Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Сочетания лексем типа "глагол + абстрактное существительное" в немецком подъязыке физики Лаврова Валентина Ионовна

Сочетания лексем типа
<
Сочетания лексем типа Сочетания лексем типа Сочетания лексем типа Сочетания лексем типа Сочетания лексем типа Сочетания лексем типа Сочетания лексем типа Сочетания лексем типа
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Лаврова Валентина Ионовна. Сочетания лексем типа "глагол + абстрактное существительное" в немецком подъязыке физики : ил РГБ ОД 61:85-10/1217

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАЗА I. ПРИНЦИПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

I. Сочетания лексем как объект языкознания 0-15

2. Специфические признаки фразеосочетаний типа "глагол + абстрактное существительное" в немецком языке 15-24

3. Методы исследования 24-29

4. О некоторых особенностях немецкого подъязыка физики 29-37

ГЛАВА II. СМЕННЫЕ КОМПОНЕНТЫ В СОСТАВЕ ФРАЗЕОСОЧЕТАНИЙ ТИПА ГЛАГОЛ АБСТРАКТНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ" ІШЕЦКОГО ПОДЪЯЗЫКА ФИЗИКИ

I. Сочетаемость существительных одиннадцати лексико-семантических групп с глаголами 38-54

2. Участие субстантивов различного семантического статуса в образовании фразеосочетаний типа глагол + абстрактное существительное" немецкого подъязыка физики 54-59

3. Наблюдения над фразеобразующими потенциями существительных в немецком подъязыке физики 59-69

ГЛАВА III. ГЛАГОЛЫЩЕ КОМПОНЕНТЫ В СОСТАВЕ ФРАЗЕОСОЧЕТАНИЙ ТИПА "ГЛАГОЛ + АБСТРАКТНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ" ЛЕіїЕЦКОГО ПОДЪЯЗЫКА ФИЗИКИ

I. Сочетаемость глаголов десяти лексико-семантических групп с существительными 70-89

2. Участие глаголов различного семантического статуса в образовании фразеосочетаний типа "глагол + абстрактное существительное"-немецкого подъязыкафизики 89-93

3. Наблюдения над фразеобразующими

потенциями глаголов в немецком подъязыке физики 93-102

ГЛАВА ІV. УСТОЙЧИВОСТЬ И ИДИОМАТКЧНОСТЬ ФРАЗЕОСОЧЕТАНИЙ ФИЗИКИ

I. Устойчивость фразеосочетаний по именным и глагольным компонентам 103-126

2. Межъязыковая немецко-русская идиоматичноеть 126-140

ЗАКЛЮЧЕНИЕ I4I-I46

Введение к работе

Актуальность исследования. В период технической революции общество испытывает острую нужду в оптимизации перевода научно-технической литературы и в обучении подъязыкам отдельных отраслей знаний. Исследование закономерностей языка науки является одной из важнейших народнохозяйственных задач /125,6/. Возникает необходимость тщательного изучения всех языковых ресурсов научных текстов, регистрирующих достижения тех или иных наук, особенно же частых грамматических структур и их лексической наполняемости /64,3; 150,90 /. К числу таких структур принадлежат сочетания глаголов с абстрактными существительными / Г + С абстр/, конкретный облик которых в подъязыке физики /как и в других подъязыках науки/ до сих пор еще не выявлен. Подъязыки обладают своими специфическими особенностями не только в овласти терминологии, но и в сфере лексической сочетаемости.

Мимо подъязыков и особенно подъязыков науки не может пройти ни один специалист по какому-либо современному языку/ 136; IS8; 214; 215; 2IS /.

Изучение фразеологии на материале художественного стиля вполне закономерно, но нельзя не видеть односторонности подобного подхода; язык должен изучаться во всем многообразии своих общественных функций. Мы полагаем поэтому, что на данном этапе развития фразеологии одной из наиболее насущных ее задач является исследование и других стилей письменной речи, в том числе научного.

Научная новизна. В ходе исследования впервые выявляется состав сочетаний лексем /иначе - фразеосочетаний, далее ФС / типа Г + С абстр в немецком подъязыке физики, дается лексико- семантическая характеристика компонентов ФС, устанавливаются закономерности их сочетаемости, выявляется семантическая типология изучаемых ФС. Впервые проводится анализ устойчивости и исследуется немецко-русская идиоматичность на материале ФС типа 1ЭД абстр в немецком подъязыке физики и их соответствий в русском языке.

Цель и задачи исследования. Целью исследования является наиболее полная характеристика сочетаний., лексем типа Г + С абстр в немецком подъязыке физики.

