Содержание к диссертации
Введение
Глава I Предложение как объект изучения современного семантического синтаксиса 12
1.1. Предикация и организация предложения 12
1.2. Основные подходы к изучению смысла предложения. Семантическая модель предложения как единица семантического моделирования 15
1.3. Пропозициональный компонент семантики предложения как объективная основа его содержания 18
1.4. Дополнительные смысловые компоненты предложения 26
1.5. Осложнённые предложения как пример переходности в синтаксисе 32
1.6. Вторичная предикация как способ образования
семантически осложнённых предложений 38
Выводы по Главе 1 42
Глава II Структурно-семантические особенности атрибутивных вторично-предикативных структур в семантически осложнённых предложениях в художественном и научном стилях современного английского языка 44
2.1. Адъективные ВПС 46
2.2. Партиципиальные ВПС 59
2.3. Специфические виды атрибутивного осложнения семантической структуры предложения .75
2.3.1. Аппозиция 75
2.3.2. Дуплексив 84
Выводы по Главе II 96
Глава III Особенности функционирования атрибутивных ВПС в художественном и научном стилях современного английского языка 98
3.1. Двухкомпонентная пропозициональная структура семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС 98
3.1.1. Предложения с партиципиальными и адъективными ВПС 98
3.1.2.Предложения с атрибутом-приложением 116
3.1.3. Предложения с дуплексивами 124
3.2. Атрибутивно осложнённые предложения с многокомпонентной пропозициональной структурой в художественном и научном стилях английского языка 134
3.2.1. Многокомпонентные атрибутивно осложнённые предложения с одним денотатом 137
3.2.2. Многокомпонентная пропозициональная структура предложений с атрибутами к разным денотатам 147
А) Параллельные конструкции 147
Б) Конструкции с последовательным включением пропозиций 153
Выводы по Главе III 162
Заключение 164
Библиография 169
Список источников фактического материала 189
- Предикация и организация предложения
- Основные подходы к изучению смысла предложения. Семантическая модель предложения как единица семантического моделирования
- Адъективные ВПС
- Двухкомпонентная пропозициональная структура семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС
Введение к работе
Долгое время синтаксис ограничивался изучением формального строения предложения безотносительно семантики, и такие аспекты предложения, как природа его значения и взаимодействие его формальной и семантической структур, до последнего времени оставались в тени.
Выдвижение семантики на первое место в лингвистических исследованиях и осознание главной роли предложения в системе языка привели к повышению интереса к семантике предложения, одним из наименее изученных моментов которой является частое несоответствие между формой и содержанием данной синтаксической единицы. Это противоречие находит своё отражение в существовании предложений, простых с формальной точки зрения, но имеющих сложную семантическую структуру, которая образуется путём включения в их состав так называемых вторично-предикативных структур или семантических компликаторов.
Следует отметить, что в механизме осложнения находит проявление фундаментальная тенденция языка к экономии, к формированию и использованию более кратких форм выражения мысли. Тем не менее, механизм семантического осложнения предложения до сих пор остаётся нераскрытым. Существует множество теорий, концепций и мнений насчёт статуса семантически осложнённого предложения в синтаксической системе английского языка, его дифференциальных признаков, механизма осложнения, а также набора конструкций, подводимых под понятие осложняющих. Однако, единой общепринятой комплексной системы функционирования семантически осложнённых предложений до сих пор не выработано. Именно его недостаточной изученностью и объясняется наш интерес к семантическому осложнению предложений в английском языке.
Настоящее исследование посвящено атрибутивным компонентам предложения, осложняющим его семантическую структуру, которые на
уровне предложения проявляют себя в виде так называемых атрибутивных компликаторов или вторично-предикативных структур (ВПС). Отметим, что по своей структуре предложения, осложнённые атрибутивными ВПС, построены на основе подчинительной связи и соотносятся со сложноподчинёнными предложениями как своими структурными прототипами.
