Содержание к диссертации
Введение
Часть 1. Принципы и методы исследования
Глава 1. Метод ритмической текстологии 15
Глава 2. Принципы речеведческого исследования 23
1. Постулаты речеведения 23
2. Синтаксическая фонетика 26
3. Риторическая фонетика 30
Глава 3. Принципы изучения взаимодействия говорящего и слушающих 33
1. Аудитория ораторской речи как единый участник: коммуникации 33
2. Риторический анализ аудитории 36
3. Анализ взаимодействия оратора и аудитории 41
Примечания к первой части 45
Часть 2. Ритмико-текстологический анализ политической ораторской речи
Глава 1. Синтагматическое членение речи 56
1. Синтаксические паузы 56
2. Риторические паузы 60
3. Вынужденные паузы 63
Глава 2. Длина и взаимное расположение синтагм 74
1. Ударный слог как единица измерения длины синтагмы 74
2. Соотношение синтагм разной длины в тексте 78
3. Порядок соединения синтагм во фразе 87
Глава 3. Внутреннее строение синтагм 99
1. Типы анакруз 99
2. Типы клаузул 102
3. Междуударные интервалы 104
Глава 4. Повторы на разных языковых уровнях 109
1. Фонетические и морфологические повторы 109
2. Синтаксический параллелизм 111
3. Повторы слов и словосочетаний 113
4. Вынужденные повторы 123
Примечания ко второй части 126
Часть 3. Взаимосвязь ритма политической ораторской речи и коллективных реакций слушающих
Глава 1. Ритмическая норма в парламентских выступлениях Премьер- министра Дж. Мейджора и Президента Дж. Буша 133
1. Особенности речевых ситуаций 133
2. Сопоставительный ритмико-текстологический анализ 136
Глава 2. Ритмическая основа взаимодействия говорящего и слушающих 141
1. Сигнальные элементы речи Дж. Мейджора и коллективные реакции членов Палаты общин 141
2. Сигнальные элементы речи Дж. Буша и коллективные реакции членов Конгресса 154
Примечания к третьей части 167
Заключение 170
Список использованной литературы 174
Список материалов исследования 185
Приложение 1. Выступление Дж. Мейджора в Палате общин 23.10.96 189
Приложение 2. Выступление Дж. Буша в Конгрессе США 20.09.2001 205
- Постулаты речеведения
- Аудитория ораторской речи как единый участник: коммуникации
- Синтаксические паузы
- Особенности речевых ситуаций
Введение к работе
Настоящая диссертация посвящена изучению ритма политической ораторской речи с позиций ритмической текстологии.
Представители лингвистической школы МГУ им. М.В. Ломоносова обычно исходят из определения речевого ритма, принадлежащего О.С. Ахмановой: ритм речи представляет собой «равномерное чередование ускорения и замедления, напряжения и ослабления, долготы и краткости, подобного и различного в произведении речи».1 Ученые МГЛУ им. М. Тореза основываются на определении A.M. Антиповой и понимают речевой ритм как «периодичность сходных и соизмеримых речевых явлений»2. В сущности, данные подходы совпадают, и в обоих случаях ритм рассматривается как сложное многоуровневое явление.3
Речевой ритм возникает в процессе речепроизводства в результате чередования ударных и безударных слогов, быстрого и медленного темпа, высокого и низкого тона, долгих и кратких звуков, длинных и коротких синтагм, фраз и сверхфразовых единств, повторяющихся и неповторяющихся единиц всех языковых уровней. За основную единицу ритма в диссертации принята синтагма. Ритм более крупных ритмических единиц исследовался только в связи с различиями в соединениях синтагм внутри фраз. Чередования сверхфразовых единств и многие фонетические чередования остались за рамками работы.
Актуальность настоящего исследования определяется выбором предмета и объекта изучения. Несмотря на то, что речевой ритм, и в частности ритм ораторской речи, привлекал внимание ученых в течение многих веков и рассматривался уже в работах Аристотеля, Цицерона, Дионисия Галикарнасского, Гермогена и других античных авторов4, до сих пор не было проведено всестороннего исследования ритмической организации текстов данного жанра. В то же время следует признать, что поскольку в современном мире, как и в Древней Греции и Римской империи, речь является важным инструментом государственного управления,5 изучение публичной коммуникации в политической сфере сохраняет свою актуальность.