Для выполнения указанной цели необходимо решить следующие задачи:

I/ выявить состав сочетаемости лексем типа Г + С абстр немецкого языка физики;

2/ дать лексико-семантическую характеристику компонентов ФС, определить закономерности их сочетаемости и семантико-шункциональные отношения мевду ними;

3/ исследовать устойчивость ФС;

4/ выявить меру немецко-русской идиоматичности в сфере исследуемых ФС;

5/ представить ряд рекомендаций по обучению исследуемой сочетаемости в немецком языке как иностранном.

Теоретическая и практическая ценность. Исследование представляет определенный интерес для общей теории фразеологии, вносит посильный вклад в выявление свойств ФС и разработку методов их .анализа, позволяет получить дополнительные сведения об особенностях функционирования ФС в немецком подъязыке в целом и в подъязыке физики в особенности. Выводы и наблюдения, сделанные в ходе исследования, могут быть использованы для анализа общих закономерностей подъязыков науки, при чтении специальных курсов по фразеологии, при составлении словарей, а такке лак действенное средство оптимизации преподавания немецкого языка на физических факультетах.

Объектом исследования явились 3500 сочетаний лексем типа Г+С абстр, извлеченных из физических текстов объемом более 3 млн, словоупотреблений путем сплошной выборки.

Источниками являются классические труды А.Эйнштейна, Л.Инфельда, Ж,Борна, а такке вузовские курсы по различным разделам физики. Кроме того, посредством сплошной выборки проанализированы журнальные статьи Из:Аппа1еп der Physik,Experimentel-le Technik der Physik,Physikalische Blaacer,Physik in unserer Zeit

Структура работы определяется задачами исследования и принципами классификации материала. В первой главе "Принципы исследования" рассматривается проблема сочетаемости лексем как объекта языкознания, рассматриваются специфические признаки ФС типа Г+С абстр в немецком подъязыке физики и методы исследования. Во второе главе "Именные компоненты в составе фразеосочетаний типа "глагол + абстрактное существительное" немецкого подъязыка физики" анализируется сочетаемость лексем одиннадцати лексико-семантических групп существительных и участие субстантивов различного семантического статуса в образовании ФС немецкого подъязыка физики, проводятся наблюдения над фразеобразующими потенциями существительных, рассматривается удаленность подъязыка физики от общелитературного языка в сфере субстантивов, образующих ФС. Глава третья "Глагольные компоненты в составе фразеосочетаний типа "глагол + абстрактное существительное" немецкого подъязыка физики" посзящена рассмотрению глагольных компонентов в составе ФС: анализируется сочетаемость лексем десяти лексико-семантических групп глаголов с лексемами всех лексико-семантических групп существи- телъных и участие глаголов различного семантического статуса в образовании ФС, исследуется удаленность подъязыка физики от общелитературного языка в сфере глаголов, участвующих в образовании ФС немецкого подъязыка физики, проводятся наблюдения над фразеобразующими потенциями глаголов.

В четвертой главе "Устойчивость и идиоматичность ФС в подъязыке физики" представлена квантитативная характеристика устойчивости ФС типа Г+С абстр, которая трактуется как предсказуемость лексико-семантических групп существительных по лексико-семантическим группам глаголов и лексико-семантических групп глаголов по лексико-семантическим группам именных компонентов ч&; выявляется мера устойчивости ФС (что позволяет выделить наиболее устойчивые модели сочетаемости) определяется Мвимизыковая немецко-русская идиоматичность в сфере сочетаемости лексем типа Г+С абстр.

Работа завершается Заключением, Списком литературы и Приложениями , представляющими а/ алфавитно-частотные словники.. Г+С абстр; б/ тексты по физике, включающие исследуемые ФС.

Сочетания лексем как объект языкознания

Наиболее актуальной проблемой в кругу проблем любой науки является выделение ее удельного веса и определение места,которое она занимает среди других научных дисциплин. В современном языкознании фразеология занимает все более прочные позиции /72,3/. Для нее характерны в настоящее вреш широта диапазона проблем,глубина проникновения в семантическую природу фразеосочетаний.

Впервые в советском языкознании мысль о неоходимости выделения в составе науки о языке особой дисциплины фразеологии "....занимающей по отношению к лексике то же положение, которое синтаксис занимает по отношению к морфологии ", высказал Е.Д.Поливанов,который еще в начале 30-х годов подчеркивал как теоретическую, так и практическую ценность всестороннего изучения фразеологии / 115,61/.

С выходом в свет фундаментальных трудов В.В.Виноградова, Б.А.Ларина,А.И.Сминицкого,С.И.Ожегова, Н.Н. Амосовой, А.В. Кунина, И.М.Шанского, В.А.Архангельского, А.И. Бабкина, В.П. Жукова, И.И. Чернышевой, А.М.Молоткова, JL#. Ройзензона, М.Т. Тагиева. Д.Н.Шмелева, М.М.Копыленко, З.Д.Поповой,В.Н. Телии и др., знаменующих становление фразеологии как самостоятельной дисциплины, наблюдается наиболее интенсивное обсуждение фразеологической проблематики.