Необходимо также отметить, что семантически осложнённые предложения с подчинительной связью представляют собой предложения, построенные по принципу подчинения на основе употребления вторичной предикации. Они образованы минимум из двух предложений: матричного и включенного. В процессе осложнения включенное предложение трансформируется в конструкцию, частично лишённую предикации, после чего она занимает одну из синтаксических позиций матричного предложения. В получившейся конструкции матричное предложение становится её главной, а включенное предложение — подчинённой частью.
Актуальность нашего исследования объясняется недостаточной разработанностью изучения атрибутивного осложнения семантической структуры простого предложения при внимании современного синтаксиса к отдельным осложняющим структурам. В частности, в теории английского языка без должного внимания оставались такие аспекты атрибутивных ВПС как их структура, семантика и особенности функционирования в соответствии со стилевой принадлежностью текста.
Обзор теоретической литературы показал, что сферами преимущественного употребления ВПС являются, прежде всего, научные и художественные тексты [Бродович, 1972; Гречко, 1985; Кудрина, 1987; Чубарова, 1986]. Именно этим фактом и объясняется наш интерес к научному и художественному стилям. Их письменная форма позволяет обдумать, обработать структуру предложений, построить развернутые
высказывания с включением предикатов второй, третьей и т.д. степеней [Долинин, 1978:290].
В лингвистической литературе указывается, что художественный и научный стили английского языка существенно различаются по количеству атрибутов в высказывании, по их функциям, по типам и средствам выражения атрибутов, участвующих в осложнении семантической структуры высказывания. Весь строй научного стиля определяется законами логической организации содержания. Данный стиль оперирует логическими понятиями, которые для их максимальной точности и конкретизации требуют определений-атрибутов. Кроме того, большая их часть входит в состав терминологических сочетаний. В художественных же текстах атрибуты широко используются авторами для придания повествованию художественной выразительности. Вот почему по количеству атрибутов (в том числе атрибутивных ВПС) научный и художественный стили занимают первые позиции среди других стилей литературного языка [Кожина, 1977: 102]. Однако, несмотря на частое употребление в них атрибутов, рассматриваемые в настоящем исследовании стили существенно отличаются друг от друга характерными признаками встречающихся в них ВПС.
Объектом исследования является атрибутивное осложнение
семантической структуры простых предложений в текстах двух
функциональных стилей современного английского языка: художественного
и научного. Данное осложнение проявляет себя в виде так называемых
атрибутивных ВПС, а именно: партиципиальных и адъективных ВПС, а
также двух специфических видов атрибутивных ВПС - дуплексива и
аппозиции. Выбор для анализа именно этих атрибутивных ВПС
обусловлен следующими фактами: - из всех видов атрибутов для прилагательных атрибутивная функция является наиболее типичной;
причастия способны осложнять семантическую структуру предложения в силу своей тесной структурной и семантической связи с глаголом;
аппозиция и дуплексив являются специфическими и в то -же время частотными видами атрибутивных ВПС, содержащими большие перспективы для изучения в силу их недостаточной освещённости в лингвистической литературе.
Предметом исследования избраны структурные, семантические и функциональные особенности рассматриваемых атрибутивных ВПС, обусловленные их стилевой принадлежностью.
Целью исследования является описание атрибутивного осложнения семантической структуры предложений как явления языка с его конкретными репрезентантами и их функционированием.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи: 1) предложить свою трактовку семантического осложнения структуры предложения, вторично-предикативных структур и, в частности, атрибутивных ВПС; 2) определить круг языковых единиц, которые можно отнести к атрибутивным осложняющим компонентам; 3) определить их набор в двух стилях английского языка; 4) выявить структурные и семантические свойства рассматриваемых атрибутивных ВПС; 5) установить общие и специфические черты атрибутивных осложняющих компонентов, особенности их функционирования на пропозициональном и синтаксическом уровнях, а также частотность употребления в двух стилях английского языка.
В качестве инструментария исследовательской работы служат
следующие лингвистические методы исследования: метод
лингвистического описания; приёмы сопоставительного и. количественного анализа; приём пропозиционального членения; метод семантического моделирования и трансформационный метод. Их выбор обусловлен тем, что они являются оптимальными для исследования структурных, семантических и функциональных характеристик атрибутивных ВПС, осложняющих
семантическую структуру простых предложений в художественном и научном стилях английского языка. Результаты количественной обработки фактического материала сведены в таблицы.
