Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Глоттохронология сахарской семьи языков 19
Глава II. Грамматические очерки языков сахарской семьи 44
1 Канури 44
2 Даза 69
3 Загава-бидейат 113
Глава III. Система сответствий в консонантизме сахарских языков 183
Глава IV. Сравнительно-сопоставительный словарь основного лек сического фонда сахарских языков 228
1. Явления природы 228
2. Растительный мир 239
3. Части тела 245
4. Человек 261
5. Термины родства 265
6. Животные 268
7. Духовный мир, действия, чувства, болезни, состояния 282
8. Артефакты 285
9. Прилагательные 290
10. Числительные 296
11. Местоимения и местоименные наречия 298
12. Наречия, частицы 298
13. Глаголы 300 Заключение 336 Литература 3
- Глоттохронология сахарской семьи языков
- Грамматические очерки языков сахарской семьи
- Система сответствий в консонантизме сахарских языков
- Духовный мир, действия, чувства, болезни, состояния
Введение к работе
Диссертация посвящена сравнительно-историческому изучению языков группы теда-канури центральносахарской семьи языков. Для этой языковой семьи в научной литературе используются два названия: "центральносахарская семья" и "восточносахарская семья". Так как эти названия не общеприняты, а с Сахарой связывается название лишь этой языковой семьи, в дальнейшем эта языковая семья будет именоваться просто сахарской семьей языков, а языки, входящие в нее, сахарскижи языками. Это удобно по следующей причине: самарская семья делится на две языковых группы: 1. западная группа -группа теда-канури, в которую входят языки: канури, канембу, теда, даза, каширда, креда (два первых и четыре последних близки между собой и часто рассматриваются как диалекты), - которую в дальнейшем удобно называть западносахарской группой или западносахарской семьей языков, а языки, входящие в нее, западкосахарскими языками; 2. восточная группа - группа загава-берти, в которую входят языки: загава, бидейат (последний может рассматриваться как диалект языка загава) и берти (другое название - сагото-а), - которую в дальнейшем удобно называть восточносахарской группой или восточносахар-ской семьей языков, а языки, входящие в нее восточносахарскими языками.
Родство между языками группы теда-канури, т.е. между западносахарскими языками, было установлено, как только они попали в поле зрения европейской науки, уже Г. Барт (Н. Barth) заметил родство языков группы теда-даза с канури. Но какое-либо сравнительно-историческое исследование западносахарской группы языков до сих пор отсутствует, равно как отсутствует и сравнительно-историческое исследование генетических отношений этой группы к восточносахар-
ским языкам. Это однако не означает, что сравнительно-исторический метод абсолютно не применялся при изучении сахарской семьи языков. Особенности структуры этих языков таковы, что фактически уже простое описание их потребовало применения тех или иных приемов сравнительно-исторического метода, в первую очередь, приемов внутренней реконструкции, или морфонологического анализа. В.А. Дыбо пишет о западносахарской языковой группе: "Так в группе теда-даза центра-льносахарской языковой семьи при сильной фузии (внутреннее сандхи) первичная агглютинативность настолько очевидна, что без введения её в синхронное описание фактически невозможно построение научных грамматик этих языков, тогда как в близкородственной группе кану-ри-канембу наблюдается уже не только фузия, но и синкретичность грамматических значений морфов (т.е. кумуляция, совмещение в одном словоизменительном аффиксе нескольких граммем, принадлежащих разным грамматическим категориям) и языки этой группы с полным правом можно отнести к флективным"1. Естественно, что уже в начальной стадии описания языка в языках таких типов приходится применять метод морфонологического анализа, т.е. метод внутренней реконструкции. Например, в ходе построения грамматического описания языка "тубу" (в основном, на материале языка или диалекта каширда) И. Лукасом были выявлены следующие закономерности "внутреннего сандхи"2: Ьй > ЬЪ (Ка), kt > fefe (Ка), Ы > И (Ка ?, J), In
Дыбо В.А. Язык-этнос-археологическая культура. (Несколько мыслей по поводу индоевропейской проблемы), // Язык - культура -этнос. М., 1994, с. 46.
Здесь и ниже при примерах употребляются следующие сокращения: Ка - диалект KaSirda; J - записи Jourdan'a по Jourdan P., Notes grammaticales et vocabulaire de la langue Daza. London,
11 (Ka), mb У mm (-Ka), тй У mm (Ka), mg > mm (J), mn у mm (Ka), rcd > тэт (Ka), ng > nn (> 77) (J), pt У pp (Ka), rn > rr (Ka, J), sfe
ss (У 8) (No), st (zzt у zt) У ss (Ka); Ic > Ij (Ka), тй > mb (No), mp У mb (J), nc > nj (J, KrC ?), dn > nn, fen > nn, nm > mm, n У $, tu у dd, tn > nn, tfe > fefe, mg > ng, mr > nr, ng > ng, pn
mn, fen У цг}, mg > щ, ng > nn, pn > mm, sn > zz; Z + nt > It, t + nt У nt, m + nt у mp, p + nt У mp, fe + nt > nte; mb + t > mp, nd + t > nt3.
С самого начала изучения этих языков европейскими исследователями записи языкового материала делались из различных диалектов, часто очень отличающихся друг от друга. Так грамматика СВ. Кёлле и его словарь и тексты отражают диалект Газира (Gazir), описание П. Ноеля - диалект оазиса Бильма (Bilma), в текстах, записанных и
1935; Z - центральный диалект (Borku) по NachtigaPio; No - северный диалект (Теда) по NachtigaPio; NoL - северный диалект (Теда) по Лукасу; BNo - северный диалект (Теда) по Barth'y; BS - южный диалект по Barth'y; КгС - диалект Креда по Carbou (Carbou #., Petite etude pratique de la langue Toubou, Dialecte des Dazagada. // Carbou H., La region du Tchad et du Ouadai. Paris, 1912, t. I, pp. 213-290); KrL - диалект Креда по Лукасу; W - диалект Worda по Лукасу; В - Barth #., Centralafrikanische Vokabularien. Gotha, 1862; без специального указания диалект не определен.