В последние годы политическая речь все чаще привлекает внимание российских ученых, как филологов, так и политологов. Это связано с повышением роли публичной речи в российской политике, где до сравнительно недавнего времени выступление оратора сводилось к озвучиванию сугубо письменных текстов. Особое значение поэтому имеет изучение ораторской практики Великобритании и США, стран с давними демократическими и риторическими традициями.
Исследование проводилось в русле ритмической текстологии. В соответствии с положениями этой теории анализ ритмической организации произведения речи включал пять этапов: установление границ синтагм (фразировку), определение длины синтагм и процентного соотношения синтагм разной длины в речи, выявление ритмических моделей, по которым синтагмы соединяются между собой, анализ распределения ударных и безударных слогов в синтагмах и рассмотрение повторов единиц разных языковых уровней.7
Для определения средних ритмических характеристик политической ораторской речи в работе применялся статистический метод. В диссертации использовался также метод анализа диалога8, который позволил рассмотреть ораторскую речь с точки зрения взаимодействия говорящего и слушающих и проанализировать взаимосвязь между речевым ритмом и репликами аудитории в диалоге с оратором.
Большое значение для настоящей работы имеют речеведческие исследования, проводимые в Московском университете, особенно в рамках синтаксической фонетики. Речеведение обогащает ритмико-текстологический анализ, делая предметом изучения не только текст как продукт речевой деятельности, но и процесс речи, разворачивающийся во времени в конкретных обстоятельствах и обусловленный постоянно меняющимися отношениями между говорящим и слушающим (слушающими).9
В отличие от экспериментально-фонетических исследований ритма и просодии звучащей речи10, данное исследование проводилось без использования технических средств акустического анализа. Выводы, излагаемые в диссертации, были сделаны в результате аудиторского анализа материала.
Отказ от применения аппаратно-программных средств и специализированных устройств имеет приьщипиальное значение. Преимущество субъективного (слухового) метода анализа звучащей речи перед объективным (инструментальным) заключается в том, что он дает возможность рассматривать речь во взаимосвязи с психическими факторами11.
Л.В. Щерба, подчеркивая роль субъективного метода, отмечал, что слуховой анализ должны осуществлять носители языка, поскольку задача исследователя - «регистрировать факты сознания говорящего на данном языке человека». Данное требование было сформулировано в связи с анализом фонематических различий, и в этом контексте оно, бесспорно, справедливо, ведь предмет такого исследования имеет четко выраженную языковую специфику. Однако при анализе ритма речи принадлежность аудитора к той или иной языковой группе не столь важна, поскольку речевой ритм помимо характеристик, присущих конкретной национальной речи, имеет биофизиологическую, психо-физиологическую и интеллектуальную основу, которая не зависит от особенностей языковой системы13.
Объектом исследования была ораторская речь., т.е. «речь, обращенная к многочисленной аудитории и потому требующая особых качеств изглашения»14 или, в более узком смысле, «речь, однократно исчерпывающая тему перед данной, единственной аудиторией», в отличие от гомилетики, предполагающей «многократное выступление оратора перед аудиторией».15
Ораторское выступление имеет политический характер, когда его произносит государственный или общественный деятель, независимо от содержания и внешней формы речи. Р. Харт заметил по этому поводу: «...Любая президентская речь, даже на самую узкоспециальную тему, даже произнесенная за рубежом, - это речь, которая может быть, в конечном счете, использована во внутриполитических целях».16 То же самое можно сказать и о публичных выступлениях других политиков.
