Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Татарские печатные календари XIX - начала XX вв. как памятник культуры Миннуллина Лейсан Завдатовна

Татарские печатные календари XIX - начала XX вв. как памятник культуры
<
Татарские печатные календари XIX - начала XX вв. как памятник культуры Татарские печатные календари XIX - начала XX вв. как памятник культуры Татарские печатные календари XIX - начала XX вв. как памятник культуры Татарские печатные календари XIX - начала XX вв. как памятник культуры Татарские печатные календари XIX - начала XX вв. как памятник культуры
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Миннуллина Лейсан Завдатовна. Татарские печатные календари XIX - начала XX вв. как памятник культуры : диссертация ... кандидата исторических наук : 07.00.02.- Казань, 2006.- 169 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-7/643

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Характеристика рукописных и печатных календарей XVIII начала XX вв 19-64

1. Рукописные календари начала XVIII-XIX вв 19-27

2. Разновидности и тиражи печатных календарей 28-53

3. Цензура печатных календарных изданий 54-64

Глава II. Известные составители печатных календарей XIX - начала XX вв 65-101

1. Календарные издания просветителя К. Насыри 66-79

2. Настольные календари просветителя и переводчика Ш.Рахматуллина 80-86

3. Издатель Ш. К.Шагидуллин и его календарь «Заман» 87-101

Глава III. Печатные календари XIX - начала XX вв. как исторический источник 102-132

1. Календарь как памятник общественно-политической мысли 103-114

2. Фольклорно-литературные материалы на страницах календарей... 115-125

3. Естественнонаучные сведения и полезные советы, используемые в быту как составная часть календарей 126-135

Заключение 136-139

Список использованных сокращений 140

Список источников и использованной литературы 141-154

Разновидности и тиражи печатных календарей

Печатные календари возникли на базе существовавших у татар рукописных календарей. Последние, в свою очередь, восходили к многовековой традиции счёта времени, уходящей корнями в глубь веков. Вплоть до начала XX столетия татары пользовались в обиходе рукописными календарями наряду с их печатными вариантами.

Календари занимают особое место в комплексе татарских письменных исторических источников, представленном весьма широким спектром видов, типов и групп. Являясь одним из специфических компонентов тюркского рукописного наследия, этого в целом огромного пласта источников по истории и литературе многих народов, в том числе татар, календари составляют предмет специального исследования и историков-тюркологов, и филологов. В результате многолетних археографических поисков и находок, благодаря научным исследованиям С. Вахиди , А. Фатхиева, Л. В. Дмитриевой3, М. А. Усманова4, М. И. Ахметзянова5 и других учёных, в научный оборот введено огромное количество тюркских в целом и татарских, в частности, источников, выявленных в татарских населенных пунктах Поволжско-Приуральского региона. Однако корпус тюркоязычных письменных памятников изучается неравномерно, малоизученными остаются и татарские рукописные календари. Между тем, они представляют собой многоплановые произведения, вобравшие в себя полифонические сведения из нескольких областей знания. Согласно линейной системе классификации письменных исторических источников, предложенной Л. Н. Пушкаревым, в календарях запечатлены сведения личного, исторического и научного характера1.

В процессе исследования нами была предпринята попытка обобщить наблюдения над 26 единицами рукописей календарного характера, хранящихся в Отделе рукописей и редких книг Научной библиотеки им. Н. И. Лобачевского Казанского государственного университета и в Отделе рукописей и редких книг Национальной библиотеки Республики Татарстан. Безусловно, фонды рукописей пополняются в результате ежегодных археографических экспедиций, и число интересующих нас памятников будет увеличиваться. Рукописные календари имеются в фондах библиотеки Института языка, литературы и искусств им. Г. Ибрагимова при Академии наук Республики Татарстан; шесть единиц календарей, хранящихся в Институте востоковедения в Санкт-Петербурге, нашли отражение в «Каталоге тюркских рукописей Института востоковедения Российской академии наук» Л. В. Дмитриевой.