3 Lukas J., Die Sprache der Tubu in der zentralen Sahara. Berlin, 1953, S. 21-24. Приемы внутренней реконструкции И. Лукас (называя их "горизонтальной этимологией") употребляет и при изучении канури, достаточно четко отделяя их от приемов внешнего сравнения: "Diesen Zusammenhangen nachzugehen ist auch etyrnoZogische Forschung, und wir konnen dies horizontale Etymologie nennen und sie von der enstgenannten, der vertikalen, unterscneiden." (Lukas J., Transition und Intransition im Kanuri. // Wiener Zeitschrift fur der Kunde d. Morgenl. Bd. 35, 1928, S. 214),
опубликованных Р. Притце, представлен диалект Манга, И. Лукасом описаны диалекты канури Бадави и Майдагури и диалекты канембу Кай-ди и Нгури. Еще больший разброс зафиксированного материала в группе теда-даза (тубу): начиная с Г. Барта, записи, зачастую крайне отрывочные, делались из диалектов (или языков), отличавшихся друг от друга значительно больше, чем различаются диалекты канури. Поэтому сведение этого разнородного и разнообъемного материала в обобщающее описание с необходимостью потребовало от И. Лукаса применения сравнительно-исторического метода, но уже в значительной степени в форме внешнего (междиалектного) сравнения. Им были подробно изучены ассимиляторные процессы в области вокализма в диалектах группы теда-даза. Материалы, с которыми работал И. Лукас, конечно, в большинстве случаев крайне отрывочные, поэтому, строго говоря, о реконструкции пратубу-состояния речь не шла, И. Лукас, скорее всего, стремился предупредить читателя, с каким объемом ассимиляторных вокалических процессов приходится считаться при изучении диалектов группы теда-даза, тем не менее понятие праформы (Grundform) постоянно присутствует в его описании, и с его реконструкцией или с реконструкцией, вытекающей из его сопоставлений, необходимо считаться. Так как в дальнейшем нам будет необходимо отделить результаты, полученные И. Лукасом, от сопоставлений и результатов, которые являются содержанием настоящей работы, мы здесь подробно остановимся на результатах его компаративного анализа.
Анализ вокализма диалектов группы теда-даза у И. Лукаса.
Процессы в диалекте KaSirda:
Так как основной материал по диалектам группы теда-даза был получен И, Лукасом из диалекта (или языка) KaSirda, наиболее
полное представление об ассимиляционных процессах в области вокализма можно иметь лишь по его сопоставлениям лексем и форм этого диалекта как с формами этого же диалекіа, но представленными в других позициях, так и с формами северных диалектов (особенно в записях Нахтигаля, который натолкнулся, по-видимому, на весьма архаичный диалект), в целом представляющимися довольно архаичными, и с формами языка канури.
и > { перед yf, ye:
Изменение гласных в позиции перед а:
е > э, перед а: 1. (Ka) dgere 'Sklave' ~ pi. аэга; Z. (Ка) dege eFuEJ - pi. U9ga\ 3. (Ka) geni 'HQtte' - pi. genu.
о > о, перед a: 1. (Ка) cudofu (Buch' - pi. cudofa; 2. (Ка) goni 'Kamel1 ~ pi. gona\ 3. (Ka) turkon 'Nagel' ~ pi. turkona.
и > э, перед a: 1. (Ка) (*duna » dSna 'Kraft'; 2. (Ka) fadu (er sprach1 - fads na 'tier, der sprach'; 3. (Ka) tuntu ! 'gebt uns!' ~ tents na I 'gebt uns doch !*; 4. (Ka) зЩэп du 'lhm1 ~ зЩэп пэ па « *sigsn dd па) *auch ihm*.
Изменение гласных в позиции перед є:
а у є, перед є: 1. (Ka) derde 'Hauptling' « *darde, ср. No dardai); 2. (Ka) fedege 'Baumwollstoffe' (вероятно, < *fadaga-i, cp. pi. fadaga).
e > є, перед є: (Ka) narge 'Ш' * narge-de 'rissig'.
u > є, і перед є: 1. (Ka) dintu 'sie legten hin' ~ dtrcte cerctede 'nachdem sle hlngelegt und gegeben haben1; 2. (Ka) mukku 'sle nahmen weg' ~ mukke centede 'nachdem sle weggenommen und gegeben haben'; 3. (Ka) yasku 'schwarz' ~ ydsfe{ te 'dleser Schwarze'; 4. (Ka) ЫПё 'reich1 « *biru-w-e, cp. Z btnue < *оіги-ш-е); 5. (Ka) centedz 'sle haben gegeben* « *centude); 6. (Ka) gsrtide 'sle haben zerbrochen' « *grtude).
Это изменение не происходит, если предшествующий согласный
или гласный поддерживает лабиальный или непередний характер этого
звука: 1. (Ка) goppude 'sle haben geschnitten'; 2. (Ka) f)go
'Wunde' ~ r/go-de 'verwundet'; 3. (Ka) cussu 'sttB' ~ cussadE 'stliS'.