Политическая ораторская речь может быть как формой публичной коммуникации, так и формой массовой коммуникации. Публичная коммуникация предполагает присутствие достаточно большого числа слушающих (от нескольких десятков до нескольких тысяч) в одно время в одном месте и наличие прямого контакта между говорящим и слушающими. В отличие от «сосредоточенной» аудитории публичной речи, при массовой коммуникации аудитория «рассредоточена»,17 рассеяна в пространстве, и коммуникация осуществляется опосредованно, при помощи электронных или печатных СМИ.18
В настоящей диссертации была сделана попытка установить взаимосвязь между ритмом речи и реакциями сосредоточенной аудитории, которые проявляются в форме аплодисментов, возгласов одобрения или неодобрения и смеха. Многие из использованных в ходе исследования выступлений были нацелены как на присутствовавших в зале людей, так и на массовую аудиторию телезрителей, но эти выступления рассматривались только в контексте публичной коммуникации.19
Материалом исследования послужили ораторские выступления, произнесенные в 1978-2001 годах в Палате общин Великобритании и Конгрессе США, а также вне законодательных собраний. Для выявления ритмической нормы использовались законченные произведения речи и фрагменты выступлений, длящиеся не менее одной минуты.20 Возможность обобщений была обеспечена разнообразием проанализированных текстов: это 42 выступления 36 разных ораторов, от студента второго курса Университета г. Ковентри до Премьер-министра М. Тэтчер. Для анализа взаимосвязи речевого ритма и коллективных реакций слушающих были выбраны выступления Дж. Мейджора и Дж. Буша продолжительностью 34 минуты 8 секунд и 32 минуты 58 секунд соответственно.
Общий объем проанализированного материала составил 210 минут (3,5 часа) звучания и 8029 синтагм.
Целью диссертации является определение ритмической нормы для политической ораторской речи. Для достижения поставленной цели решались следующие задачи: рассмотреть возможности и условия применения метода ритмической текстологии для анализа ритма политической ораторской речи; выявить закономерности синтагматического членения политической ораторской речи; определить среднюю длину синтагм и выявить соотношение синтагм разной длины и различных моделей фраз в исследуемом материале; проанализировать распределение ударных и безударных слогов в синтагмах; описать повторы единиц разных языковых уровней, встречающиеся в текстах исследуемого жанра; сопоставить результаты ритмико-текстологического анализа отдельных текстов с ритмической нормой; проанализировать взаимосвязь между ритмической организацией речи и реакциями аудитории, чтобы определить, оказывают ли отклонения от ритмической нормы воздействие на слушающих. Новизна исследования состоит в том, что системный многоуровневый анализ ритма публичной речи проводился впервые. Работа носит междисциплинарный характер: в ней объединяются такие дисциплины, как фонетика, синтаксис, стилистика, риторика, речеведение и семиотическая текстология, и используются сведения из области психологии и политологии.
Теоретическая значимость работы заключается в развитии метода ритмико-текстологического анализа применительно к изучению текстов, для которых звучащая форма является основной. Выводы и наблюдения, сделанные в ходе исследования, важны для раздела риторики, рассматривающего взаимодействие оратора и аудитории, и вносят вклад в теорию ритмической текстологии как науки, изучающей ритмическую норму текстов разной функционально-стилистической направленности и семиологически релевантные отклонения от данной нормы.
Практическая значимость проведенного исследования состоит в возможности использования сделанных выводов и наблюдений в деятельности спичрайтеров при подготовке публичных выступлений для политических деятелей, а также в курсах фонетики, синтаксиса, стилистики и риторики английского языка.
В первой области, спичрайтинге, в настоящее время ощущается недостаток теоретически обоснованных рекомендаций практического характера, и люди, занимающиеся написанием политических речей, вынуждены опираться в основном на собственный опыт и интуицию.21 Поскольку многие представители нового поколения российских полтиков достаточно хорошо владеют английским языком и часто используют его для общения с зарубежными коллегами, спичрайтеры должны уметь подготовить ораторскую речь на английском языке таким образом, чтобы она оказала желаемое воздействие на аудиторию. Значительную роль при этом играет ритмическое построение текста.
