Введение к работе
Актуальность темы исследования На современном этапе эволюции таджикской теоретической лингвистики особую актуальность приобретают вопросы исследования языковой природы и научной оценки особенностей языка исторических памятников письменности, определение и характфизация устойчивости и преемственности определенных классов лексических категорий, их языковых слецифик, закономерностей их функционирования в словарных источниках, а также в контексте художественных произведений и в процессе исторической динамики таджикской лингвокультуры.
Изучение происходящих в языке письменных памятников предшествующих эпох динамичных процессов, представляя картины ззолюции языковой культуры, с згой точки зрения, должно сопровождаться обязательным анализом новаций в языковых явлениях, учетом лингвоспецифических функций активных и угасающих в языке лексических ресурсов и арсеналов, определением их отношений к происходящим в я зыке динамичным процессам Научное описание я зыковых слецифик через призму исторических и современных языковых реалий, а также и закономерностей синхронно-диахронического анализа воссоздает панораму сосуществования новых лексико-грамматических отпО-шений со старыми, поскольку язык находится постоянно в эволюционном движении, и в этом движении всегда есть то, что утрачивается л то, что зарождается, а также то, что сохраняется в языке стабильно
Исследование системы этих взаимосвязанных и взаимообусловленных языков ьк явлений, преда авляч лингвокультурпые феномены той или иной эпохи, способствует научному описанию сложной и многослойной системы языка прошлых ПфИОДОВ, системы, образующей и отражающей единства устойчивого и подвижного, статического сохранения и динамического раззития словесных единиц исторической таджикской языковой культуры
Пристальное внимание отечественных и зарубежных ученых к исследованию лингвоспецифических особенностей исгорико-лсксикографического наследия письменных памятников язьковой культуры таджиков в современных условиях повышения уровня национального самопознания и коренных социально-культурных эволюции является, несомненно, обоснованным фактором в нынешней языковой ситуации современной таджикской лингвокультуры.
В этой связи одной из актуальных задач современного таджикского языкознания следует считать проблему определения лексических и фразеологических взаимосвязей единиц в контексте одного из уникальных творений языковой культуры XVIII века -трактата «Мусталахоту-ш-шуаро» Вораста и вопросы установления их отношения к диалекту Худжанда и его окрестностей
Динамичные процессы, происходящие в лексическом составе и фразеологическом пространстве лингвокультуры предшествующих периодов, пути и способы их сохранения или изменения, реализующиеся в языковых горизонтах как в рамках литературного, так и в различных диалектных сферах таджикского языка, относятся к числу важнейших проблем современной таджикской лингвокультурологии
Следовательно, бесспорным остается тот факт, что анализ, синтез и обобщение архиважных аспектов вопроса диссертационного исследования занимает существенное место в ряду актуальных проблем современного таджикского языкознания, поскольку в нем и поныне отсутствуют научные труды фундаментального характера, представляющие научное описание настоящей проблемы исследования в указанной нами ориентации
Выбор темы исследования Выбор темы исследования определяется следующими факторами 1) перспективностью исслсдовсіКик л и нгво специфических особснностс л языковых ресурсов одного из историко-литературных памятников письменности XVIII века, впервые включенного в диапазон всестороннего научного описания, 2) неизученностыо проблемы исследования в указанном аспекте
Объекты исследования Одними из базисных объектов ис^ледова.:и>. являются лексические и фразеолошческі'е отношения единиц «Мусталахоту-ш-шуаро» Вораста к диалекту Худжанда и его окрестностей, а также языковая стратификация их функционального статуса и семантических параметров, которые определяя масштабы и градации исследовательских задач, выдвигают цели и направления научного анализа исследуемого объекта
Цели и задачи исследования Основной целью исследования диссертационного проекта является научное описание и характеризация лексико-фразеологических отношений единиц трактата «Мусталахоту-ш-шуаро» Вораста к диалекту Худжанда и его окрестностей
Достижение намеченной цели обусловило необходимость решения следующих задач
-исследования методологии сохранения лексического и фразеологического гонита,
-установления природы происхождения иранских корней отдельных лексических единиц «My сгалахоту-ш-шуаро», принятых автором тюркскими,