Первый известный нам образец рукописного календаря, выявленный на территории Поволжья, относится к началу XVIII века, точнее - к 1723 г. Это памятник турецкого происхождения. Данный факт свидетельствует о том, что татарское население в тот период пользовалось как татарскими, так и турецкими календарями. Подтверждением этого служат и другие факты. Например, календарь «Таблица к новому мухамеданскому календарю» («Джадвали мифтахи руз-нама-и джадида-и мухаммадия»), обнаруженный на территории Среднего Поволжья, также турецкого происхождения . Хронологические рамки календаря охватывают период с 1777/(1191 - 1292) по 1875 г. Рукопись была составлена по просьбе правителя Египта Мухаммеда Али-паши (1769 - 1849). Годы правления Мухаммеда Али-паши известны в истории как период значительного обновления государства, его технического переоснащения. Была налажена внешняя торговля, сооружены ирригационные каналы и дороги, реорганизована армия, организовано печатное дело и т.д. Он увлекался астрономией, что способствовало созданию работ по хронологии. Следует подчеркнуть, что характерной особенностью мусульманских рукописей являлось «соединение в одном произведении материалов разных тематических групп и жанров»1. Так, рукописное сочинение последователя и ученика выдающегося татарского историка Шигабутдина Марджани - Ибрахима ибн Ахмад-джана ар-Рахмати ал-Казани, помимо всего прочего, включало в себя и календарную таблицу на период с 1894/1312 г. по 1905/1322 г/ Рукопись называлась «Зерцало дат в календаре лет» («Саджанджал ас-санат фи таквим ас-санат»).

При источниковедческом анализе рукописных календарей следует выделить два элемента: форму и содержание. Внешне их форма была практически одинаковой: календари имели вид небольшой записной тетради, состоящей в среднем из 15 страниц. Каждая страница отводилась одному из 12 месяцев. Календарные таблицы могли входить и в состав рукописных сборников. Вероятно, составлялись они авторами либо переписчиками данных сводов. Как правило, при создании рукописных календарей использовались черные и красные чернила. Татарские рукописные календари имеют весьма простое строение. Календарные тетради можно условно подразделить на несколько частей. Во-первых, это собственно календарная таблица.

Цензура печатных календарных изданий

В целом в дореволюционной России календари как вид издания занимают одно из лидирующих положений: если по количеству названий они находятся на 16-й позиции после таких видов изданий, как учебные пособия, народные издания, отчеты, уставы, беллетристика, земское и городское дело, религия, детские издания, сельское хозяйство, музыка, медицина, путеводители, сборники, библиография, драма1, то по тиражу календари уступают лишь учебным пособиям и народным изданиям. Это неопровержимо свидетельствует о приближенности календаря к народным изданиям.

Анализ количества и тиражей календарей свидетельствует о широком размахе календарного дела у татар в конце XIX - начале XX вв. Татарскими календарями пользовались и другие тюркские народы. Согласно энциклопедическим сведениям на территории современной Республики Казахстан получили распространение изданные в Казани календари на татарском языке, а с 1877 г. - календари К. Насыри . Первое календарное издание на казахском языке было напечатано лишь в 1922 г. в г. Оренбурге. До этого, еще в 1897 г., в том же Оренбурге увидел свет «Календарь для киргизов» [казахов] на русском языке. Календарная литература на национальных языках пополнилась и изданием Ш. Талифи на «чагатайском» языке - это «Мусульманский календарь», изданный в Санкт-Петербурге в 1889 г. Татары также являлись составителями и издателями первого узбекского календаря, который в 1871 г. был подготовлен переводчиком генерал-губернатора Туркестана Шагимарданом Ибрагимовым