Приемы и результаты анализа политических текстов, показанные в диссертации, могут найти применение при обучешш английскому языку как средству общения. Овладение ритмом, характерным для изучаемого языка, облегчает понимание иноязычной речи и позволяет учащимся более точно и эффективно выражать свой замысел при общении с носителями языка.22
Апробация работы осуществлялась в виде докладов по теме диссертации на I Всероссийской конференции по риторике (Москва, 1997 год), Международной конференции «Речевая коммуникация: секреты успеха» (Москва, 1999 год), VII Международной конференции НОПАЯз «ELT: Keys to Success» (Томск, 2000 год), Всероссийской конференции «Паблик рилейшнз - образование и профессия» (Санкт-Петербург, 2000 год), Ломоносовских чтениях (Москва, 2001 год) и Всероссийской конференции «Лингвистика и межкультурная коммуникация: теория и практика» (Таганрог, 2002). Основные положения диссертации отражены в материалах конференций, статьях и программе учебного курса «Риторика политической и деловой речи».
Результаты исследования включаются в спецкурсы и спецсеминары для студентов и магистрантов факультета иностранных языков МГУ и используются в курсе английского языка для студентов факультета государственного управления МГУ.
На защиту выносятся следующие положения:
Синтагмы, образовавшиеся в результате вынужденных остановок звучания и не связанные ни с синтаксисом текста, ни с намерением говорящего, не могут учитываться при ритмико-текстологическом анализе произведения речи в отличие от синтагм, являющихся следствием синтактико-стилистического членения речевого потока. Основу политической ораторской речи формируют синтагмы последнего типа.
При определении длины синтагм звучащей речи в качестве единицы измерения целесообразно использовать ударный слог. Средняя длительность синтагмы политической ораторской речи составляет 2,4 ударных слога, и эта величина имеет высокую степень устойчивости. Синтагмы средней длины в текстах исследуемого жанра обладают наибольшей частотностью.
Слоговая длина безударных отрезков в синтагмах политической ораторской речи стремится к нулю или единице. Это проявляется в тенденции начинать синтагму хореической или ямбической анакрузой и заканчивать мужской или женской клаузулой, а также в преобладании хореических последовательностей внутри синтагм и довольно высокой частотности нулевых междуударных интервалов.
Анализ взаимосвязи ритма политической ораторской речи и коллективных реакций слушающих включает ритмический анализ текста выступления; выделение в тексте сигнальных синтагм и фраз и рассмотрение их ритмической организации; сопоставление ритма сигнальных элементов с ритмом всего текста с целью выявления особенностей ритмических единиц, воспринимаемых слушающими как сигналы для вступления в диалог; сопоставление ритма сигнальных синтагм и фраз с ритмом предшествующих им одноуровневых единиц с целью определения динамики ритма непосредственно перед коллективными реакциями аудитории.
Постулаты речеведения
Речеведческий анализ обычно проводится на материале звучащей речи, поскольку она первична по отношению к письменной речи и обладает гораздо большими возможностями для выражения замысла автора: «язык букв является формализованным и условным и не выдерживает никакого сравнения с реальным звуковым языком в смысле богатства, тонкости и разнообразия передаваемых оттенков речи-мысли».46
При этом особое внимание, уделяемое звучащей речи, не означает, что речеведение рассматривает ее в отрыве от других форм существования языка. Напротив, представители этого направления отечественного языкознания постулируют диалектическое единство устной, письменной и внутренней (мысленной) речи.47
Следует отметить, что тесная взаимосвязь трех форм речи важна и для ритмической текстологии, поскольку служит теоретическим обоснованием фразировки: «...Только обратившись к просодии реально звучащей речи, можно сделать выводы относительно закономерностей фразировки, которые будут правильными и достаточно надежными».48 Внутренняя речь, являющаяся неотъемлемой частью любого речевого общения, связывает две внешние формы речи (устную и письменную) и обеспечивает взаимопонимание участников коммуникации. Психолингвистами установлено, что внешняя речь представляет собой развертывание замысла, возникающего во внутренней речи говорящего или пишущего, в звуковой или графической форме. В свою очередь, слушающий или читающий понимает смысл устной или письменной речи, переводя ее в свою внутреннюю речь.49
Замысел формируется во внутренней речи в сжатом виде с использованием информационных схем, зрительных, слуховых и двигательных образов и т.п. Поэтому внутренняя речь экономнее по времени и богаче внешней.50 Нарушение «корреляции внутренней и внешней речи»51 проявляется в паузах делиберации и нерешительности, запинках и оговорках, а также в некоторых парентетических внесениях и вынужденных повторах, что хорошо видно на материале политической ораторской речи.