Теоретической базой исследования являются работы российских и зарубежных лингвистов в области семантического синтаксиса: Ю.Д.Апресяна [Апресян, 1966; 1995], Н.Д.Арутюновой [Арутюнова, 2002], В.В.Богданова [Богданов, 1976; 1977], В.З.Демьянкова [Демьянков, 1980], В.Г.Гака [Гак, 1973; 1977; 1981], В.А.Звегинцева [Звегинцев, 2001], Г.А.Золотовой [Золотова, 2001; 2005], И.М.Кобозевой [Кобозева, 2000], Г.В.Колшанского [Колшанский, 1976], М.А.Кронгауза [Кронгауз, 2001], Ю.А.Левицкого [Левицкий, 2005], Ю.К.Лекомцева [Лекомцев, 1973], О.И.Москальской [Москальская, 1973; 1977; 1981], М.В.Никитина [Никитин, 1988], Е.В.Падучевой [Падучева, 1974; 1985], Г.Г.Сильницкого [Сильницкий, 1972; 1974], И.П.Сусова [Сусов, 1973; 1981], А.А.Худякова [Худяков, 2005], У.Вайнрайха [Вайнрайх, 1970; 1981], У.Чейфа [Чейф, 1975], Ч.Филлмора [Филлмор, 1981].
Помимо этого, настоящее исследование опирается на лингвистические труды, освещающие проблему семантически осложнённых предложений как одного из наиболее сложных переходных явлений в синтаксисе. Сюда относятся работы М.Я.Блоха [Блох, 2002], А.И.Варшавской [Варшавская, 1980], Н.А.Дьячковой [Дьячкова, 2002], А.А.Камыниной [Камынина, 1974; 1981], М.А.Кормилициной [Кормилицина, 2003], В.Ю.Копрова [Копров, 2002], Н.А.Кудриной [Кудрина, 1987], Л.В.Кузнецовой [Кузнецова, 2005], А.А.Мешковой [Мешкова, 1983], А.Ф.Прияткиной [Прияткина, 1983], Н.Ю.Шведовой [Шведова, 1973] и многих других.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что она вносит вклад в разработку комплексного анализа атрибутивных ВПС и особенностей их функционирования в текстах двух стилей, дополняя тем самым теорию семантического анализа осложнённого предложения.
Материалом исследования послужили художественные произведения англоязычных авторов XX века (A. Rule, R.Bradbury, A. Huxley, M.Puzo, J.R.R.Tolkien), а также научные труды современных английских и американских лингвистов (G.Leech, R. Quirk, S.Greenbaum, J.Svartvik, P.Verdonk).
Достоверность результатов исследования обеспечивается большим объёмом практического материала: в результате анализа методом сплошной выборки рассмотрено 3655 страниц художественных и научных текстов и рассмотрено в общей сложности 3686 предложений.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней:
даётся расширенное толкование семантически осложнённого предложения, вторично-предикативной структуры и атрибутивной ВПС;
рассматриваются структурно-семантические характеристики наиболее распространённых компликаторов семантической структуры предложений - атрибутивных ВПС и особенности их функционирования в научном и художественном стилях современного английского языка;
впервые вводятся в научный оборот такие термины как «двухкомпонентная/многокомпонентная пропозициональная структура», «структура с параллельным/последовательным включением пропозиций», «двойной дуплексив»;
проводится комплексный анализ полипропозитивных предложений с атрибутивными ВПС на семантическом и синтаксическом уровнях;
проводится подробный статистический анализ употребления структурно-семантических типов атрибутивных ВПС в двух рассматриваемых стилях.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования её основных положений и выводов в соответствующих
Предикация и организация предложения
В отличие от других разделов языкознания, синтаксис имеет дело с языковыми единицами, которые строятся каждый раз заново с использованием конструктивных средств соответствующего языка [Сусов, 1971: 34]. К числу синтаксических конструкций относятся текст, предложение и словосочетание. Каждая из них может характеризоваться в формально-структурном, семантическом и прагматическом аспектах.