Изменение гласных в позиции перед е:
и > э перед е: 1. (Ka) buzzu 'ег setzte sich' - buzzs се 'ег sa6'; 2. (Ka) yisu 'ег legte sich' ~ yisa се 'ег lag'; 3. (Ка) zaptuntu 'sie kehrten um' ~ zaptantage 'sle kehren urn*; 4. (Ka) da'assu 'wir hSrten* * da'assage 'wir hQren'; 5. (Ka) duussu 'wir setzten uns' ~ du'usssge 'wir setzen uns'; 6. (Ka) turtage 'sle gehen5 « *turtuge).
Этот процесс может выражаться еще в более радикальном результате:
и > е перед е: 1. (Ка) da'assu 'wir h6rten' - da'assege 'wlr hfiren1; 2. (Ka) duussu 'wir setzten uns' - duussege 'wir setzen uns'; 3. (Ka) turte-ge 'sie gehen' « *turtuge).
Однако иногда это изменение в прогрессиве не происходит:
(Ka) dd'assu 'wir htfrten' - da assuge *wir пбгеп';
(Ка) du'ussu 'wir setzten unsJ ~ duussuge 'wir setzen uns'; Изменение гласных в позиции перед э:
и > а перед а: (Ка) arru 'Воск' - arra-san *sein Воск' ;
a > є перед і: 1. (Ка) erf 'nackt* « *art, ср. Z arut «nackt*); 2. (Ka) efiri 'Schulter' « *afiri, cp. KrC afari 'Schulter'); 3. (Ka) digit «Affe* « *dagil, cp. W ddgil 'Affe').
a > e перед t: i. (Ka) de/i 'SchweiS' « *da/i, cp. Z dap-'schwitzen1); 2. (Ka) megezt 'dumm' « *magazit cp. KrC magazi 'dumm').
a > а перед : 1. (Ка) kazinku 'Chameleon' « *kasinku, cp. кн. kaeingo, No катщкм 'Chameleon').
а > І перед і: (Ka) yfni 'Fleisch1 « *yani, cp. Z yanf Fleisch').
є > є перед і: 1. (Ка) biysn-narge 'ich gieBe aus' - biyet-ti 'das AusgieSen'; 2. (Ka) erdi 'Felnd* (< *erdt, cp. Ka pi. erde или erda).
& > і перед і: 1. (Ка) kincigi 'Arbeit' « *kanclgif ср. Ка вариант kancigi 'Arbeit'); 2. (Ка) kinjiie 'Donner' « *kanjile, cp. J kanjelei, KrC kanjale Conner1).
о > і перед і: (Ка) fefdt 'Wolke' « *kodi, cp. KrC kodi 'Wolke', вариант KrC kadi);
и > э перед і: 1. (Ка) durtu 'wir gingen' ~ durta nt *und wir gingen hin'; 2. (Ka) Jentu (sie gaben mir' - Jsrcta ni 'und sie gaben mlr1; 3. (Ka) centu aor. 3.pl. ~ cunta cige 'sie geben ihm zu trinken' (sie geben, er trlnkt); 4. (Ka) dogu 'er will' - dogs-ni 'er will nicht'.
и > і перед yi, ye: 1. (Ka) turki yi 'Schakal' (Subjekt) < turku yi; 2. (Ka) godi ye 'sowohl das Warzenschweln...' < godu ye; 3. (Ka) marde за сі ye 'zwfilf*, cp. Ka ей 'zwei1.
Изменение гласных в позиции перед о:
а У о перед о: (Ka) sogodou «В-итраІте1 « *sagadou, ср. KrL sagarou 'Dumpalme').
e > и перед о: (Ka) jakeyingu do 'wenn er mit dem Finger auf mien zeigt\ cp. Ka jakeyinge;
e > є перед о: (Ka) гвттлэ (wenn er nlcht kommt*, cp. Ka re (er kam1,
і > u перед о: (Ka) cudofu EBuch' « *fefdo/u, ср. араб, feitd-bu).
Изменение гласных в позиции перед и:
а У о, о, о перед и: 1. (Ka) cudofu 'Buch' « *feida/u, ср. араб, feitabu); 2. (Ка) court 'Vogel* « *cafuri, ср. KrL cafori 'Vogel'); 3. (Ka) soru 'ausleihen' « *saru, ср. Ка вариант saru 'ausleihen1); 4. (Ka) опит 'SOden' « *anum, ср. Ka вариант опит, КгС эпит 'SUden').
є > о, и перед и: 1. (Ка) ysge 4iaus', ysge cire 'hinter dem Haus1 - yogo teui (vor dem Haus1; 2. (Ka) durtu *wir gingen1 « *dertu).
Процессы в центральных диалектах 2, J):
И. Лукасом показано, что описание Jourdan'a относится, по всей видимости к центральным диалектам. Так как материал у Jourda-п'а относительно большой и кроме того из этих или близких к ним диалектов имеются записи Нахтигаля, удается получить определенное представление об ассимиляционных процессах в области вокализма и в этой группе диалектов. Вот результаты сопоставлений И. Лукаса:
и, о У і, е перед а:
J о, о (- Ка и) > в перед і:
J о, о (= Ка и) > і перед yt, ye:
Изменение гласных в позиции перед а:
и, о У і, е перед а: 1. (J) уейїйи 'sle faBten mich1 - уейійі gariceke (sie wollen'mich fassen1; 2. (J) ta^ano
Изменение гласных в позиции перед е:
a > е перед е: 1. (J) ebe Tinker1 « *abe, ср. No abei 'Finder'); 2. (J) е/епо 'Rinde1 « *afeno, ср. Ка a/en 'Rinde'); 3. (J) gelebe 'mude1 « *galabe, cp. Z galabe 'mtlde*);
и > і перед e: (J) тійе 'Ltlgner1 « *mude, ср. Ка mode, KrC modi 'Ш&пег' йти 'Luge');
Изменение гласных в позиции перед і:
a > е перед {; 1. (J) ebere e0nkel' « *abari, ср. Ка abbadt 'ОпкеГ); 2. (J) eSige 'Geschwtlr' (< *aeige, ср. Ка dSige 'GeschwUr); 3. (J) egali 'AmboS' « *agali, cp. KrC agali
'АтЬой').