Важный постулат речеведения - неразрывная связь языка как системы и речи как процесса и результата применения языка.
Тезис о диалектическом единстве языка и речи, имеющий большое значение для современного речеведения, был четко сформулирован А.И. Смирницким. Язык «существует в речи как объективно данное общественное явление», и поэтому материалом для изучения языка должна быть реальная человеческая речь. В речи же «все непосредственно связано с языком», кроме неоднородного «сверхъязыкового остатка» в виде некоторых особенностей звучания и индивидуальной интерпретации значений языковых единиц, а также в виде законченных произведений речи, выражающих какую-либо мысль.53 Из этого следует, что полноценный анализ речи возможен только с опорой на языковую систему.54
Речеведение изучает речь как взаимодействие говорящего и слушающего или пишущего и читающего, а произведение речи как результат этого взаимодействия. Форма речевого взаимодействия (общения) может быть «непосредственной» и «посредственной», диалогической и монологической.55 При непосредственном общении участники коммуникации воспринимают друг друга при помощи органов слуха и зрения (например, в ситуации ораторской речи), при опосредованном общении зрительное и слуховое восприятие собеседника отсутствует (например, в ситуации письменной речи). Возможны также смешанные формы взаимодействия (в частности, общение по телефону).
Диалогическая форма общения предполагает «сравнительно быструю смену акций и реакций взаимодействующих индивидов», монологическая -продолжительное однонаправленное воздействие.56 В действительности часто имеют место переходные случаи, которые сложно отнести к монологу или диалогу.
Деление речи на монологическую и диалогическую достаточно условно. Реплика в диалоге (например, повествование, вопрос или повеление) представляет собой монолог, а любая монологическая речь может спровоцировать ответную реплику в том же самом или другом виде словесности и стать таким образом элементом диалога.57 Даже чистый вид ораторской речи можно рассматривать как диалог говорящего и слушающих.
Публичная речь, как и любое другое общение, «есть именно взаимодействие; оно по существу стремится избежать односторонности, хочет быть двусторонним, диалогичным и бежит монолога».58 Участники коммуникации постоянно оказывают влияние друг на друга и испытывают воздействие противоположной стороны. Монолог оратора вызывает у аудитории реакцию одобрения или неодобрения, согласия или протеста, которая может остаться во внутренней речи или проявиться в форме аплодисментов59, возгласов или смеха.
Речеведческие исследования основаны на представлении о диалектическом единстве плана содержания и плана выражения, состоящем в том, что изменение значения какого-либо элемента речи влечет за собой изменение его звуковой формы.
Необходимость «изучения речи в единстве содержательного и звукового аспектов» привела к возникновению лексикологической фонетики, исследующей просодическую организацию слова как единицы, обладающей лексическим значением, в потоке речи; морфологической фонетики, предмет которой - звуковая форма морфологических огшозиций; и синтаксической фонетики, стремящейся установить соответствие между синтаксическими отношениями и их звуковым и графическим выражением.
Последняя дисциплина, сформировавшись в недрах речеведения, стала основой ритмической текстологии.
Аудитория ораторской речи как единый участник: коммуникации
Аудиторию ораторской речи можно рассматривать как единого участника общения, поскольку речевое воздействие направлено на всю совокупность слушающих, а не на каждого из них в отдельности. Иначе говоря, публичная коммуникация «социально», а не «личностно» ориентирована. При «социально ориентированном» общении задача говорящего - изменить «психологическую ориентацию» аудитории, «распространяя... на всех членов общности» единые или взаимодополняющие цели, мотивы, установки, интересы и знания.74
В результате сильного внешнего воздействия, в том числе воздействия ораторской речи, аудитория может приобрести свойства так называемой «одухотворенной толпы»,75 в которой утрачивается значение индивидуальных различий людей, связанных с сознательной деятельностью мозга, и возрастает роль бессознательной сферы. «...Психическая надстройка, развивавшаяся столь различно у различных индивидов, рушится, и при этом обнаруживается однородный у всех бессознательный фундамент... Индивид находится в массе в таких условиях, которые позволяют ему отбросить вытеснение своих бессознательных влечений».
