Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Идеи ранних английских просветителей Р. Стиля - Дж. Аддисона и русские нравоучительные журналы 50-60-х годов XVIII века Анисова Ирина Львовна

Идеи ранних английских просветителей Р. Стиля - Дж. Аддисона и русские нравоучительные журналы 50-60-х годов XVIII века
<
Идеи ранних английских просветителей Р. Стиля - Дж. Аддисона и русские нравоучительные журналы 50-60-х годов XVIII века Идеи ранних английских просветителей Р. Стиля - Дж. Аддисона и русские нравоучительные журналы 50-60-х годов XVIII века Идеи ранних английских просветителей Р. Стиля - Дж. Аддисона и русские нравоучительные журналы 50-60-х годов XVIII века Идеи ранних английских просветителей Р. Стиля - Дж. Аддисона и русские нравоучительные журналы 50-60-х годов XVIII века Идеи ранних английских просветителей Р. Стиля - Дж. Аддисона и русские нравоучительные журналы 50-60-х годов XVIII века
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Анисова Ирина Львовна. Идеи ранних английских просветителей Р. Стиля - Дж. Аддисона и русские нравоучительные журналы 50-60-х годов XVIII века : диссертация ... кандидата исторических наук : 07.00.00, 07.00.02.- Москва, 2002.- 238 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-7/449-1

Содержание к диссертации

Введение 1

Глава 1. Источники и литература 9

1. Источники 9

2. Литература 20

Глава II. Морально-философскне кзілндм Р. Стили и
Дж. Алдисона и русские нравоучительные журналы
50-60-х годов XVIII века 39 41

  1. Природа человека и врожденная склонность к общежитию 73

  2. «Внешний человек» 88

  3. Естественное состояние человека 100

  4. Вопросы нравственного совершенствования. «Внутренний человек» 113

Глава 111. Взгляды английских и российских
журнал истов на социальную этику национальных
»лнт 137

  1. Знаки социального отличия 141

  2. Культурное превосходство истинного представителя национальной элиты 153

  1. «Всякая Всячина» о роли придворной элиты. Система соподчинения 176

  2. Проблема верховного авторитета в

обществе 187

5. Проблема дворянского предпринимательства 197

Заключение 220

Библиография 226

Введение к работе

'Эпоха Просвещения обычно ассоциируется с проектами переустройства государственной системы и социального порядка, с их революционным запалом, потрясающим самые основы жизни средневекового общества. Однако не менее живучей оставалась в это время другая черта европейскою сознания: а именно, кажущееся сейчас наивным упование на человеческую нравственность как лекарство от всех политических и социальных проблем. Для людей, живущих уже в Новом времени, весь мир оставался проникнутым законами нравственности. Большинство из них продолжало верить, что социальная гармония достижима в результате нравственного совершенствования как отдельного индивидуума, гак и общества в целом. Все социальные и политические проблемы воспринимались производными от нравственных. В условиях появления массового читателя в Европе XVIII века этот традиционный стиль мышления вызвал к жизни новый вид литературы: нравоучительную периодику. Ее авторы желали пресечь в самом корне зло, несовершенства, наблюдаемые в жизни, научив человека различать добро и зло. Журналы английских просветителей Ричарда Стиля и Джозефа Аддисона можно назвать родоначальниками жанра нравоучительных журнатов. Об их ошеломляющем успехе свидетельствует перевод журналов на несколько европейских языков и неоднократное переиздание в самой Англии.

Российская журналистика, делавшая к середине XVIII веке свои первые шаги, была склонна прибегать к помощи европейских авторитетов. Российские нравоучительные журналы в это время представляли собой своеобразный плавильный котел, в котором европейское интеллектуальное наследие переплавлялось и делалось попятным для российских литераторов и читающей публики.

Особенностью знакомства в России с творчеством английских журналистов является то, что оно приходило к русским читателям не в полном объеме, а разрозненными статьями. Собственно английский след оставался в умах составителей нравоучительной периодики. Выборку. которую произвели российские литераторы из наслелия английских журналистов, можно расценить как результат творческого процесса и самостоятельного выбора. Переводы, попавшие в другую среду и вырванные из контекста, могли порождать совершенно новые логические связи и трансформироваться в чуждой им среде. С другой стороны, переводы все равно несли в себе тезисы оригинала. Потому что при любом переводе, по замечанию В.Д. Рака1, в инонациональном сознании остается отпечаток какой-то стойкой, постоянной внутренней основы, позволяющей и в чужой среде распознавать писательское лицо. Поэтому судьба переводов в иноязычной среде представляет собой интересную тему для исследования.