Этот календарь, состоящий из 187 страниц, вышел тиражом 500 экземпляров. Он представлял особую ценность тем, что являлся первым печатным изданием на узбекском языке. У мусульман Северного Кавказа также существует своя календарная традиция, начало которой было положено татарскими изданиями. В 1913 г. бывший работник типографии М.-М. Мавраева (в г. Темир-Хан-Шура) Ибнугажар Нахибашев из Чоха в слободе Хасавюрт открыл типографию, где издал первый календарь на кумыкском языке на 1914 г. Составителем этого издания стал Магомед Казанбиев из Хамаматюрта2. Огромный вклад в дело составления календарей на кумыкском языке внес Абусуфьян Акаев (1870 - 1931) - известный ученый, автор многочисленных книг: «Книга об этикете», словарь «Лестница языков», перевод поэмы «Тахир и Зухра», «Готовые лекарства», «Арифметика»; всего количество изданных и подготовленных к печати книг этого представителя джадидистского движения доходит до 37 единиц. А. Акаев является автором «Календаря на 100 лет», который был издан в 1905 г. в г. Петровске. «Календари свои он начинал со стихотворных эпиграфов, пронизанных просветительскими идеями» . Образовательный и просветительский характер календарей А. Акаева подчеркивает и исследователь А. А. Исаев: «Лейтмотивом деятельности А. Акаева было положение, согласно которому человек должен знать все, с чем он встречается и на этом свете, и на том свете»4. В научной литературе есть также сведения о выпуске календарных изданий на аварском языке . О Г. Г. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1983. - С. 33-34. существовании марийского календаря мы уже упоминали; исследователь Ф. Исламов заметил, что марийские календари и по содержанию, и по форме напоминают аналогичные издания К. Насыри1.

Значение календаря как источника информации неоспорима; к тому же календарь принято считать одной из первых книг, вышедших из печатного станка, благодаря чему он имеет ценность и для изучения истории типографского дела2. Это относится и к татарскому календарю.

Подводя итоги рассмотрения печатных календарей XIX - начала XX вв., отметим следующее: 1) печатные календари появились на базе существовавшей рукописной календарной традиции; 2) печатные календари подразделяются по полиграфическому исполнению, по тематике и времени использования; 3) печатные календари по количественному показателю и тиражу, наиболее близкие к периодическим изданиям; 4) печатные календари татар дали импульс к появлению аналогичных изданий и у других тюркских народов Российской империи.

Исламов Ф. Бездэ ачылган сэлэт / Ф. Исламов // Шэьри Казан. - 2003. - 4 гыйнвар. 2 Немировский Е. Л. Иоганн Гутенберг/ Е. Л. Немировский.-М.: Наука, 1989.-С. 148. 3. Цензура печатных календарных изданий

В царской России календарные издания по праву считались самым популярным типом полиграфической продукции благодаря своей доступности и приближенности к народу. С момента своего основания Санкт-Петербургская Академия наук берет на себя исключительное право на издание русских календарей1. Однако с 1865 г. приоритетное право Академии наук на издание календарей отменяется, что дает возможность заниматься «календарным делом» частным лицам2. Значительного прогресса в выпуске календарной продукции достигло издательство И. Д. Сытина. Сытинские календари завоевали всеобщую популярность не только благодаря красочному оформлению и дешевизне издания, но и потому, что были близки по духу простым людям.

На рубеже XIX - XX вв. у татар было весьма развито книгоиздательское дело. Татарские издания включали в себя весь спектр литературы - как по содержанию, так и по полиграфическому исполнению. Одной из разновидностей татарских изданий стали календари, которые пользовались большой популярностью у населения. Календари, как и все издания, подвергались цензуре. «В 1804 г. в России был введен первый цензурный устав, по которому предупредительная цензура была заменена карательной. В отличие от русской, татарская книга подверглась одновременно и предупредительной и карательной цензуре, что резко отрицательно сказывалось и на количестве изданий, и на содержании книжной продукции. Кроме официальной цензуры, татарской книгой занимались духовная магометанская цензура в лице муфтия Оренбургского магометанского духовного собрания, а после организации при Казанском университете в 1812 г. цензурного комитета татарская книга стала просматриваться еще им»3.

Настольные календари просветителя и переводчика Ш.Рахматуллина

Начало XX в. было ознаменовано крупными переменами в общественной жизни России. Страна взяла курс на частичную либерализацию, которая постепенно назревала с середины XIX столетия. В условиях самодержавия реформирование государства стало необходимым условием для дальнейшего развития Российской империи. Следует отметить, что среди тюркских народов России татары занимали передовые позиции во всех отношениях, начиная с образования и заканчивая промышленным производством. Зародившееся еще в начале XIX в. татарское издательское дело широко развернулось на рубеже столетий. Развитие татарской издательской деятельности отвечало запросам всех тюрко-мусульманских народов России.