Установлено, что в отличие от словосочетания, предложение предназначено для описания некоего положения дел как целостного ансамбля элементов ситуации, вот почему его прагматический потенциал намного выше прагматического потенциала словосочетания. Именно способность быть возможным минимумом текста позволяет рассматривать предложение как единицу, более близкую к тексту, нежели к словосочетанию.
К определению предложения нужно подходить, учитывая его многоаспектный характер. В лингвистической литературе до сих пор нет однозначного определения предложения. Наиболее адекватно отражающим сущность предложения можно считать определение, данное академиком В.В. Виноградовым, согласно которому предложение - это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли [Виноградов, 1986: 23]. Характерными конструктивно-грамматическими признаками предложения являются интонация и предикация, которые определяют природу предложения как грамматически организованной единицы речевого общения, выражающей отношение говорящего к действительности и воплощающей в себе относительно законченную мысль. Это значит, что именно предикация осуществляет привязку предложения к конкретной ситуации, что делает данную категорию важнейшим признаком предложения.
Предикация в словаре О.С.Ахмановой определяется как отнесение данного предмета мысли к действительности, осуществляемое в предложении [Ахманова, 1969: 346]. В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» предикация определяется как акт соединения двух независимых предметов мысли, которые выражены самостоятельными словами, для отражения положения дел или ситуации действительности [Лингвистический Энциклопедический словарь, 2002: 393].
Некоторые лингвисты полагают, что отношение предикации есть логическая операция приписывания установленного и отобранного мыслящим субъектом конкретного свойства или отношения абстрактному предмету [Распопов, 1985: 3].
По нашему мнению, не совсем ясным в связи с обсуждаемым понятием является вопрос о соотнесении друг с другом таких терминов, как «предикация» и «предикативность». Их смысл в настоящее время раскрывается через более расширенное толкование. Например, у Г.В.Колшанского предикация предстаёт как конституирующая высказывание связь или отношение, а предикативность - как реализованность этой связи [Колшанский, 1976: 24-25].
В некоторых работах «предикативность» и «предикация» разграничиваются более категорично, как относящиеся к плану содержания и к плану выражения [Попов, 1971: 6]. Или, наоборот, их никак не разграничивают, употребляя термины «предикативность» и «предикация» параллельно и усматривая их общий смысл в отнесении содержания предложения к действительности [Арутюнова, 2002: 328].
В рамках данной диссертации мы, вслед за Н.Д.Арутюновой, считаем, что понятия «предикация» и «предикативность» не требуют разделения, вот почему их можно употреблять синонимично.
По мнению М.Я. Блоха, центром предикации в предложении глагольного строя является глагол в личной форме, и существенные предикативные значения передаются через его грамматические категории. Однако, общее смысловое содержание, передаваемое предложением, не ограничивается выражением предикативных значений. Для установления отношения некоторой субстанции к окружающей действительности нужно сначала назвать данную субстанцию как таковую, что и осуществляется в предложении при помощи номинативных средств. Следовательно, предложение как единица языка выполняет две взаимосвязанные знаковые функции: предметно-назывную (номинативную) и оценочно-установочную (предикативную), а семантика предложения выявляется в единстве данных аспектов [Блох, 2002: 233].
Оптимальное номинативное значение предложения отображает процессную ситуацию, компонентами которой являются некоторое действие, его агент, его объект, условия и обстоятельства его реализации. Помимо этого, выявление в предложении номинативного аспекта позволяет уточнить и само понятие предикации, выражаемой в предложении, которая осмысливается как отнесение номинативного содержания предложения к действительности [Блох, 2002: 235]. .
Таким образом, содержательная структура предложения многоаспектна. Предложение как номинативная единица описывает некое целостное положение дел, а в качестве предикативной единицы предложение выражает некое целостное суждение. Предложение организуется в виде последовательности знаменательных членов, занимающих в нем свои системно-определенные позиции. Все эти члены иерархически соотнесены, и каждый из них выполняет свою функцию.
Основные подходы к изучению смысла предложения. Семантическая модель предложения как единица семантического моделирования
Трактовка предложения как центрального элемента семантического синтаксиса не может быть полной без анализа основных подходов к изучению смысла данной синтаксической единицы.