Российская журналистика середины века представляет собой идеальное поле как для исследования литературных заимствований, так и для изучения процесса формирования собственного мировоззрения творческой элиты. Середина XVIII века была не только порой ученичества, но и периодом становления российской журналистики. За считанные годы журналы, состоящие преимущественно из переводов, уступали место авторским периодическим изданиям. 1759 год был важной вехой в истории российской журналистики. Появившиеся с этого года частные издания, несмотря на наличие в них переводной литературы- отличались четкой авторской позицией, имели «собственное лицо». Роль издателя в них стала определяющей. В конце 60-х годов начался следующий этап в истории журналистики. ' РакВ.Д. Русские лігкрат>риьіс сборники и периодические КШЯКИЯ »'">РОй половини XVIII века: Иностранные вси-імимі. сосган. іехннка кохііііі.іяшіи. Лис. Д-ра фи.адюг. Наук. Спб I990.C.26.

Независимость от иностранных переводов в изданиях стала хорошим тоном. Лишь патронируемая Екатериной II «Всякая Всячина» продолжала использовать переводы из английского журнала, за что подвергалась осмеянию.

Менялись редакторы отечественных журналов, их творческие программы, однако неизменным - не только в середине века, но и во второй его половине - оставался интерес к периодике Р. Стиля-Дж. Аддисона. Этот факт нуждается в осмыслении, потому что разница социальных условий России и Великобритании бросается в глаза. В начале XVIII века Англия представляла собой страну, где все самые смелые пожелания Просвещения были воплощены в политической структуре общества. Английская конституция была только что пополнена новыми законами ( прежде всего «Билль о правах») ограничившими прерогативы короля, и гарантировавшими широкие права парламента. Начало XVIII столетия Англия встретила бурным развитием буржуазных отношений и беспрецедентным ростом среднего класса. Некоторые историки склонны назвать последнее обстоятельство революцией, изменившей социальные отношения и роль правящего класса, открывшую дорогу невероятной социальной мобильности. Рост же среднего класса дал толчок к появлению буржуазной идеологии и культуры. Некоторые историки указывают па журналы Стиля и Аддисона как на явление культуры нового -- буржуазного - общества. Что общего могло быть у нее с дворянской культурой России? Как могли апологеты буржуазной идеологии стать популярными в стране, где все еще оформлялся сословный строй и где, в отличие от английских настроений максимально расширить человеческие свободы и потеснить роль государства, все надежды были связаны с просвещенным монархом, который возглавил бы хорошо организованное государство?

Однако не все так однозначно. Во-первых, сама уникальность социальной структуры английского общества 18 века вызывет вполне оправданные сомнения. Историки Англии (Р. Портер3, Дж.Кларк3 и Дж.Кенон4) сходятся в том, что несмотря на новые экономические условия, иерархическая структура английского общества была сохранена. Раннее английское Просвещение не утратило аристократического тона, и ориентировалось в целом на дворянскую культуру и интересы господствующего класса5. Во-вторых, в XVIII столетии как в Англии, так и в России наблюдались явления, которые сопровождали эпоху Просвещения. Мы имеем в виду то обстоятельство, что культура вес более ускользала из-под контроля государства. Инициативу в ней начала проявлять тесно связанная с социальной элитой обшества творческая интеллигенция. Разница между Англией и Россией была лишь в развитости форм общественной жизни. С упадком роли английского Двора как центра культуры6, в городах появлялись новые очаги культуры - клубы и свободная печать ( с 1695 года в Англии была полностью отменена цензура ). В России власть по-прежнему выступала традиционным центром культуры, ее инициативы сплачивали вокруг себя творческие силы. Возьмем хотя бы пример из истории журналистики, когда созданный под опекой самой императрицы журнал «Всякая Всячина» выступил в роли законодателя литературных вкусов. Однако тот же пример говорит и о том, что инициатива власти па культурном поле уже не была безграничной. На нем появились ; Ропсг R. The English Society in the 18* Century. I- 19S6 Ciark J.C.D. English Society 16SS-IS32. Cambridge. 1985, 1 Cannon J. Aristocratic Century Cambridge. I*MM

Просветительское движение в Англии. Под ред. И.М. Мещеряковой. М.. 1991. 1 Klein L Shaftesbury дікі the Culture of Politeness Cambridge, 1994.

