний с различной структурой данной сферы, выявляются фундаментальные характеристики терминологических единиц в анализируемом синхронном срезе.
Теоретическая значимость исследования заключается в углублении уровня разработки вопросов терминологии таджикского языка, в частности, в дальнейшей разработке общей теории и методики исследования терминологии. Результаты исследования способствуют дальнейшему углублению представлений о терминологии в системе таджикского языка, позволят внести определённый вклад в решение общих проблем терминологической словообразовательной семантики и функциональной лексикологии.
Практическая значимость реферируемой работы обусловлена тем, что ее результаты могут использоваться в научной разработке отраслевой терминологии, при чтении спецкурсов по лексикологии (разделы "Терминология", "Словообразование", "Развитие лексической системы", "Лексикография") и функциональной стилистики таджикского языка, в практике преподавания таджикского языка в естественнонаучных вузах на специализированных факультетах, могут быть использованы при составлении отраслевых терминологических словарей и информационно - поисковых тезаурусов, а также в работе по стандартизации терминологии и в практике перевода специальной сельскохозяйственной литературы и документации.
Апробация работы осуществлялась на различных этапах ее выполнения. Основные положения диссертации нашли отражение в пяти публикациях и были представлены на научных и научно-методических конференциях профессорско-преподавательского состава ТГУ ПБП (2004 - 2007г.г.), на областных, республиканских и международных конференциях молодых ученых, а также посвященных актуальным проблемам филологии и преподавания таджикского языка (2006, 2007, 2008).
Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на заседании отдела таджикского языка Института языка и литературы им Рудаки АН РТ и рекомендована к защите (протокол №5 от 8 июля 2008г.).
Структура работы определяется ее исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка, который сопровождается перечнем словарей, справочников, послуживших источником материала для исследования Общий объём диссертации составляет 150 страниц компьютерного набора.