Введение к работе
Актуальность работы, выполненной в русле современных лингвистических теорий, обусловлена развитием в настоящее время интереса к проблемам изучения национальных вариантов языков и нащюналъно-культурноыу, страноведческому компоненту в их семантике. Советскими лингвистами проведены фундаментальные исследования специфики английского, немецкого, испанского и других язиков, выступающих в качестве национальных вариантов полинационалышх язиков, их природы и условий функционирования (А.И.Докашев, Г.А.Орлов, Е.А.Реферовская, О.Е.Семенец, Г.В. Степанов, Г.Д.Тоиахин, А.И.Чередниченко, А.Д.Швейцер и др.).
Актуальность диссертации определяется также тем, что в советской англистике, при наличии исследований, посвященных современному состоянию АЕ, практически отсутствуют работы, посвященные его диахроническому описанию и, в частности, истории становления его лексической нормы, специфику которой составляют американизмы.
Конкретные задачи языковой подготовка большого числа советских переводчиков, преподавателей и специалистов, испытывающих в своей практической деятельности недостаток знания лексических особенностей АЕ, делают несомненной необходимость подобной работы, результаты которой позволяют охарактерізовать социолингвистический статус американизмов з диахронии и подвести к пони-иашщ их важности в структуре современного английского языка, их стилистической и функциональной специфики.
Целью данного исследования является изучение эволюции статуса америкшстаг-пз л структуре английского языка США на основе анализа их лексикографической разработки, а также всего комплекса социолингвистических компонентов, сопутстаующах их кодификации.
В соответствии с намеченной целью, в диссертации ставятся и решаются следующие задача:
изучить языковую ситуацию в США в течение ХУП-ХП вв.;
выявить сущность х особенности языкового пуризма в США в ХУШ-середнне ХІХв., а также причины изменения во взглядах на американизмы во второй половине XIX в.;
рассмотреть историю американской лексикографии конца ХЛІІ - начала XX в. с точки зрения кодификации американизмов;
проследить эволвдию статуса американизмов, исходя и» конкретного материала американской лексикографии и языкового сознания носителей языка;
уточнить время приобретения американской разновидностью английского языка статуса национального варианта английского языка.
Исходным материалом для исследования послужили списки слов, глоссарии и словари, изданные в США в течение ХУШ - начала ХХв.; периодические издания США и Англии этого же периода; публнкашш и монографии, посвященные генезису я функционированию американизмов, а также работы по истории, географга, культуре и литературе США.
Кроме того, при написании диссертации были использованы личные наблюдения автора во время работы с носителями английского языка в СССР, а такхь- за рубежом в 1977-1979 гг.
Методологической основой данного исследования, проведенного в русле современной тенденции отхода от аксиомы идеального носителя языка, от абстрактной языковой схемы и перехода к изучению языка в конкретно-исторических, социальных и психологических связях, является материалистическое поникание социальной природы языка и его проявлений, теснейшая связь языка с жизнью общества, вне связи с которым он не может ни функционировать, ни разеваться (А.И.Домашнев, Г.В.Степанов, А.Д.Швейцер, В.Н. Ярцева ж др.).
В качестве методов исследования в работе использованн сравнительно-сопоставительный анализ изменявшихся критериев в выделении и кодификации американизмов, а также метод лексикографического анализа, разработанный советскими англистами {к.".Бабкин, З.П.Еерков, Ю.М.Карауловк Л.П.Стушш и др.).
Научная новизна диссертации заключает:.-- в том, что впервые объектом лингвистического исследования .тал статус ямерик^ячмов в диахронии и как показатель его ого.-:г<вш лек си- .ii»".1V4'.-v\ К'-дафикацяя американизмов в раэличше периоды о.'.'с;:плнокой истории.
Новим является подход к изучению такого языкового явления как американизмы, при котором сочетался анализ языковой ситуации э диахронии с анализом лексикографической разработки американизмов э толковых и специальных словарях США.
На защиту выносятся следующие положения диссертации.
-
Високий престиж и распространение грамотности, характеризовавшие язь.гавую ситуацию в США. периода формирования нации, обусловили становление в стране стойких пуристских взглядов на американизмы, т.е. американские отклонения от британского литературного стандарта, исполнявшего функцию наддиалектного койне, призванного содействовать реальному объединению нации.
-
В результате завершения процесса формирования американской нации языковой пуризм, выполнив свою историческую миссию содействия укреплению национального единства (на базе значительного распространения литературного стандарта), уступал свое место во второй половине ХІХв. научно-объективному взгляду на язык, более соответствующему новой социально-исторической ситуации. Изменившийся подход, как истинно научный и адекватно отражающий языковую действительность, оправдывает значительную демократизацию литературного языка США. за счет включения в него устных форм высказывания, и в первую очередь, американизмов.
-
В истории лексикографической кодификации американизмов можно выделить три основных этапа,отражающих эволюцию их статуса.
а) пуристский, или предписывающий, сопровождающий начальный
период формирования нации и национального языка (конец ХУШ - пер
вая половина XIX в.); наглядно свидетельствует о субстандартном,
диалектном статусе американизмов, неуместных в литературном упо
треблении;
б) переходный, характеризующийся значительным ослаблением
пуризма и совпадающий с периодом утверждения национального язы
ка (середина XIX в.); указывает на начало трансфэрмации статуса
американизмов в сторону признагия, во-первых, самого факта их су
ществования и распространенности в разговорной речи, а во-вторых,
"законности" и необходимости большинства из них;
в) научно-объективный, или регистрирующий, наиболее соот
ветствующий периоду завершения формирования нации и национально
го языка (с конца ИХ в.); демонстрирует всю значительность
процесса демократизации литературного языка в США, в результате
которого американизмы широко входят в него в качестве норматив
'ной лексики и перестают, ощущаться как субстандарт^Ілементн носи-
- f -телями литературной нормы.
4. С введением американизмов в письменную форму литературного языка и их лексикографической кодификацией как нормативных единиц, завершается процесс становления нормативного статуса аые риканиэмов, составивших специфику американской лексической нормы английского литературного языка, т.е. оримерно с конца XIX - начала XX в. кожко говорить об утверждении в (Ж собственной лекси ческой нормы английского литературного языка, а следовательно, и о приобретении американской разновидностью английского языка ста туса национального варианта английского языка.
Практическая значимость. Материалы работы и ее теоретические выводы могут быть использоваїш при дальнейшей разработке тео рии национальных вариантов, американского варианта английского языка, в учебных курсах по лексикологии и истории языка, в спецкурсах по американскому варианту английского языка,- англо-американской лексикографии и лингвострановеденню, а также в практическом преподавании английского языка.
Апробашя работы. По теме диссертации опубликованы две статьи в открытой печати и сделано 3 доклада на X, XI и ХУ научно-методических конференциях преподавателей и аспирантов филологического факультета ЛГУ им.А.А.Ддаяова (1980, 1981, 1986).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, теоретической глава и четырех исследовательских глав, заключения и списка использованной литературы.