В истории татарского книгоиздания широко известны имена братьев Каримовых, Ахмадуллиных, Хусаиновых и др. По причине малодоступности источников имена некоторых деятелей, внесших весомый вклад в развитие татарского национального книгоиздательского дела, до сих пор остаются вне поля зрения исследователей. Среди них известная в свое время в кругах татарских интеллектуалов и предпринимателей фигура Шарафутдина Кашафутдиновича Шагидуллина. Он родился в 1870 г. в селе Шемяково Мамадышского уезда (ныне Мамадышский район Республики Татарстан) в семье купца Кашафутдина Шагидуллина1. Сведения о семье издателя на данный момент крайне скудны. Отец, предприниматель Кашафутдин Шагидуллин, занимался торговлей, был владельцем небольшого кожевенного завода, умер 27 октября 1899 г. В календаре «Заман» сохранилась единственная фотография отца. Известно, что он состоял в личной переписке с известным предпринимателем Габделгани Хусаиновым (1839 - 1902) [в народе он был больше известен как Гани бай. - Л. М]; сохранилось письмо этого купца, адресованное Шагидуллину-старшему в 1898 г. в г. Иргиз1. Г. Хусаинов писал о необходимости распространения грамотности среди населения Иргиза и в этом деле он надеялся на К. Шагидуллина, он писал в письме о том, что Шагидуллин должен заботиться не только об образовании своих детей, но и помочь молодым мусульманам городка стать образованными и просвещенными.

Сын Шарафутдин избрал иную стезю и с головой окунулся в набирающий темпы татарский книжный бизнес.

Выбор профессии молодым Шагидуллиным не был случайным, так как он рос в образованной для того времени семье, его отец являлся «старейшим читателем» первой тюрко-мусульманской газеты «Тарджеман» («Переводчик») . Сам Шарафетдин, по сведениям исследователя М. Рахимкуловой, получил образование в известном оренбургском медресе «Хусаиния» (1889 - 1924) . Как известно, медресе было построено на средства благотворителей, предпринимателей братьев Хусаиновых. В данном учебном заведении обучались многие представители татарского народа, сторонники прогрессивных взглядов - С. Рамиев, И. Кудашев-Ашказарский, М. Файзи, Ш. Усманов, Ш. Бабич, Ф. Карими, Г. Кулахметов и др.

Карьера Шагидуллина-издателя началась в конце XIX в. в г. Иргиз, что находился на территории современного Казахстана. На его счету множество изданий, завоевавших высокую оценку читателей. Спектр издательской продукции был весьма разнообразен. Ш. Шагидуллин выпускал в свет книги известных в то время авторов. Например, он издал несколько книг татарского писателя Фатиха Карими, среди которых немало переводов с русского и посвященное 160-летию Ахмет бая Хусаинова / М. Рэхимкулова. - Оренбург: Агентство «ПРЕССА», 1997. Б. 149, 152; Она же. Гани байга 160 яшь тулу менэсэбэте белон (1839-1902) / М. Рэхимкулова. - Оренбург:

Агентство «ПРЕССА», 1998. - Б. 220. других языков. Некоторые произведения просветителя, составителя календарей Шигабутдина Рахматуллина также были изданы Ш. Шагидуллиным2. Наряду с книгами он выпускал и другие виды полиграфической продукции, например столовый прейскурант гостиницы «Сарай»3. Дальнейшая судьба Ш. Шагидуллина связана с Оренбургом, который в начале XX в. также являлся одним из центров культурной жизни татар. По сведениям исследователя В. 3. Галиева, в начале XX в. в Оренбурге функционировало 11 книжных лавок и магазинов, одним из владельцев которых был и Ш. Шагидуллин4. Собственная издательская компания и книжный магазин располагались по адресам: угол Веденской и Водяной, дом № 20 и угол Николаевской и Гостинодворской улиц, дом Оглодковой. Об этом также сообщала газета «Тарджеман», в которой издателя и книготорговца поздравляют с началом нового благородного дела5. Некий Фатих Садыков в газете «Восточная Россия» («Шэркый рус») радостно сообщает, о том что он имеет возможность читать первые татарские газеты «Тарджеман» и «Шэркый рус» пользуясь услугами магазина Ш.Шагидуллина6. В условиях отсутствия городской библиотеки, книжный магазин выполнял функции и магазина, и библиотеки.