Французский социолог Г. Лебон неоднократно подчеркивал «замечательно низкий умственный уровень» толпы, ее неспособность рассуждать и воспринимать логические доказательства. Массами управляют эмоции и внушенные идеи, причем одно из главных свойств «организованной толпы» - «ориентирование чувств и мыслей собрания в одном и том же направлении» в результате внушения.
«Одухотворенная толпа» подчиняется импульсам, исходащим от внешних возбудителей, не замечая их противоречивости; уничтожает препятствия, встречающиеся на пути к цели, не признавая ничего невозможного; легко поддается внушению, ведь «во всякой человеческой агломерации внушение становится заразительным» и быстро распространяется на всех членов собрания; склонна верить иллюзиям и способна к «коллективным галлюцинациям»; «принимает или отвергает» что-либо целиком, «всегда впадает в крайности». Толпа не терпит возражений, не испытывая «никаких сомнений относительно того, что есть истина, и что - заблуждение»; при всей своей внешней революционности, массы консервативны; они способны как на великое преступление, так и на великий подвиг. В своих рассуждениях толпа соединяет разнородные вещи, которые связаны между собой «лишь кажущейся аналогией и последовательностью», и быстро переходит от частных случаев к обобщениям. Чувства человека, находящегося в толпе, преувеличены: они усиливаются благодаря тому, что их разделяют все присутствующие.79
Как отмечает Г. Тард, толпе присущи «чудовищная нетерпимость, забавная гордость, болезненная восприимчивость, доводящее до безумия чувство безнаказанности, рожденное иллюзией своего всемогущества, и совершенная утрата чувства меры, зависящая от возбуждения, доведенного до крайности взаимным разжиганием».80 Это «взаимное разжигание» усиливает эмоции и укрепляет убеждения членов толпы. Они легко воспринимают внушенные идеи и под влиянием возбуждения, возникающего в результате «взаимного разгорячения этих людей, которые собираются вместе, видя каждый в другом свое отражение», превращают идеи «в страсть и убеждение, ненависть и фанатизм».
Человек в толпе испытывает психическое воздействие как со стороны лидера (вождя), так и со стороны других членов собрания, «коллективного внушителя».82 Личность человека, находящегося в толпе, «ограничена» вследствие «сильной эмоциональной привязанности в двух направлениях».
Воздействие вождя на массы и воздействие членов толпы друг на друга имеют различную природу. 3. Фрейд объясняет привязанность каждого члена толпы к вождю как гипноз, а отношения, возникаїющие внутри толпы, как идентификацию.
При гипнозе человек «ставит объект на место "Я"-идеала», т.е. той части своей личности, которая выполняет функцию «моральной совести», критической оценки. Лицо, находящееся под гипнотическим воздействием, лишается собственной воли и полностью попадает под власть гипнотизера, заместившего собой «"Я"-идеал». Для этого состояния характерно «покорное подчинение, податливость, отсутствие критического отношения к гипнотизеру,... отсутствие личной инициативы», бессознательная концентрация внимания на гипнотизере как «единственном объекте». «Эмоциональная привязанность» членов толпы к вождю отличается от традиционного гипноза, в котором участвуют два человека, только в количественном отношении: «...Масса является множеством индивидов, поставивших один и тот же объект на место своего "Я"-идеала... »84
Гипнотическое воздействие вождя на массу сочетается с идентификацией членов толпы между собой. Рідентификация появляется благодаря «аффективной общности», заключающейся в коллективной «привязанности к вождю», иными словами, является следствием «одинакового отношения к объекту». При идентификации человек «стремится к сформированию своего "Я" по образцу другого человека...» при помощи подсознательного копирования. Это обеспечивает психологическое единство толпы.85 Если аудитория публичной речи - толпа, объединенная общим объектом внимания, ее реакции в значительной степени определяются эмоциями и бессознательными импульсами. В ситуации политической ораторской речи роль этих факторов особенно велика, ведь развитие всего политического процесса во многом зависит от эмоциональных установок его участников. Из этого следует, что политический оратор может управлять аудиторией при помощи тех речевых средств, которые воздействуют на подсознание и эмоциональное состояние слушающих. Речевой ритм относится именно к таким средствам воздействия.
