Введение к работе
Актуальность теш исследования
Своевременность и значимость научных трудов обычно олре-делаюгея в двух планах: а) в плане поступательного движения, логики развития самой наукд и 6) в плане потребностей жизни, практической значимости данного-труда. Учет этих критериев особенно необходим при выбора диссертационных том.
В этом отношении автор предлагаемого исследования старался опираться на . итоги развития науки о фразеологии вообще, в кавказоведении -в частности, учитывать различные точки эре щи, успехи а все еще спинне положения. Как известно, фраззологичоская научная дисциплина ныне достигла довольно высокого уровня своего раавигия.Как самостоятельный раздел языкознания она сформулирована главным образом в трудах русских ученых (В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, Н.Н„Амосовой, В. П. Архангельского, АД1.Бабкина, А.В.Куншга и др.). Ныне проблемами фразеологии различных языков занимается большой отряд специалистов не только в центра, но и, в частности, в национальных республиках.
Расширение фронта исследований неминуемо ставит перед специалистами новые конкретные задачи.Особенно важной считается составление лексикографических трудов, которые как бы спрессовывают основные теоретические положения в конкретные прак'-.ічесісие результаты - различного рода словаря й справочные пособия. Это как раз то, что обично называют потребностями самой жизни.
_2-
Известно, какую важную роль сыграли словари в деле повышения урсвш просвещения " науки в период культурной рзволющ..!, К сожалению, за последние десятилетия в этом плане у нас наме- .. тилось значительное отставание как во всем советском языкознании, так и в кавказоведении.
Быстрый рост науки и техники, неизменно прогрессирующее двуязычие-(национально-русское, русско-национальное, национально-инонациональное и др.) многочисленных советских; наций и народностей, постоянно расширяющееся изучение иностранных языков-все это ставит на повестку дня вопрос о составления кошх и разнообразнее словарей.
Если общепризнано отставание словарной деятельности ученых, то тем более очевидно отставание их деятельности в области фразеогр?>фии, составлении самых различных типов Гразеологичаски; словарей и справочных пособий. Особенно это сказывается на народном просвещении и вузовской подготовке молодых кадров. Недостаточность теории лексикографической разработка устойчивых словосочетаний делает невозможным создание качественно новых фразеологических словарей, которые так необходимы для научных и практических целей.
Цель и задачи исследования. Исходя из вшлесісазанного, авто] поставил перед собой в качестве главной цели определение научны; основ лексикографической разработки устойчивых словосочетаний аварского языка. Ляя разработки этого нового научного направления в авароведешіи, необходимо было решение целого ряда более чаї них задач, таких, как:
I. Критический обзор основных теоретических и практических
проблем фразеологии;и фразэографии.
-
Определение СЕОого отношения к используемому ПОНЯТ.ШІНО-ку аппарату.
-
Рассмотрений псториографнчесізіх вопросов фразеологии и фразеографик а дагестанских языках.
-
Выявление состава фразеологического фоада аварского языка.
-
Характеристика аварских фразеологизмов с точки зрения
лексики,.семантики и структуры.
6. Критірієсішл-анализ .существующих попыток составления ти
пологии фразеологических сж-зарей вообще, в дагзстановодешга,
в частности,
?, Определение-теоретических и практических подходов к отбору, размещению., разработке, толкованию и переводу устойчивых словосочетаний в словаре.'
8..Определение'дальнейыих путей обогащения-аварской фразе-ологя",- в: условиях национально-русского 'билингвизма. . ' 3.,Составление конкретних фразеолоі'ачсскіїх словарей: а)ке-мзцко-русско-аварского, Й) а-варско-русокого, в);аварского-толкового, г), учебтк двуяз!гиис' и многоязычных фразеологических пособий,и-справочников. - -
' Научнпл новизна и практическая--ценность -работы. Автор впервые з кавказоведении предпринял- специальное'- исследование основних проблем лексикографической разработки устойчивых словосочетаний аварского языка. В данной работе представлена итоги многолетних разысканий целого комплекса вопросе-, сачзанных не только с теорией, но и с практикой составления разного типа фразеологических словарем, справочников, пособий.