Постепенно издания Ш. Шагидуллина распространялись по всем регионам Российской империи, где компактно проживали татары. В Казани, являвшейся центром просвещения мусульман России, одной из крупных фирм, специализировавшихся на издании и распространении полиграфической продукции, был торговый дом братьев Каримовых. Здесь март. можно было приобрести книги Ш. Шагидуллина. Выпущенные им календари и указатели продавались и распространялись также через общественного деятеля Ахметхади Максуди, издателя Ибрагима Идрисова и книготорговца Мухаммедшарифа Бакирова. В г. Астрахани издания Ш. Шагидуллина можно было приобрести у книготорговцев Газимджана Халидова и Мухаммедфатиха Тагирова. Историк, ученый и религиозный деятель Ризаэтдин Фахретдин имел непосредственные контакты с издателем и также способствовал продаже его изданий. Татарские книги распространялись везде, где проживали мусульманские народы, не был исключением и Кавказ. В г. Баку издания Ш. Шагидуллина проходят через руки будущего азербайджанского писателя, публициста и государственного деятеля Наримана Нариманова (1870 - 1925) и предпринимателя Маджитгайни Задэ (конец XIX - начало XX вв.). Татары села Кынады, что находится на территории современной Пензенской области, также были знакомы с изданиями Ш. Шагидуллина, чему способствовали связи издателя с книготорговцем Мухаммедюсуфом Казаковым. Редактор первой тюркско-мусульманской газеты в России «Тарджеман» просветитель Исмагил Гаспринский поддерживал деловые отношения с издателем Ш. Шагидуллиным, с его помощью последний распространял свои издания в г. Бахчисарае. В г. Кашгаре, что в Восточном Туркестане, издания Ш. Шагидуллина можно было приобрести у религиозного и общественного деятеля Джихангира Абызгильдина (1875 - 1938), в г. Алма-Ате - у книготорговца Ахмедкарима Зайнуллина, в г. Орске - у Нигматзяна Нигматуллина, в г. Агрызе - у ахуна Суюндукова, в г. Оренбурге - у книготорговца Зыяэтдина Габдерафикова и т. д., а также в собственном книжном магазине1.

Естественнонаучные сведения и полезные советы, используемые в быту как составная часть календарей

Заметки, касающиеся основ ведения сельского хозяйства, также нашли отражение на страницах календарей К. Насыри, «Заман», «Машварат», «Шарык» и Строганова. Например, в статье «О сельскохозяйственных делах» («Авыл эшлэре хакында») говорится о методах обработки земли, ее удобрении, отборе качественных семян для посева и т.д. Помимо этого есть заметки по скотоводству - как выбрать дойную корову и ухаживать за ней. Автор предлагает также полезные сведения, касающиеся огородных культур . Советы по уходу за огородом - внесение удобрений, улучшение качества почвы, как доить корову - эти и другие вопросы, активно освещающиеся на страницах календаря «Шарык», сопровождаются иллюстративным материалом3. Если учесть, что книги по ведению сельского хозяйства на татарском языке стали распространяться позже религиозной, художественной и других видов литературы, значение календарей в получении знаний по вышеназванным отраслям заметно возрастает. Одним из авторов заметок, посвященных сельскому хозяйству, был Ахметджан Бикмиев (вторая половина XIX - первая половина XX вв.), агроном и переводчик. Он известен как автор небольших переводных работ, например, в 1915 г. вышла книга А. Бикмиева «Пчёлы» («Умарта кортлары») (6 апреля)4. В календарях печатались полезные советы и рекомендации по уходу за плодоносящими деревьями и кустарниками. Одно из изданий полностью посвящено садоводству и огородничеству: подготовка зерна к посеву, заготовка сена для скота, сохранение кустарников от холода .

