Введение к работе
Актуальность темы диссертационного исследования. Диссертационное исследование посвящено изучению концепта Gerechtigkeit {справедливость), закрепленного в немецком языке лексически и отражающего специфику немецкого менталитета. Начиная с античных времен и по сегодняшний день, великие мыслители человечества (Аристотель, Платон, Ф. Аквинский, Г.В.Ф. Гегель, И.В. Гете, И. Кант, Г.В.Ф. Лейбниц, Ф.В. Ницше, М. Хайдеггер, Ф. Шиллер, А. Шопенгауэр, Н.А. Бердяев, Ф.М. Достоевский, И.А. Ильин, Л.Н. Толстой, B.C. Соловьев и др.) обращаются в своих трудах к вопросу о природе справедливости и путях ее осуществления. Поэтому определение феномена справедливость - это, пожалуй, одна из наиболее спорных тем, которая до сих пор привлекает к себе внимание представителей разных наук, объединенных исследованием человеческого сознания. Факт междисциплинарного интереса к феномену справедливости подтверждается тем, что она является объектом изучения философии, богословия, лингвистики, юриспруденции и, как частный случай, медицины, о чем говорят последние исследования в нейробиологии.
Концепт Gerechtigkeit по своей природе антропоцентричен, поскольку он актуализируется в момент оценки поступков, действий одного человека (людей) по отношению к другому (другим).
Несмотря на то, что когнитивная лингвистика является сравнительно молодым направлением междисциплинарной когнитивной науки, в России и за рубежом известны школы, в которых ведутся как исследования общих проблем концептологии, так и описание отдельных концептов на базе языкового материала как относительно доступном источнике знаний о процессах и явлениях, происходящих в определенном обществе. Являясь «оперативной содержательной единицей памяти» и «всей картины мира, отраженной в человеческой психике» (Кубрякова, 1996: 47), концепт открывает доступ к знаниям и опыту человека как представителя определенной культуры. Описание отдельных концептов на материале разных языков позволяет изучить как целые концептосферы в рамках одного языка, так и провести сопоставительный анализ отдельных концептов и концептосфер на материале исследования (не-) родственных языковых групп.
Тенденция к междисциплинарности, определившая характер науки XX века, во многом повлияла на становление концептологии, позволяющей использовать
накопленный опыт различных отраслей научного знания с целью постижения менталитета и миропонимания представителей разных народов и культур. Настоящее исследование обращается к ключевой проблеме современной лингвистики, связанной с изучением внутреннего мира человека, и способствует формированию наиболее полного лингвокультурологического знания о концепте Gerechtigkeit и определению его места в системе ценностей немецкой нации. Этим определяется актуальность работы.
Степень разработанности научной проблемы. Концепты как коллективное представление, в отличие от понятий, не только мыслятся, но и переживаются (Степанов, 2004), обладают строгой организацией, подразумевающей наличие компонентов или концептуальных признаков, образующих различные концептуальные слои. Многими учеными, занимающимися изучением концептов, признается, что наряду с правдой, истиной, законом, совестью, исследование которых проводилось на материале английского, немецкого, французского и русского языков (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая; С.Г. Воркачев; В.В. Колесов; Е.С. Кубрякова; Е.А. Пименов; М.В. Пименова; Ю. С. Степанов; Г.В. Токарев; В.А. Ямшанова; D. Dobrovol'skij; Н. Jachow; О. Reichmann; С. Romer; A. Stedje), справедливость является концептом. На материале немецкого языка феномен Gerechtigkeit рассматривался в качестве ключевого слова, характерного для определенного временного промежутка -периода объединения Германии (Гордеева, 2004), или определенной сферы -политического дискурса (Нестерова, 2006). Многоаспектного исследования концепта Gerechtigkeit, включающего в себя комплексное изучение его лингвистического и культурного компонентов, не проводилось.
Цель работы - выявление и анализ языковых средств вербализации концепта Gerechtigkeit, позволяющие создать языковую модель концепта и определить концептуальные слои и идиоэтническую составляющую, характерные для концепта Gerechtigkeit в современном немецком языке.
В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:
проанализировать накопленные данные о феномене справедливость в философии, культурологии, юриспруденции, филологии;
выявить понятийную и культурную составляющие концепта Gerechtigkeit;
выявить семантические признаки понятия Gerechtigkeit и описать репрезентирующие их языковые средства;
определить образные, оценочные компоненты, ассоциации, символы, с целью описания идиоэтнического наполнения концепта Gerechtigkeit;
выявить особенности функционирования слова Gerechtigkeit в текстах разных жанров (на материале паремий, газетных текстов; мини-сочинений немецких респондентов на тему «Was ist Gerechtigkeit?/4TO такое справедливость?»);
выявить «активный» и «пассивный» слои концепта Gerechtigkeit в немецком языке;
на основании проведенного исследования построить модель концепта Gerechtigkeit.
Объектом исследования является многомерный концепт Gerechtigkeit как хранитель нравственного и законодательно-правового опыта немецкого народа.
Предмет исследования - языковые средства объективации концепта Gerechtigkeit в современном немецком языке.