В современном языкознании существует несколько подходов к изучению смысла предложения, из которых наиболее широкое распространение получила денотативная (референтная) концепция значения предложения, цель которой - определение отношений между высказыванием и обозначаемой им экстралингвистической ситуацией. В этом направлении работали В.Г.Гак, Г.А.Золотова, Н.Д.Арутюнова, Н.Ю.Шведова, Е.В.Падучева и многие другие лингвисты.
Так, например, В.Г.Гак, развивая в своих работах ситуативную концепцию предложения, считает высказывание полным языковым знаком и полагает, что референтом высказывания является ситуация, представляющая собой совокупность элементов, присутствующих в сознании говорящего в объективной действительности и обусловливающих в определенной мере отбор языковых элементов при формировании самого высказывания [Гак, 1973: 363].
Денотативное направление исследований занято изучением того аспекта предложения, в котором отражена структура ситуации и который в разных работах получает название семантического, денотативного, когнитивного, реляционной структуры, пропозиции [Арутюнова, 2002: 8].
В исследованиях Г.А.Золотовой смысловая структура предложения моделируется с опорой на грамматические понятия и категории. Основной мыслью этих работ является поиск соотнесенности в предложении грамматических признаков с семантическими. Изложенный подход опирается на мысль о том, что названные типы отношений между явлениями действительности могут существовать в языковом сознании только в виде одной из данных языком синтаксических конструкций [Золотова, 2005: 17].
Н.Ю.Шведова считает основной задачей семантических исследований в области синтаксиса предложения определение собственного значения формально-синтаксических моделей и понимает под семантической структурой предложения его информативное содержание, представленное как закрепленное в языковой системе соотношение типизированных элементов смысла [Шведова, 1973:461].
К исследованиям семантики синтаксиса принадлежат и работы Е.В.Падучевой, которая считает, что значение предложения складывается из значений лексем, грамматических значений словоформ и значений синтаксических конструкций [Падучева, 1974: 12].
Наряду с перечисленными направлениями в изучении значения предложения, существует логический взгляд на предложение. Логико-грамматические типы предложения характеризуются В.Г.Адмони как конкретные грамматические структуры, обладающие грамматической формой, с помощью которой выражается логическое содержание. В.Г.Адмони выделяет четыре логико-грамматических типа предложений: 1) с отношениями экзистенции, или бытийности, 2) с отношениями идентификации, или тождества, 3) с отношениями номинации, 4) с отношениями предикации в узком смысле этого термина. Именно четыре названных вида отношений, по мнению В.Г.Адмони, существенны для формирования синтаксических структур языка [Адмони, 1979: 31].
Предложение как языковая конструктивная единица функционирует в речи в виде высказывания. Некоторые исследователи утверждают, что грамматику в предложении интересует модель, а не реальное лексическое заполнение этой конструкции, то есть под предложением они понимают модель или конструкцию, а под высказыванием — реализацию этой модели [Левицкий, 2005: 238]. Иными словами, происходит смешение трёх понятий: модели, предложения и высказывания, вот почему, на наш взгляд, необходимо рассмотреть отличие этих понятий друг от друга и их взаимодействие.
Прежде всего, стоит отметить, что термины «предложение» и «высказывание» предлагается использовать для различения языковой и речевой единиц [Кронгауз, 2001: 229]. Так как высказыванием называется предложение, употреблённое в реальной речевой ситуации, то одному предложению соответствует множество высказываний, являющихся его реализациями. План содержания предложения является значением, а план содержания высказывания - смыслом [Кобозева, 2000: 199].
О.И.Москальская полагает, что единицей семантического моделирования должна стать структура смысла предложения или семантическая модель предложения [Москальская, 1973: 34]. Необходимым условием семантического моделирования является объективность существования отдельной семантической модели предложения в форме определённой типизированной синтаксической структуры [Юрченко, 1984: 16].
Важнейшей чертой семантической модели является отражение ею подлинной структуры смысла предложения. Выявление семантической модели представляет собой определённые трудности, поскольку она отражает глубинный уровень. Нужны специальные приемы, которые позволяли бы исследователю выявить глубинную структуру, под которой понимается способ организации смысла предложения [Богданов, 1976: 6].