-определения количества интерпретированных лексических единиц, использованных самим автором и функционирующих понынев диалекте Худжанда и его окрестностей,
-комментирования количеств и особенностей ФЕ «Myсгалахоту-ш-шуаро», сохранившихся по настоящее время в диалекте Худжанда и его окрестностей и претерпевших семантические изменения,
-установления способов сохранения одного из смыслов -антонимов ФЕ в диалект е Худ жшда и его окрестностей
Научная новизна исследования 1 .Диссертационный проект представляет первое обобщенное исследование языковой специфики лехсико-фразеологических отношений единиц объекта изучения и вопросов их связи с диалектами Худжанда и его окрестностей 2 В диссертационной работе теоретические основы данной многоуровневой проблемы впервые рассмотрены в указанном направлении с точки зрения семантико-функциональ-ного подхода 3 Теоретические вопросы по теме диссертации, ранее исследованные в таджикском языкознании фрагментарно, заново освещены с учетом современных новаций и индивидуального видения диссертанта 4 Система анализа и синтеза лексико-фразеологических отношений единиц трактата основана на логической, семантической синтаксической валентностях, предусматривающих раскрытие их лингвоспецифических особенностей 5 В целях раскрытия специфики использования лексических элементов и определения их языковой сущности в диссертации приведены аргументы и обоснования, интерпретирующие процессы лсксико-фразеологаческих отношений единиц трактата и их соотношение с диалектами Худжанда и его окрестностей 6 Научно аргументирована принадлежность большинства заимствованных и сохранившихся в диалектеХуджанда и его окрестностей лексических элементов к иранскому язьжу 7 В диссертации впервые определены пути изменения лексических элементов иранского происхождения, использованные в «My сгалахоту-ш-шуаро», а также единиц сохранившихся в худжандском диалекте и его окрестностш 8 В работе научно интерпретировано большинство заимствованных и сохранившихся в диалекте Худжанда лексических единиц, являющихся словами иранского происхождения
Методы исследования Основными методами исследования в диссертационном проекте являются описательный, диахронный и сравнительно-исторический методы, обусловленные характером исследуемой проблемы, использование которых позволило выявить наличие или отсутствие изменений, отношений между лексическими элементами и ФЕ трактата «Мусталахоту-ш-шуаро», а также специфику их связи с диалектом Худжанда и его окрестностей
Источники исследования Фактологическим материалом и источниками исследования послужили копии «Мусталахоту-ш-шуаро» Вораста Сиялкути Мал Лохури, подготовленные в 1944 году в Тегеране
Теоретико-прикладная значимость диссертационного проекта Исследование позволяет выявить особенности культурной семантики элементов классического таджикского языка, определить перспективы их функционирования в худжандском говоре и его окрестностях, проследить эволюцию отдельных языковых категорий и явлений классического таджикского языка, выявить специфику лингвистических предпочтений при выборе значений, доминирующих в конструкциях
Посредством сбора объемного эмпирического материала и последующего его научного анализа автор диссертации вносит свои вклад в рсіиснлс задачи исследования Оощностн и специфики языковых ресурсов таджикского языка и его диалектных вариантов в семиотическом языковом пространстве средневекового и современного периодов Результаты исследования и его рекомендации могут быть использованы а) при создании грамматики языка письменных памятников прежних периодов, б) при чтении курсов «Истории таджикской современной диалектологии», в преподавании спецкурса по истории таджикского и персидского языков, при составлении диалектологических словарей, атласов, словарей лексики художественного наследия XVIII века, словников лексической и фразеологической сочетаемости слов, составлении толковых словарей таджикского языка, при написании диссертационных, реферативных, дипломных, курсовых проектов на факультетах таджикской филологии и востоковедения
Апробация результатов и материалов исследования Результаты исследования внедрены в учебный процесс восточного и филологического факультетов при чтении лингвистических дисциплин По материалам диссертационного проекта были прочитаны научные доклады на республиканских, региональных и
уннвфситегских конффенцнях (2003-2009гт) О шовные положения диссертации отражены в научных статьях, опубликованных в различных научных сборниках, изданиях Общий объем публикаций составляет около 10п/л
Структура исследования Диссфтационный проект состоит из трос глав, заключения и библиографии