J о, о (= Ка и) > э перед i: (J) того 'du bliebst' ~ mozanni 'du bleibst nicht';
J о, о (= Ka u) > і перед yi, ye: 1. (J) osso ui yet 'gen und 16!' < osso wo yet ; 2. (J) deri ye 'ich gene welter', cp. J dero Mch ging1.
a > u перед о: (Z) u^feo 'einst' « *arjko, ср. Ka drffeo 'einst1).
( > о перед о: (J) kobo 'alt' « *feibo, cp. Z ftfoo 'alt1). (Z) hokkus 'Gurke' « *fakkus, ср. араб, faggus 'Gurke').
e > и перед u: 1. (Z) curu 'breit' (так же J) « *ceru, cp. No fcyero 'breit'); 2. (Z) duzzu 'GroSvater' « *dezzu, cp. Ka dez-ze 'Groflvater').
і > u перед u: 1. (J) nwicudo 'abermals' « *rcfrccfdu, cp. Ka nincidu 'abermals'); 2. (J) шг 'SchildkrSte1 « *nlru, cp. Z nir 'SchildkrSte1).
Если исходить строго из рассмотренных сопоставлений, то можно подумать, что вокализм в диалектах группы теда-даза подвергся та*, кому ассимиляторному воздействию гласных следующего слога, что фактически из предшествующего состояния ничего не сохранилось. Однако, в действительности, мы обнаруживаем, например, в каширде наличие а в позиции перед и: dagu <ег wollte1, fadu 'ег sagte1, dau 'Kopf, tanu du *mir', nta du 'dir', tanta du 'uns', nenta du *euch1.; наличие а в позиции перед і: tani 'ich1, каїїі 'junker Mann1, aski 'Pferd1, capci 'er versammelte1, - и т.п. Завершенное в какой-то степени сравнительно-историческое исследование вокализма должно было бы показать или различие гласных, подвергавшихся и не подвергавшихся ассимиляции (например, по первоначальному коли-
честву) или первоначальное различие позиций, а это требовало последовательной реконструкции первоначального вокализма этой группы диалектов, что ни И. Лукасом ни кем-либо другим не было сделано.
Столь же неблагополучно обстоит дело в области сравнительно-исторического изучения консонантизма. Если не считать указанного выше исследования "внутреннего сандхи", необходимость которого диктовалась самой описательной грамматикой, здесь вообще отсутствуют какие-либо попытки последовательного сравнения. Безусловно в поле зрения исследователей попадали любопытные соответствия, которые могли бы вызвать интерес к последывательному сравнению консонантизма, например, И. Лукас приводит такие примеры как кб. пйат : кн. (К.) tegam 'женская грудь', кб. пйіті, ndl : кн. (К.) timi 'зуб', ему безусловно были известны такие соответствия как кб. dawu 'Hals*, кн. йахм 'neck, tonsils1 ~ тубу tai 'Hals'; кб. dieu 'vler', кн. dege - тубу tuzzo 'vier1. Эти соответствия явно выпадают и обычных (массовых) рядов соответствий языков этой семьи; но они не останавливали, по-видимому, особого внимания ни И. Лукаса, ни других исследователей. В определенной степени это понятно: консонантизмы языков сахарской семьи очень близки и при многочисленности позиционных процессов в них такого рода расхождения легко обясняются позиционными изменениями, распространившимися за пределы таких позиций.
Основная же причина задержки сравнительно-исторического изучения языков сахарской семьи - это то, что они крайне плохо описаны. Фактически описан только канури: имеется три словаря и четыре грамматики, имеются тексты из нескольких диалектов. Имеется краткое описание языка канембу с маленьким словариком. По группе теда-даза имеется сводная работа И. Лукаса, опирающаяся на
диалект (язык) каширда с привлечением всех ранее опубликованных материалов, и грамматика и словарь языка теда Ch. Le Cceur'a с отрывочными материалами по языку даза. Язык даза фактически не имеет никакого описания. Отрывочные материалы по языку креда имеются в работе И. Лукаса. Но положение с западно-сохарской группой можно считать еще относительно благополучным по сравнению с состоянием дел по описанию языков восточно-сахарской группы. Имеется одно краткое описание какого-то дарфурского диалекта языка загава: И.Л. MacMichael Notes on the Zaghawa and the people of Gebel Midob, Anglo-Egyptian Sudan. // Journal of the Royal Antro-pological Institute. XLII, 1912, p. 288-344 (к загаве относятся pp. 283-334). Она содержит маленький англо-загавский словарик, около 500 слов; и список глаголов: 58 глаголов - парадигмы про-грессива (present), аориста (past tense) и императива (2 л. sg. и pi.) с добавлением в ряде случаев его негативных форм, отдельно даны парадигмы четырех глаголов в категории индикативного негатива. Личные местоимения приводятся в парадигмах глаголов. Из других грамматических сведений дан список числительных до десяти и на нескольких примерах продемонстрировано использование их при счете выше десятка. Дан также список из шести прилагательных, относящихся к категории цветообозначений. Других грамматических сведений в работе не приводится. На стр. 318-329 дан список кратких предложений с английским переводом, а на стр. 330-333 краткий текст с подстрочным переводом. Следует отметить, что несмотря на скудость материала Н.А. MacMIchael'y удалось установить три глагольные группы в языке загава, которые, как увидим ниже, соответствуют трем глагольным группам языкам теда-даза. Важной особенностью диалекта, описанного Н.А. MacMIchaePем, является то, что исконный
п в нем в большинстве позиций перешел в І. У наших информантов это явление не отмечалось, но некоторые из них сообщали, что в Дарфуре действительно имеется диалект загавы с этой особенностью. Наблюдение над лексикой, приводимой Н.А. МасШспаеГем, дает основание предполагать, что этого перехода избежали лишь геминированный п и п в сочетании с некоторыми согласными (-nd-„ -п#-). Имеется также краткое описание диалекта загава бидейат: Chalmel, Notice sur les Bideyat. Annexe II. La langue des Bideyat.// Bulletin de la Socie-te de recherches congolalses, t. 15, pp. 79-91 (на трех страницах изложена грамматика [ряд утверждений ошибочен!], 7 стр. занимает словарь, расположенный по темам, в конце работы приводится несколько элементарных фраз). Имеются сведения о существовании неопубликованной работы по языку загава: Stevenson, tf.C.Grammatlcal material and vocabulary of Zaghawa, - но ее материалы отразились, по-видимому, лишь в кратком очерке о сахарских языках в книге: Tucker A.N. and Bryan M.A. Linguistic Analyses Pt. Ш. London (p. 168-192).