Определенное место в календарях занимают реклама и объявления о товарах и услугах предлагаемых местными предпринимателями, что служит ярким показателем развития общественно-экономических отношений в России. Первые образцы татарской рекламы мы встречаем в изданиях К. Насыри: «...Этот календарь, если Аллаху будет угодно, будет издаваться и на 1873 г.» . К. Насыри отмечает, что перевел с русского языка «Городовое положение», которое будет напечатано в календаре за 1873 г. либо издано отдельной книгой. После статьи «Некоторые страницы российской географии» напечатана заметка следующего содержания: «...Об этом подробнее напишем в календаре на 1874 г.» . В изданиях Ф. Халиди мы встречаем объявления товарищества «Ш. Мусина и К», торгующего калошами, туфлями, бухарской тканью и вазами, объявления наследников Ш. Хусаинова о продаже книг, изданных на хорошей бумаге, объявления М. Казакова из г. Кузнецка Саратовской губернии о продаже книг. И в календарях Ш. Рахматуллина определенная часть печатной площади отводилась рекламе. Например, в издании за 1894 г. он сообщает адреса, по которым можно приобрести календари4.

Книжная реклама - основная среди объявлений. Часто встречаются названия следующих издательских компаний: «Торговый дом бр. Каримовых», «Миллят», Книгоиздательство Товарищества «Сабах», «Гасыр», Товарищество «Маариф», «Шарк», «Умид» и др. Как правило, издательские дома предлагают свои издания, дают краткие аннотации книг, указывают цену и адреса, где их можно приобрести. Например, «предлагаем посетить магазины в Казани, Оренбурге, Уфе, где можно купить книги, изданные в Египте, Стамбуле, Казани, канцелярские товары, тетради, калямы, чернила, разрезную азбуку для обучения чтению в начальных классах школ»1.

В календарях активно рекламировались сами календарные издания. Так, например, в одном из изданий читаем: «...В старину не было календарей. Народ не знал, ни начало месяца, ни какой сегодня день. Не знали даже, какой месяц. Теперь стали выходить календари. И тот, кто не пожалеет 20 копеек на покупку календаря, тот будет все знать. Кроме того, календари обогащают информацией и знаниями» . О качестве этого календаря свидетельствуют следующие строки: «...Наши настенные календари, по сравнению с календарями других издателей, намного превосходят их по всем аспектам. Во-первых, наш календарь печатается на хорошей гладкой бумаге» . Вот еще один оригинальный рекламный текст из календарей, выпускаемых издательством «Сабах»: «...Если из страниц календарей, изданных издательством «Сабах», построить лестницу, то по ней можно было бы поднятся до Луны»4. Аналогичную рекламу своих календарей представляло книжное издательство «Миллят»5.

Календарь является «самым распространенным [изданием. -Л. М] среди мусульман имеющих наибольшую покупательскую способность, а потому польза помещения объявлений в нем очевидна»6. Сохранилась довольно интересные рекламные тексты в форме диалога, например, реклама издательства «Сабах»: встречаются два приятеля, один жалуется на то, что выписывает по почте одни книги, а ему присылают совершенно другие. Друг спрашивает, у кого он выписывает литературу, первый отвечает. Вместо ответа стоит многоточие, затем друг говорит в ответ: «Что же, это естественно, вот ты попробуй, закажи книги в издательстве «Сабах». Они и вышлют быстро, и не дадут того, что не просил» (5 октября)1.

Составители календарей гармонично совмещали материалы научного, научно-популярного, литературного, прикладного назначения и развлекательного характера, в результате читатель получал компактную, часто с иллюстрациями, книжку с полезной информацией на каждый день. Календари существенно дополняют и делают более конкретными представления о быте татарского населения.

Календари конца XIX - начала XX вв. представляют для исследователей достаточно информационно насыщенный пласт исторических источников, который до последнего времени использовался не достаточно полно ввиду своей специфики. Однако детальный анализ материалов, опубликованных в календарях, позволил выявить несколько основных тем: исторические факты, факты из общественно-политической и социально-экономической жизни, статистические данные, информация о национальной, русской и мировой литературе, по медицине, быту, сельскому хозяйству, скотоводству и земледелию, педагогические советы, события, происходящие в России и зарубежных странах. Активное развитие календарных изданий стало ответом на запросы современного общества.

Похожие диссертации на Татарские печатные календари XIX - начала XX вв. как памятник культуры