Адъективные ВПС
Описание структурно-семантических особенностей атрибутивных ВПС в художественном и научном стилях современного английского языка начнём с рассмотрения адъективных ВПС, так как из всех видов атрибутов именно для прилагательных атрибутивная функция является наиболее типичной.
Общеизвестно, что адъективное осложнение представляет собой простой по синтаксической структуре, но обладающий сложной смысловой структурой тип компликаторов. Его появление в предложении почти всегда обусловлено специальным коммуникативным заданием.
Так как в настоящей работе мы акцентируем внимание на обособленных адъективных ВПС, то следует отметить, что обособление не только разрушает формально-синтаксические связи в структуре адъективного компликатора, но и приводит к большим функционально семантическим сдвигам. Обособленный атрибут уже не выполняет идентифицирующую функцию. Он приобретает функцию дополнительного к предикативному сообщения об объекте, уже получившем определенное наименование [Чирко, 1979: 160]. Основная роль таких адъективных ВПС не просто характеризующая или эмоционально-оценочная, а скорее уточняюще-характеризующая, так как обычно обособленные атрибуты-прилагательные служат для более детальной конкретизации уже названного признака понятия.
В исследуемом материале методом сплошной выборки было обнаружено 629 случаев употребления осложняющих адъективных ВПС в художественных и научных текстах современного английского языка. При этом отмечена практически одинаковая частота употребления данных оборотов в обоих стилях: 309 - в художественном и 320 - в научном.
Рассмотрим структуру и основные способы выражения адъективных ВПС в текстах двух функциональных стилей.
Эмпирический материал позволил нам выделить 6 основных структурных групп адъективных ВПС в художественном стиле английского языка.
1. Адъективная ВПС, выраженная одиночным прилагательным или двумя и более прилагательными, связанными между собой союзной, бессоюзной или смешанным типом связи (30,42% всех адъективных ВПС в художественных произведениях): Then she saw the far west attic window, ajar. [1; 167] He turned and looked for a moment at the apartment house next door, high and beautiful. [1; 128] The father s voice would fill the apartment, vibrant, alive. [5; 109]
2. Адъективная ВПС, выраженная сочетанием Adj + prep + N (24,6% всех адъективных ВПС в художественных произведениях). В ходе исследования обнаружено, что наиболее распространены в подобных конструкциях предлоги with, of, for, to: Wild with grief, Olive Blankenbaker turned to him. [7; 62] There was a long pause, full of stars and time. [1; 195] She must be at least twenty-five years of age, ripe for trouble. [5; 220] 3. Адъективная ВПС, выраженная сложным адъективным сочетанием с союзами, предлогами, наречиями (19,74% всех адъективных ВПС в художественных произведениях). Мы полагаем, что при помощи подобных расширенных осложнителей семантической структуры предложения достигается более детальное описание обозначаемого денотата и, как следствие этого, - более подробное повествование: Не held the girl beside him, frantic to this common event. [7; 146] A face, round and childish within its sleek bell of golden hair, peered round the opening door. [7; 73] Her sons went to the library for boob of nonsense, insensible to the outside world and its duties. [5; 221] 4. Адъективная ВПС, выраженная сочетанием Adv + Adj (11,32%). Следует отметить, что это - единственный тип адъективных сочетаний, в котором адъюнкт регулярно употребляется в препозиции к прилагательному; во всех остальных типах адъективных сочетаний адъюнкт употребляется в постпозиции. По нашим наблюдениям, при помощи наречия, входящего в состав данных конструкций, достигается интенсификация признака, присущего обозначаемому прилагательным денотату: Vaguely uneasy, she read for a while. [2; 56] Immensely practical, Mary invented a plan of action. [7; 227] Eros, beautifully and irresponsibly free, will flit like a gay butterfly from flower to flower through a sunlit world. [2; 62] 5. Адъективная ВПС, выраженная сочетанием Adj + as + (Adj)N (9,06%). Союз ass направлен при этом на сравнение обозначаемого адъективной ВПС денотата по какому-либо определённому признаку с другим денотатом. Как правило, этим вторым денотатом выступает название животного, реже - неодушевлённого предмета (чаще всего, какого-либо природного явления): Lucia Santa sat still, dumb as an animal. [5; 128] She was on the porch, quick as a bird. [1; 123] Morris was still, strong as a bull, and a natural swimmer. [7; 75] 6. Адъективная ВПС, выраженная сочетанием Adj + Inf (4,86%): She had an answer, ready to hand. [5; 74] Ivor had his car at the door, ready to start. [7; 146] Octavia shrugged, afraid to give an honest answer. [5; 122]