Глоттохронология сахарской семьи языков
Глоттохронология сахарской семьи языков (группы теда-даза, канури, загава). Ниже приведены стословные списки лексики по трем языковым группам сахарской семьи, цифровые индексы справа слов указывают на номер соответствующего этимологического комментария. Материал по теда-даза представлен диалектами теда и даза (носитель - автор, Хасан Чонаи, 1963 г.р., Фада), по загава - диалектами селений Ири-ба (носитель - Мохаммед Сулейман Хашим, 1966 г.р.) и Бакооре (носитель - Кану Джими, 1963 г.р.), по канури - диалектом Нджамена (носитель - Шериф Мохаммед Мустафа, 1965 г.р.). Лексикостатистическая обработка списков проведена по классической глоттохронологической методике, уточненной С.А. Старостиным (см. С.А.Старостин, Сравнительно-историческое языкознание и лексикостатистика. — В сб. "Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока", Москва 1989, стр. 3-39), с помощью разработанной им программы STARLING (для персональных компьютеров). Автор выражает благодарность всем лицам, советами и помощью которых он пользовался при подготовке работы. Приведенные подсчеты носят предварительный характер в силу неразработанности сравнительно-исторической фонетики сахарских языков. Однако можно заметить, что время распада теда-даза и загава близко к времени распада индо-иранской семьи (граница III и II тысячелетия до н.э.) немногим моложе генетическая связь теда-даза и канури (начало II тыс. до н.э.). Распад теда и даза датируется приблизительно XI в. н.э. (близко по глубине к восточно-славянской семье), более ранним оказывается разделение основных диалектов группы загава: загава 1 (бидейат) и загава 2 (собственно, загава). Комментарии Ниже приводятся сравнительно-исторические комментарии к представленному выше материалу. При их составлении использованы материалы, собранные В.А. Дыбо, и его наблюдения над генетическими отношениями фонетических систем сахарских языков. Все материалы по сахарским языкам, подвергшиеся глоттохронологическому анализу указываются их номером и значением в круглых скобках. Материалы, не вошедшие в список, включаются обычным способом. madema rot\ даза madu, (зап.) таги красный , креда (Zelnab) таг красный загава (М.-М.) marai red , бидейат тага красный1 -берти (A) madi, (MS) mattl, (Н) madi, (S) moet-П red, yellow . 3. кб. (Luk.) ku.rguli L5we ; кн. (Luk.) kur$u]\ Hon (nickname) , (Cyff.) kuriwli Hon , (Duis.) kurguli LSwe , (?r. B.. 91, 93) kulguli, каЩйїї, тубу (Luk.) duguli LBwe ; теда duguli, даза ЗишМ, duwuli, креда (Zelnab) dugsli - загава (4.) uguli лев1; 4. кн. ragssfetn, 3.sg. ss.rugin становиться любящим что-л., любить1 тубу dafe- vollen, хотеть (Аог.: Sg.1. аЩ.вг, 2. dag.m, 3. dd.u; Pl.l.dafefe.ar, 2. dafefe.um, 3. dakk.u); креда (Zelnab) aor. 1.sg. Щэг загава tafei любить (аог. sg. 1. tafet, 2. tagni, 3. fei.dig.ari, pi. 1. tag.iui, 2. tag.fbi, 3. fei.dag.arl) 5. кн. (Luk.) k.arsrjgb nearness; near1, близкий1 - тубу ейіп, edlrjge, edir/ksdu nahe1; даза edirjge, edin скоро зап. егІ7]е, креда (Zelnab) edt n, edtne близко бидейат teti pres1 берти (H) deni, dini adj. near ; 6. кб. rap. Onkel mtltterlicherseits (Gr.19, Wb. -ИЗ2); кн. rava mother s brother , (K.) rafa тубу dt, difi Onkel mUtterllcherselts , креда (Zelnab) difi; 7. кн. к.иггй ferner (weiterhln, in der ErzShlung) - тубу ordu fern , креда (Zelnab) ordu, dogu [берти (H) kukos или кокбз far away of ]; 8. тубу budu viele , даза budu, зап. Ъиги много , креда (Zelnab) bur слишком загава aburu, ubmX, (Wogl) abuy, (Kobe) amuy 9. кн. ЬэгЬэг dust1, пыль тубу bidibidi, bidbidi, bibidi; budugu пыль ; теда bubidi, даза bibldi, креда (Zelnab) Ъиги&и пыль загава ebir пыль ;
Грамматические очерки языков сахарской семьи
Основных тонов два: низкий -и высокий - . Это регистровые тоны. Как и в ряде других африканских языков стяжение разнотоновых гласных или падение слога, маркированного иным тоном, чем предшествующий слог, приводит к возникновению "сложного", контурного тона, их, естественно, тоже два: восходящий -" и нисходящий - л . Все четыре тона фонологичны, и условия возникновения двух последних тонов устанавливаются лишь в результате сравнительно-исторического исследования при привлечении материалов других сахарских языков или диалектов самого канури. Пятый тон (средний ) не является фонологическим, он появляется как замена низкого и высо кого тонов в определенных тоновых последовательностях при фразовом связывании слов: fato house + ts the + fatotb the house1. Это преобразование последовательности в