Теоретической основой работы послужили труды отечественных и зарубежных авторов (И.К. Архипов, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, О.С. Ахманова, Л. Вайсгербер, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В. Вундт, В. фон Гумбольдт, В.З. Демьянков, Р. Джекендоф, С.Д. Кацнельсон, В.В. Колесов, У. Крофт, Е.С. Кубрякова, Р. Лангакер, С. Левинсон, Р.И. Павиленис, Ю.С. Степанов, Дж. Тэйлор, Б.Л. Уорф, Н. Хомский, У. Чейф, М. Шварц).
В соответствии с целями и задачами исследования в работе используются следующие методы: этимологический анализ, позволяющий наблюдать историческое развитие концепта; дефиниционный анализ - с целью выявления понятийного компонента концепта; контекстуальный анализ, применяемый для выявления особенностей концепта в текстах разных жанров; сопоставительный анализ; анализ ассоциативных связей, связанных с концептом Gerechtigkeit; работа с информантами (устный опрос); анализ материалов письменного опроса немецких респондентов.
Материалом исследования послужили данные опроса носителей современного немецкого языка; отрывки из современных публицистических текстов; афоризмы, отрывки из произведений немецких поэтов, писателей (Ф. Шиллер, И.В. Гете, К. Май, Ф. Логау, Г.В. Лейбниц, С. Брандт, А. Шопенгауэр, И. Кант и др.); немецкий паремиологический фонд, а также данные этимологических словарей; немецкие лексикографические и энциклопедические тексты, начиная с
XIX века. Объем материала составил 6000 случаев употребления языковых средств, репрезентирующих концепт Gerechtigkeit (из которых 1400 - материал опроса немецких респондентов).
Диссертация соответствует Паспорту научной специальности 10.02.04 -«Германские языки».
Научная новизна работы заключается в попытке моделирования концепта Gerechtigkeit, определении «актуального» и «пассивного» слоев исследуемого концепта, а также выявлении новых значений слова Gerechtigkeit, которые не фиксируются современными немецкими толковыми словарями.
На защиту выносятся следующие положения:
Концепт Gerechtigkeit (справедливость) является универсальным и на протяжении столетий выступает в качестве константы немецкой культуры, отражая ценности, существенные для носителей немецкого языка. Обязательная вербализация концепта и акцентуация ценностного элемента в его структуре подтверждают его лингвокулътурный характер. Языковые средства объективации концепта Gerechtigkeit, регулярно используемые для мыслительных процессов и общения в различных сферах деятельности, свидетельствуют об устойчивости концепта.
Лингвокулътурный концепт Gerechtigkeit характеризуется «полюсной», или двухосновной, понятийной структурой, представленной двумя основными значениями: образ мыслей и действий, соответствующие нравственным нормам, и поведение в соответствии с законом и правосознанием, условно обозначенные в работе как «моральный» и «юридический закон».
На разных этапах исторического развития на передний план выходит то «моральное», то «правовое» понимание феномена Gerechtigkeit. Сужение морально-правового толкования понятия Gerechtigkeit до узко «юридического» в лексикографических источниках, доминирующее на современном этапе, расходится с рассуждениями носителей современного немецкого языка, которые определяют этот феномен в первую очередь как «моральный закон», как признанную добродетель, предлагая «исправить неполноту» юридического толкования понятия Gerechtigkeit привлечением его нравственной составляющей.
В рамках «актуального слоя» концепта Gerechtigkeit, существующего для всех носителей немецкого языка и культуры и служащего средством их
взаимопонимания и общения на современном этапе, выделяются понятия равенство и соразмерность, образующие межполюсную зону в модели концепта. Концептуальный слой равенство, согласно материалам опроса респондентов, дифференцирован и содержит ряд более дробных толкований. 5. Развитие новых значений слова Gerechtigkeit {равенство, соразмерность), не фиксируемых современными словарями, и продуктивность его новых лексических связей (со словами, принадлежащими сферам экономики и политики: Innovation, Okologie, Globalisierang, Solidaritat, Okonomie) ведет к толкованию концепта Gerechtigkeit на современном этапе в первую очередь в духе социальной справедливости.
Теоретическая значимость исследования состоит в отработке методики поэтапного восхождения от понятия к концепту, применяемой в исследовании концепта Gerechtigkeit, а также в определении и описании его универсальных и идиоэтнических признаков, что может быть использовано в изучении аналогичных концептов, существующих в других культурах.
Практическая значимость работы заключается в возможном использовании материалов и методов исследования для изучения других концептов немецкой культуры, а также сопоставительного анализа концепта Gerechtigkeit с аналогичными концептами на материале других языков. Материалы исследования могут быть использованы в практике преподавания межкультурной коммуникации, в курсах немецкой лексикологии, переводоведения и практического перевода.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в докладах на ежегодных Научно-методических конференциях профессорско-преподавательского состава ИИЯ СПбГУЭФ (2008, 2009, 2010), на VII Международной научно-практической конференции «Диалог культур - 2008: новый имидж России» (2008), XIV Царскосельских чтениях «Профессиональное образование: социально-культурные аспекты» (2010), аспирантских коллоквиумах ИИЯ СПбГУЭФ (2010). По теме диссертации опубликовано шесть статей, объемом 3,3 п.л.
Объем и структура работы. Диссертация объемом в 163 страницы состоит из введения, трех глав и заключения. К работе прилагается библиография из 175 наименований (из них 39 иностранных, 48 словарей и энциклопедий).