Сочетаемость существительных одиннадцати лексико-семантических групп с глаголами

Общенаучный класс слов и сочетаний обширен и имеет тенденцию к постоянному увеличению в результате процессов дифференциации и интеграции наук и их терминологий, а тав use в результате проникновения методов исследования одних наук в другие.

3. Специальная терминология подъязыка физики. Это часть лексики языка науки, обладающая рядом особенностей на фоне нейтральной лексики. Термины составляют главную специфику лексики языка науки, наиболее информативную ее часть.

От выше приведенных примеров отличаются сочетания: s-orom gleichrichten,Strom verwirbeln,Spannung einspeisen,Peld erzeugen,

widerstand erhaiten и ДР.» которые характерны только для подъязыка физики. Субстантивы, входящие в их состав, имеют ряд особенностей, в частности, употребляясь в общелитературном языке в единственном числе, в физических текстах переходят в ряз-ряд "Fachpiuraie ". Характерные примеры: IJviisst man die їеіі-spannungen U. ,so erkennt man,dass sie den elektrischen V/iderstand R. an denen sie abfallen,direkt proportional sinc 2.Blickt man,

wie es dort geschieht ,auf die Begriffsbildung so sind diese Unabhangigkeiten Jedesmal a Is Erfaln?ungsgrundlage anzusehen.

Как отмечает В.Г.Гак (34,220), при употреблении абстрактного существительного во множественном числе монет иметь место сдвиг в самом значении слова; оно называет новое понятие, которое находится в различных метонимических отношениях с исходным ao понятием, ..дйозначаемым существительным в единственном числе.

Сочетаемость глаголов десяти лексико-семантических групп с существительными

Представлена эта группа такие глаголами ausfiihren, durchfuh- ren,ieisten,verrichten , которые обнаруживают ог- раниченную сферу сочетаемости, но являются частотными. Семы настойчивости в достижении конечного результата, связанных с преодолением препятствий характерны для семантической структуры глагола durchfuhren t они отсутствуют в значении глагола ausfuhren t Где преобладает сема завершенности действия (176,255). Частота употребления и ограниченная сочетаемость свидетельствует об устойчивости ОС. В физических текстах глагольная лексема ausfuhren образует 47 ФС, причем лексема aus fiihren очень ЧаСТОТНа С Лексемами ЛСІС-ІІ Bewegung,Schwin-gung ausfuhren . Глагольная лексема durchfuhren образует 28 ФС. Она сочетается с лексемами ЛСГС-У i&periment,bessung, Prufung,Vergleich,Uberlegung и др. и с лексемами ЛСГС-УІ Transformation, Verfeinerung durchfuhren Глагольная лексема verrichten сочетается только с лексемой Arbeit . Отметим наличие ФС семантического статуса KIKI ( Schritt tun). Примеры . I ;3obald dieser wichtige Schritt ge%an war,vollzog sich die welter" Ent .vicklung recht rasсh/226,41/ 2.Niels Bohr hat den grossen Schritt getan,den Zusammenhang aller dieser Oszillatoron untereinander und mit der Struktiir des Atoms aufa via&ren( 225 ,49)

Устойчивость фразеосочетаний по именным и глагольным компонентам

Устойчивость относится к одной из основных характеристик сочетаемости лексем. О большом практическом и теоретическом значении проблемы устойчивости пишут многие исследователиС 9; 15; 23; 69; 92;99; 119,-154; 131; 164)

Сочетания лексем подчиняются определенным ограничениям, которые накладываются на них системой языка. Ограничения эти сводятся либо к устойчивости, либо к идиоматичности. Понятие "устойчивость" детально обсуждалось Л.И.Ройзензоном. Автор пытался разграничить "устойчивость" (воспроизводимость) и "неразложимость" (идиоматичность) (131). Критерий устойчивости интерпретировался по-разному. Начальное теоретическое толкование этого понятия восходит к воззрениям Ф.де Соссюра на конкретные языковые сущности и речевые единицы, к положению о том, что к языку, а не к речи относится целый ряд синтагм (сочетаний), "передающихся готовыми по традиции" (138, 156). Традиционное толкование устойчивости как воспроизводимости, стабильности употребления базируется именно на этом положении Ф.де Соссюра. На протяжении последних двадцати пяти лет появились различные толкования термина "устойчивость". В труде В.Л.Архангельского (9) приводится десять толкований, из которых два являются наиболее распространенными: стабильность употребления (воспроизводимость) и предсказуемость компонентов ФС "мера ограничения разнообразия" (69,29).

Похожие диссертации на Сочетания лексем типа "глагол + абстрактное существительное" в немецком подъязыке физики