последовательность отмечается и в отдельных словах: amusu cold amusu; Yarava Yoruba1 Yarava; zsgbss narrow1 zigasS. Этот процесс, по-видимо му, относительно поздний, во всяком случае, как показывают наблюдения над словообразованием канури, большинство последовательностей было устранено иным способом О ), см. Словообразование. Канури относится к языкам "лексического тона". Основную функцию несут в нем тоны корневой морфемы и первичной основы. Корневая морфема в канури характеризуется постоянно присущим ей тоном или порядком тонов (при количестве слогов больше одного), хотя и имеются исключения, связанные со словообразованием: например, в отыменных глаголах высокотональные корни получают, как правило, низкий тон, подобные случаи наблюдаются также в именном словообразовании. При образовании производных основ в ряде случаев происходит мена тонов. Эти словообразовательные тоновые процессы объясняются, вероятно, первоначальным процессом устранения неприемлемых тоновых последовательностей и дальнейшей генерализацией тоновой схемы на весь словообразовательный тип (процесс аналогичный распространению категориального акцента в языках парадигматического акцента, см. Дыбо ).
В некоторых случаях такая мена тоновой схемы распространяется и на собственно грамматическую (морфологическую) систему. В канури это происходит при образовании множественного числа имен. Множественное число имен образуется при помощи высокотонового суффикса -а, при этом любая тоновая схема (платформа) основы заменяется низкотоновой схемой и высокий тон сохраняется только на форманте pl.-d: ката wife + pi. -а pi. feamud; fato compound + pl.-d -+ pi. fbtoa; kusoto stranger + pl.-d pi. kusotoa; капуг goat1 + pl.-d + pi. kanyla. Если основа оканчивается на гласный -а, прибавление форманта pi. -d приводит к форме с конеч ным долгим -2, тон на последнем гласном восходящий: tdta son1 + pi. -a -» pi. tatda, т.е. tata. Как и в словообразовании, здесь первонача льно, вероятно, действовал процесс устранения последовательности " + , а затем последняя схема была распространена (ге нерализована) на всю категорию множественного числа. Остаточно этот процесс получил отражение и в склонении имени. При образовании локатива от основ с тоновой последовательностью " отмечается факультативная форма с низкотональностью основы и нисходящим тоном падежного форманта: taga window + loc. -mben -+ loc. tagamben; musko hand + loc. -mben loc. muskomben. Так как нисходящий тон заменялся низким тоном после последовательностей, завершающихся высокими тонами (см. Дыбо 1987), низкотоновый вариант форманта -mben оказался частотным, и его генерализация отмечена Лукасом в завершающейся стадии. Такие явления свидетельствуют о проникновению в тоновую систему кану-ри "грамматического тона" (ср. подобное же развитие в языках парадигматического акцента, см. Дыбо 1981). Последовательность тонов основы и грамматического форманта образует тоновую платформу словоформы, кортеж платформ словоформ слова образует тоновую схему слова, которую можно назвать также тоновой парадигмой слова. Так как в тех лексико-морфологических категориях, которые образуют устойчивые морфологические парадигмы, тоновые схемы (парадигмы) накладываются на морфологические парадигмы, вводя дополнительное членение на группы с определенными тоновыми характеристиками, морфологическое описание языка удобно производить с учетом этого дополнительного членения. Морфология. Имя, сугцествительное, Канури не имеет именных классов или грамматического рода. Естественный пол передается лексически: 1. разными словами - kwarjga мужчина1 - кати женщина ; kalea раб1 - cir рабыня ; gavagam петух - кЩйі курица1; Щаіаго баран5 - йігііі овца1; аШ козел - капуї коза ; аЫб бык - fe корова1; 2. прибавлением слов &Ї самец или кигкйгі самка1 - far Ы жеребец1 -far кигкйгі кобыла1; фйй Ы кабан1 - фйй кигкйгХ свинья (самка)1. Единственное число имени специально не маркировано и может употребляться в собирательном смысле, множественное число образуется от единственного при помощи суффикса -а с указанной выше меной тональной платформы. (Суффикс -а возник из суффикса -гш, который в ряде диалектов канури сохраняется еще в этой форме, поэтому в современной орфографии принято его написание как -wa) Слова, оканчивающиеся на согласный или на дифтонг, удваивают перед суффиксом -а этот согласный или глайд дифтонга: sg. far лошадь1 pi. farra; sg. njim хижина1 - pi. njlmmct; sg. mai король pi. rriaiya; sg. ком камень1 - pi. kauwd (в орфографии: farwa, njimwa, malwa, kauwa).
