Введение к работе
Актуальность темы исследования. Идиоматичные фразеологические единицы (ФЕ) являются такими устойчивыми составными средствами языка, значение которых не равнозначно семантике слов, из которых они состоят. Они наполнены эмоциональной окраской, часто оценочными оттенками и обладают присущими только им особенностями. С точки зрения построения идиоматичные ФЕ являются целостными конструкциями, не разделяющимися на отдельные части. Их общий смысл исходит из переносного значения всех составных компонентов. Идиоматичные ФЕ отличаются насыщенной образностью и не переводятся буквально на другие языки. В буквальном значении таких единиц сохраняется богатство древних обычаев и традиций таджикского народа. Несмотря на то, что отдельные стороны идиом таджикского языка изучены, многие их специфические особенности на сегодняшний день остаются невыявленными. Всестороннее изучение идиоматичных ФЕ даёт возможность определению их важнейших признаков и характерных особенностей, а также выявлению их места и значения среди других структурно-семантических типов ФЕ таджикского языка. В этой связи особое значения приобретает изучение и выявление закономерностей бытия и функционирования идиоматических единиц художественного наследия выдающегося мастера таджикского слова Садриддина Айни.
Цель исследования. Основной целью данной диссертации является общее исследование идиоматичных ФЕ художественной прозы С.Айни, выявление их отличия от других семантических типов ФЕ, установление закономерностей их построения, структурно-морфологических и функциональных характеристик. В связи с этим цель исследования определила решение следующих задач:
установить основные и дополнительные признаки идиоматичных ФЕ и выявить их отличия от других семантических типов ФЕ;
охарактеризовать семантическое содержание - понятийные, образные, экспрессивные, эмотивные и оценочные элементы идиоматичных ФЕ;
показать роль средств художественного изображения в структуре идиоматичных единиц;
-выявить устаревшие грамматические и лексические элементы в составе идиом;
определить место идиоматичных ФЕ среди других семантических типов ФЕ;
раскрыть семантическое содержание идиоматичных ФЕ;
- определить семантические типы идиоматичных ФЕ таджикского
языка.
Источники исследования. При написании диссертации в качестве основного источника использованы материалы художественной прозы великого таджикского писателя С.Айни: «Чаллодони Бухоро» (Бухарские палачи), «Одина» (Одина), «FynoMOH» (Рабы), «Марги судхур» (Смерть ростовщика), «Кдхрамони халки тоник Темурмалик»
(Герой таджикского народа Темурмалик), «Ятим» (Ятим), «Дохунда» (Доху и да) и «Ёддоштхо» (Бухара).
Метод исследования. Основным методом исследования является синхронно-описательный анализ. В качестве составного приёма также использован идентификация или же внутриязыковой перевод идиоматичных единиц.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нём впервые осуществлена попытка установления идиоматичных единиц, как определенного семантического типа ФЕ таджикского языка. Выявлено, что идиоматичные ФЕ составляют наиболее лаконичную и эмоциональную часть ФЕ таджикского языка и представляют собой устойчивые неразложимые конструкции. Наряду с основными фразеологическими признаками они также обладают особыми идиоматичными признаками и образуют красочную в эмоциональном отношении группу фразеологизмов. Использование в их составе различных художественных приёмов, таких как сравнение, метафора, гипербола, синекдоха, метонимия, антитеза, символ и других, усиливает их понятийно-образное значение. Образы, лежащие в основе идиоматичных ФЕ, являются более яркими по сравнению с другими семантическими типами ФЕ таджикского языка. Идиоматичные обороты, обладая специфическим эмоциональным колоритом, зачастую связаны с духовным миром человека. Было установлено, что выражение образности в идиомах неодинаково. Если в одних случаях образность идиом достигается посредством переосмысления буквального значения, то во многих других случаях данное значение отдаляется от буквального.
Теоретическая база исследования. Исследование завершено на базе научных достижений современного языкознания, в частности, трудов В.В.Виноградова, Ю.А.Рубинчика, М.И.Йсаева, Д.Таджиева, Н.Маъсуми, Р.Гаффарова, М.Фазылова, С.В.Хушеновой, М.Н.Касымовой, Х.Маджидова, Б.Камолиддинова, Ф.Зикриёева и др.
Научно-теоретическая и практическая ценность. Научные выводы и заключения данного исследования развивают современную теорию таджикской фразеологии. Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования её теоретических положений и научных выводов при проведении более глубоких изысканий в других направлениях данной проблемы - составлении фразеологических словарей и учебных пособий таджикского языка. Материалы исследования могут быть использованы в процессе преподавания теоретических и специальных курсов по таджикскому языку.
Основные положения диссертации, выносимые на защиту:
Отличительными признаками ФЕ таджикского языка являются составная структура, целостная семантика, устойчивость лексико-грам-матического состава, отсутствие синтаксической связи между компонентами и употребление в качестве готового материала.
Идиоматичными признаками ФЕ таджикского язык являются внутренняя форма идиомы, ее соотношение с переносным значением, наличие эвфонических средств экспрессии, немотивировонность переносного
значения с буквальным значением идиомы, использование лексических и грамматических архаизмов в составе идиомы.
Идиоматичные единицы содержат оценочный оттенок, выражающей отношение объекта к субі.екту или к действительности. Элементы оценочное в идиоматичной семантике отображены в положительной и отрицательных оценках.
Идиоматичные единицы таджикского языка в зависимости от своего семантического содержания дифференцируются на понятийно-образные и образно- обобщенные значения. Понятийно-образные значения выражают предметы и явления в более выразительной форме, а образно-обобщенные значения отображают эмотивно-волевые пoбvждeния носителей языка.
Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в докладах диссертанта на научных конференциях Таджикского национального университета (2008, 2010, 2011г.).
Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на расширенном заседании кафедры современного таджикского языка Таджикского национального университета (протокол № 13 от 23.06.2011г.).
Объём и структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка научной литературы. Общий объем исследования составляет 163 страниц.