Двухкомпонентная пропозициональная структура семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС
Как уже было сказано, пропозициональная структура предложений с атрибутивными ВПС представляет собой.довольно сложное явление, так как она отражает совокупность двух и более взаимосвязанных ситуаций. Эффективным способом выявления имплицитной номинации, осуществляемой, в частности, посредством рассматриваемых в данной диссертации семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС, может стать их сопоставление с семантически аналогичными эксплицитными предложениями. На логико-семантическом уровне полное восстановление дополнительного содержания, скрытого в структуре атрибутивной ВПС, может быть достигнуто через представление смысловой структуры всего осложнённого предложения в пропозициях. Раскрытие структуры осложнённых предложений посредством экспликации их основной и дополнительной(ых) пропозиций тем самым будет способствовать лучшему уяснению механизма функционирования данных предложений в художественных и научных произведениях английского языка.
Рассмотрим вначале пропозициональную структуру семантически осложнённых предложений с партиципиальными и адъективными ВПС в художественном стиле современного английского языка. В качестве главных параметров для описания данных предложений целесообразно принять следующие критерии: - количественный состав побочных пропозиций в пределах целой семантической структуры; - отношение побочных пропозиций к определённому актанту в пропозициональной структуре матричного предложения; отношение побочных пропозиций к определённому члену в синтаксической структуре матричного предложения; включение в основную и побочную пропозицию различных дополнительных элементов смысла.
Выбор данных критериев для анализа особенностей семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС в художественном и научном стилях английского языка обусловлен тем, что их комплексное описание позволит более детально раскрыть суть данных конструкций.
По нашим наблюдениям, наиболее распространённой в художественном стиле является двухкомпонентная пропозициональная структура семантически осложнённых предложений, под которой мы понимаем сочетание в глубинной структуре предложений с атрибутивными ВПС двух пропозиций (матричного и включенного предложения), находящихся в разнообразных семантических отношениях друг с другом.
Чаще всего включенная пропозиция относится в матричном предложении к денотату, представленному на синтаксическом уровне подлежащим, а на пропозициональном уровне - одушевлённым актантом-агентивом (оговоримся при этом, что, проанализировав различные дефиниции термина «денотат», мы посчитали возможным понимать под ним в своей работе определяемое атрибутивных ВПС). В процессе работы с практическим материалом выделено 280 подобных примеров с включенной пропозицией, репрезентированной партиципиальными ВПС, и примеров с включенной пропозицией, представленной адъективными ВПС. Как правило, актант-агентив выражен именем собственным: [Octavia (актант-агентив), [fatigued from lack of sleep and worry P2], became hysterical PI]. [5; 110] [At last Gino (актант-агентив), [hungry as a wolf from his four hours in the movies P2], leaped up the stairs PI]. [5; 233]
Семантическая структура данных предложений состоит из двух пропозиций, из которых Р1 - основная, а Р2 - пропозиция включенного предложения. В приведённых предложениях обе включенные пропозиции Р2, выполняющие в матричном предложении синтаксическую функцию атрибута к подлежащему (актанту-агентиву), выраженному именем собственным, содержат дополнительную информацию о физическом состоянии героев и представляют собой компрессированные варианты предложений Octavia was fatigued from lack of sleep and worry; Gino was hungry as a wolf from his four hours in the movies с имплицитно выраженным вспомогательным глаголом was и имплицитно выраженным подлежащим Octavia {Gino), которое дублирует подлежащее матричного предложения. Кроме имени собственного, актант-агентив в синтаксической функции подлежащего может быть выражен любой другой именной группой.