Система сответствий в консонантизме сахарских языков
1. кн. fe.u u рана; трещина « тубу т; о, jjgo рана1 [ загава tanay рана ]: 2. кн. fe.ardt pagan; apostat ; язычник; отступник ( теда-да-за кігйі язычник; отступник ) (Ч.: ар.?); тубу (Luk.) erdi, iral Helde , (4.: враг ) - загава ; 3. кн. k.anje smoke1 (кн. (Duis.) feanje Rauch , Dampf (Luk.) kanje smoke1, дым ) - тубу szzi, ze Rauch1, теда yezi, даза ezi дым - загава jajo smoke, дым (? загава jaju smoke1); (4:?) кобе ganju; загава (Wogi) $a$u дым1; бидейат gendiu fumee ; (Saleh) ganpx - [берти (S) do, (H) do smoke1]; r 4. кн. k.am, pi. am man, person тубу ато, ай Mensch , даза aw, pi. ота загава о man, person, people , бидейат о gens1, (Saleh) o, pi. oy берти А an, ang (in: m metf white man1), ansang man = person ; 5. кн. k.irnza nose1 - тубу ca, fet/a Nase1, даза ба загава (Saleh) sinna, загава sinna nose1, бидейат Sinna берти S, А зало, H зало, sano, pi. запо sakang nose ; 6. кн. k.ararjgb nearness, near1 тубу edlTjge nahe1 загава Ып близко ; 7. кб. (Lak) kumdttum печень1; кн. (Luk.) ka.matkbn, kb.rnat-fhn liver, печень - тубу maheno, mahan Leber1, теда maasen, mahan, даза mahano - загава (Saleh) may, (4) mai берти (A) masln belly , (H) stomach ; 8. кн. fee.mdji small black ant - тубу mele, mill, melu Ameise » загава $erda большой муравей , огйі черный средний мура вей , sunguy маленький коричневый муравей1; teri (tedi) термит ; 9. кн. к.й\ітпї forest тубу olenl Wald загава 10. кн. k.arSgd heart (с метатезой, ср. вост. канембу kav.ru kaguru, ср. также кайди-канембу kagu.rgu.nzu сердце её I, 61) тубу awor, awar, agor Herz - загава 11. кб. ku.rguli L6wes; кн. kurwvXi lion, лев - тубу duguli L5we , дев1; теда duguli, даза duwli, duwuli загава uguli (4.); [бидейат gerue lion ]; 12. кн. k.oi female friend1, кб. кибі unverheiratete Frau k qgqt t k.ogoi] тубу ogX Hure , (4.: ogi разведенная женщина ); (4.: ? кн. gtiwi without an owner, ownerless , без владельца - теда-даза ogi женщина без мужа1); 13. кн. fe.araVt (кн. (Duis.) кагаЫ Fell, Haut (abgezogen), кожа , (Luk.) fearain hide of animals (with hairs); шкура животных (с волосами) , (Cyff.) karawX hide, skin; шкура, кожа1) тубу arfe, orwo Fell, Haut , кожа , даза oroue (L. Kogan: см. сем. krp to peel out : араб., гз. - также karfat bark , LGz 441; чад. ИигаЫ bark1 St. 87) 14. кн. кмгтИ ferner (weiterhin, in der Erzahlung)1 тубу orau fern (4.: ordub/wu далекое место ); 15. кн. к.эзка tree; wood , (К.) клзка (k.isga); кб. cgfed Baum , но также кб. ака Baum, Holz1 - тубу акке, вкё Baum ; 16. тубу de Mutter загава (4:) кейа мать1 17. кб. к.аппй Feuer1, кн. (К.) катти Feuer1 - тубу wuni, wue ni, wini Feuer , даза шипі огонь, жара (даза wuni ge жарко ) (ср. чад. рапа огонь , . й19); 18. кн. (Luk.) какки п. cold1, холод ; кн. (Cyff.) каки, кокки cold , холод (= k.awu) тубу wou, wobu Kalte , теда wob, даза wow; 19. кн. kAgal anvil , наковальня - теда ogli, даза egli [кн. ка ЫХат smithy , кузница теда ogile (audi), даза egile кузнец ]; 20. кб. (Lak) копко, кб. (Luk.) kongu goma arabica ; кн. k.ango Gummi arablcurn1 - тубу nugu, nogo Gummi , даза ngu гумиарабикум [другая запись: теда mugi; даза nungu] - загава nurgu берти (Н) nangu rubber, gum1 (gu tree ), 21. кб. (Lak) k.adu, (Luk.) k.adu Hinterseite; hinter ; кн. (Cyff.) kadu pursuit, following after , kaduwu descendant(s)1, (K.) kadugu тубу [сігє, saga,} woda Hinterseite1 (ср. теда kuzur спина , даза kudur, kuhur спина , kadu здесь ) загава (Wogi) uru задняя сторона1, urure задний; Сонант г Соответствие: канури г- - тубу г-Начальная позиция 1. кн. riba Gewinn - тубу гХЪа Gewinn ; Z. кн. гхшю writing даза огийі писание , теда аог. tsg. arbanvr, 3.sg. arbayt, даза 1,sg\ uruner, 3.sg. untyf Соответствие: кн. -г- (-1-) тубу -г— загава -г- (-0-) берти -г Интервокальная позиция 1. тубу ouri, auri Mond загава (Wogl) urte, бидейат urte берти (S) шоегт, (A) werr, CMS) wurr, (H) шагг moon ; 2. кн. йагшго leaves of onion plant , листья лука - тубу ogur Blatt (Baum) Ч: kogurl; теда-даза kohrl (любой) листок загава ofur опавший лист , orjgur листок ; 3. кн. goro kola, kola nut теда-даза &5гэ загава goru; 4. кн. (Luk.) nju.ro elbow , локоть - тубу curu lle, Ellen-bogen - [загава ba kurzu локоть ];
Духовный мир, действия, чувства, болезни, состояния