Теоретическая значимость исследования заключается в том,
что результаты ого могут быть использованы при разработке вопросов общей и дагестанской фразеологии и фразеографии, при сравнительно-историческом изучении поставленных вопросов, а также при чтении спецкурсов по фразеологии и фразеографии в вузах.
Практическая ценность работы очевидна, т.к. ее материалы и положения могут быть использованы в культурном строительстве и просвещении. Б частности, потребности переводческой деятельности и практики преподавания родного, русского и иностранных языков ставят перед филологами задачу создания различных словарей, включая фразеологические. В атом штано особашю необходимы одно-, дву- и многоязычные фразеологические словари,справочники и пособия по лексике и фразеологии, которые нами уже опубликованы.
Методика исследования в основном фразеографическал, нъше шроко употребляемая, в трудах по фразеологии и словарной разработке устойчивых словосочетаний. Однако разноплановый характер решаемых задач и изучаемого штериала диктовал прибегать к разный методическим приемам.
Стремление раскрыть как можно глубже сущность решаемых проблем заотавгло прибегать и к другим методическим приемам. Скажем, в последнем разделе, где речь идет о характере развития выразительных ресурсов современного аварского языка в условиях национально-русского билингвизма, применяются социолингвистические исследовательские приемы. Вместе с тем в некоторых параграфах работы оочли более целесообразным прлбепгуть к сопоставительной методике. Таким образом, характер конкретных задач каждого раздела и каждый главы диктовал выбор тех или иных методических
приемов, всю совокупность которых можно назвать реалистической для всего предлагаемого исследования.
Основным языковым материалом монографии послужили устойчивые словосочетания аварского языка. Их сбором, систематизацией, теоретическим осмыслением и лексикографической обработкой автор занимается свыше двух десятков лет. Кроме того, материалом исследования послужили одноязычное, двуязычные и многоязычные фразеолопічесісие словари, сборники пословиц и поговорок, крылатых выражений, различного рода сгравочникч устойчивых словосочетаний, современная художественная литература, пресса и публицистика, а также живая раоговорная речь аварцев.
Как известно, сбор подобного материала представляет собой процесс постоянный и беспредельный. Он может бить плодотворным в такой степеші, в какой сопровождается анатазом ц соответствующей обработкой.
В данном случае почти с самого начала сбора и систематизации материала чвтор старался на его основе создавать научные труды го> различишь проблемам фразеология к сїразеографпд.
ЬШіРійШШ11Лйй2Ш'' ^ теме диссертации опубликованы 7-книг общим объемом 52 п.л„, г-кши-л - объемом 33 п.л. находятся з печати. Кроме того,-еіотш из печати более 20 ігубликаций. Некоторые результаты пселедоватиЯ бнлддодо.чепц.на Всесоюзной научное конференции в Институте языкознания АН СССР (Москва, -1077), ь летней лингвистической школе по проблеме "Образованна п гункциониро-ваіше фразеологических единиц" (Ростов-на-Доку, І97У), на ХП научной зональной конференции кафедр русского языка }-yson Goверного Кавказа (Махачкала, 1977), на шучно-практігіеекше конференциях
-G-
иолодах ученых Дагестана (Махачкала, 1^7, 1979, 1981), на ХИ региональной научной сессии по изучению системы и истории ибе-рийско-кавкаэских языков (Черкесск-Карачаевок, 1988), на пяти межвузовских научно-практических конференциях языковедов республики (Махачкала, 1974, 1976, 1980, 1983, 1987).
Диссертационная работа обсуждалась на совместном заседании кафедр дагестанских языков, общего языкознания и русского языка Дагестанского ордена Дружбы народов государственноги университета им. В.И.Ленина.
Объем и структура работы» Характер построения всей работы определялся с учетом основной цели исследовательских задач, потребностей их оптимального решения. Работа состоит из четырех разделов, включающих семь глав, 24 сквозных параграфа и библиографию (308 названий); всего 313 страниц.