дворянские писатели, которые стремились донести до своих читателей альтернативность своих воззрений.

Как английские, так и отечественные создатели нравоучительных журналов были заняты разработкой личностных образцов национальной элиты. Несмотря на активное развитие буржуазных отношений, сословные ценности английского дворянства сохранили свою привлекательность и нашли свое выражение в образце идеального джентльмена. Являясь отражением сословных ценностей английского дворянства, этот образец в силу своей популярности представлял собой в этом смысле и ценность впесословную. «Трудно указать образец, влияние которого распространялось бы так широко, и притом не только в обществе, где он возник, но и за его пределами, ...образец, который в такой же степени унифицировал бы общество, преодолевая классовые и национальные барьеры» , - замечает исследовательница истории морали М.Оссовская. Российские дворянские журналисты в своих претензиях на принадлежность к истинной аристократии были заняты поиском тех черт, которые доказали их превосходство над зачастую более востребованными и успешными представителями придворных кругов.

50-60-е годы ятя исследователя русской истории особенно интересны, так как отечественная журналистика представляла собой в это время арену столкновения двух соперничающих взглядов. Журналы, выходившие на протяжении 50-\-60-х и начала 70-х годов воспроизводили один и тот же конфликт. С одной стороны -редакторские коллективы журналов, патронировавшихся властью и разделявшие ее взгляды. Таков единственный выходящий в это время официальный журнал - журнал Академии Наук «Ежемесячные сочинения». К этой же группе мы относим журнал «Всякая Всячина».

Оссовская М. Рьщарь и буржуа; Исследования по истории общественной морали. М.> 1987. С. 301. выхоливший пол вилом частного журнала, однако пропагандировавший, как мы знаем, взгляды Екатерины II. С другой стороны - литераторы, инициировавшие выпуск частных журналов и претендовавшие на выражение независимых от власти взглядов. Таковы Л.П Сумароков и М.М Херасков, дворянские писатели, которых называют лидерами «фронды» тех лет. Мы используем понятие «фрондеры» при характеристике этих личностей, имея ввиду их несогласие с культивировавшимися властью сословными ценностями российского дворянства.

Сравнительный анализ морагьно-философских и социальных взглядов английских и российских журналов начала и середины XVIII века тем более уместен, потому что они рождались в условиях общеевропейского интеллектуального диалога.

В связи с вышеизложенным, наша работа будет преследовать две цели: во-первых, ответить па вопрос, какое влияние оказали идеи раннего английского Просвещения (в изложении Стиля-Аддисона) на формирование морально-философских и социальных взглядов российских издателей дворянских нравоучительных журналов»

Во-вторых, рассматривая комплекс морально-философских и социально-тгических программ российских и английских журналистов как два самостоятельных мировоззрения, выявить на почве сопоставления своеобразие собственно российских взглядов на человека и общество.

Задачами нашего исследования является:

1. Изучить характер переводов статей, произведенных отечественными журналистами из английских журналов. Это изучение 1 Гуковскпй ГА. Очерки по истории русской лигературы 18 века Дворянская фронда в личерапре в дшераіурс 1750-1760-х голо». М.-Л.. 1**59. включает анализ полноты и точности переводимых эссе, творческих переработок оригинала, выяснение предпочтений переводчиков при выборе тем для переводов, выделение из общего массива английских журналов тем, которые не привлекли внимание российских переводчиков.

2. Изучить особенности программ в области учения о человеке и обществе каждого из отечественных журналов 50-х-60-х годов, выявить предпочтения их редакторов.

Проанализировать значение общеупотребительных категорий моральной философии и социальной этики российских и английских журналистов, выявить общность и различия в их понимании.

Сравнить общий свод морально-философских и социальных идей английских и российских журналистов, таким образом выявив особенности формирования мировоззрения российского дворянства.

Похожие диссертации на Идеи ранних английских просветителей Р. Стиля - Дж. Аддисона и русские нравоучительные журналы 50-60-х годов XVIII века