Духовный мир, действия, чувства, болезни, состояния. 1. кб. dena Kraft, Macht\ кн. (К.) duno; кн. ййпЬ strength , сила тубу йэпа Kraft ; теда айпз, даза aim (L. Kogan: см. акк. dnn быть сильным ); 1а. кн. dunbate (?) сильный теда йкюае, тубу danade, даза dinadS сильный , зап. donors сильный ; 2. кн. kange Fleber тубу kenge Fleber ; (Le C.) feene, kaye лихорадка (у канури и теда); (4,: даза gige лихорадка, малярия ) 3. кн. (Bent.) kungu wound1, (К.) kangu, кн. (Luk.) k.wngu рана; трещина тубу ngo, r}go, nwo, щ Wunde , рана берти (H) tina rana , stroke or wound? ; 4. KH, (K.) ngudu thirst , (Duis.) ngudu Durst - тубу gu, go, gui, gwi Durst (загава vrrga thirst ; бидейат orge soif ), берти (S) mo thirst ; 5. кн. rlba Gewinn - тубу rlba Gewlnn ; 6. кн. su name; good repute, имя ; кн. su name (кн. пйй su пэт? как тебя зовут ), (М.) Си Name (Pr.I, 134), (Рг.) би-п2и Name sein тубу suru, suro, (севО свг; теда сег имя , даза sum (даза suru пита fja); теда Ьэг (Сег) имя (теда Сег пита илта?) загава ter (otur имя ) (tirrl) (загава oter guno nay? Как твое имя? ), бидейат etur имя (по тексту) : берти (A) tir Name 7. кн. band help, aid, assistance , помощь даза bona человек, который тратит (даза аог. 1.sg. banansr, banayi тратить с целью достичь престиж среди молодых ) (= канембу Ьаттакапи); 7а. берти Н кЪпг belief (верование) 8. (93.) кб. деноминатив: Cidant, Сійауі, redupl. Cidaddanf arbeiten (К. kidangin), (в записях также неясное: кб. cidani работа ); кн. cida work, job , работа , кн. tschidda Arbeit туба kida Arbeit , [теда hurgusu], даза cude [hurgusu hurguhu]; (в другой записи: теда даза cude работа , hurgusu дело hurguhu - прверить!); берти Н do business 9. кн. dbgar share, part of, доля, часть теда digra, даза dig і г 10. кн. wushe, pi. умзбюо greetings; thank you теда, даза wishe подвиг ; 11. кн. тозэ improvement from an illness, convalescence , «чувствовать себя лучше после болезни1 - теда, даза wosu\ 12. кн. fitbna trouble1, беспокойство, волнение; тревога -теда hittne, даза hitlne рознь (Ч.: араб.); 13. кн. Ьаппа, destruction, ruin; waste , бесполезная трата1 теда Ьаппё трата , Ъепй калым , Ъёппе человек, который имеет право на калым , pi. Ъёппа; 14. кн. basam disappearing, magical ability to disappear when in a difficult situation, or for the purpose of thievery , исчезновение, магическая способность исчезать в трудной ситуации или с целью воровства1 - теда аог. 1.sg. mosar, 3 sg. mos, даза таээг, 3.sg. тази совершать набег ; западн. такэг (выражает: способность к исчезновению после набега ; masd. пйитазі набег1); 15. кн. gon5, gbribgbnb rumors , sth. heard through the grapevine1, слухи теда-даза фтзфпк шум многих людей; слухи ; 16. кн. Ызкё game, play1, игра1, ааэ awo ЫвкёЬе ganj/i that is not sth. to play with теда afil, ay арі $лпэ, даза awa, ay awa Si; 17. кн. kbnastiin dream , сон, сновидение, мечта (кн. riashin-rcgin, nashinjin dream ) » теда-даза тійіп (mi3indji, тізЬХпа war); 18. кн. kdndega life , жизнь теда-даза kin igi; 19. кн. kanadX patience , терпение - теда-даза kinidi (ср. глагол; аог 1. sg kintner, 3.sg Шпісі); 20. кн. nengi friendly relation between relatives and close friends - теда, даза nty&i дружественные отношения, основанные на1; 21. кн. njuwb rumination, chewing of the cud1 - Тубу cvMu WiederkSuen , теда, даза Cuguw, njwe еда (любая) (чад. $imw жевать1 , Ж02); 22. кн. тюпф. shame, embarassment , стад; смущение, замешательство1 теда, даза nugo; 23. кн. гйию writing1 - даза orudt писание1, теда аог. i.sg. arbarusr, 3.sg. arbayi, даза 1.sg. uruner, 3.sg. uruyi (чад. ran- писать1, Й835) 24. кн. казйїй daughter , смех, хохот теда yiga$, даза ges п. kini gasidu; aor. 1.sg. kazer, 3.sg. gazu, теда kazar, 3.sg. yigaz 25. кн. sfusKino research, investigation теда, даза еіеїпо расследование1; 26. кн. jire truth1, правда, истина - теда ти&ойі ты прав , djurs правота1, даза jire правота1; 27. кн. ЫэХата false accusation1, ложное обвинение теда dolum, даза dolvm ложный обвинитель (ар.); 28. кн. karurutX remorse, regret1, раскаяние, сожаление1 масдары: теда wurti, даза kurudi отрекаться ; аог. 1.sg. kuruder, 3.sg. kuriy; 29. тубу gu Kampf , qgou Krieg1 - берти (A) feu, (H) feu war ; 30. кн. (Duis.) feend Hunger1 тубу age, cgal, egdt Hunger ; теда egi или o$we голод ; даза ege или e$l голод загава ag{ голод ;