Синтаксические паузы
Паузы, которые служат внешней формой диерем, выражающих синтаксические отношения между синтагмами внутри фразы,, а также обозначают границы между фразами и СФЕ, называются синтаксическими.1
На уровне статического синтаксиса паузы выражают комплетивную связь прямого дополнения, предложного дополнения и обстоятельства; копулятивную связь между однородными членами; предикативную связь между грамматическим субъектом и грамматическим предикатом. На уровне динамического синтаксиса реализуется предицирующая пауза, разделяющая тему и рему и осуществляющая таким образом актуальное членение предложения. На уровне парентетических внесений синтаксические паузы выражают копулятивную связь между базовыми и парентетическими конструкциями.2
В политической ораторской речи реализуются все перечисленные типы синтаксических пауз: ЦТЪе White Paper f is a focus for our determination I to improve performance year by year j in all the key areas I which contribute I to our competitiveness.] They provide t objective analysis and where necessary,j set out the action needed + to bring this country s performance up to the standards of the best.] I would draw the attention of the House particularly I to three matters. Last year the government promised f to audit I skill levels in the United Kingdom against international standards and to publish the results. The full Skills Audit Report f is published today. It covers France,1 Germany,? Singapore,? the United States, and the United Kingdom. It shows that the United Kingdom t is strong in the areas of higher education,! lifeime ]earning, and young people s + IT skills. More of our (in relation to all the countries compared, I self-evidently), more of our workforce have higher level qualifications than any + of the audit comparator countries,! except the United States. It also shows f that we are doing better ) than in the past,! but that we need to continue to improve our performance,! particularly I in basic literacy I and numeracy,) and key skills.)! Yesterday I my right honourable Friend the Secretary of State for Education I and Employment announced far-reaching proposals to reform I teacher training and to promote I self-improvement within schools.!! She announced t that the government would publish a White Paper on schools,! focusing on extending self-government,! choice ] and diversity,] and that we would legislate in the autumn I to bolster the authority of schools to deal with discipline problems.] The competitiveness White Paper f sets out the action being taken to continue the transformation of this country s education I and training system,] building on I the extensive programme of improvements on which this government embarked in the mid-nineteen eighties. (Хезелтайн, 1996.) (Отмечены только синтаксические паузы).
В этом СФЕ из речи М. Хезелтайна длительность пауз, находящихся внутри фразы, колеблется, в основном, от 0,4 до 0,9 секунды.3 Потенциальные паузы, отмеченные знаком «+», при которых звз чание не прерывается, а границы между синтагмами сигнализируются изменениями движения тона, реализуются в трех местах, выражая обстоятельственные отношения цели (set out the action needed+to bring this country s performance) и квалификативные отношения (and young people s+IT skills; than any+of the audit comparator countries). Зафиксирована одна пауза длительностью 1,5 секунды, что не только значительно превышает среднюю длительность пауз, выполняющих аналогичную функцию, но и длительность пауз между фразами в данном СФЕ, Это предицирующая пауза (t) в первой фразе (the White Paper f is a focus), продленная в силу экстралингвистических обстоятельств: видимо, оратор ищет нужное место в тексте речи.
Комплетивная связь прямого дополнения, выражающая отношения между процессом и предметом, реализуется в этом СФЕ в четырех случаях: to audit і skill levels; and to publish the results; to reform I teacher training; and to promote I self-improvement. Средняя длительность пауз - 0,5 секунды. Комплетивная связь предложного дополнения, выражающая отношения между процессом (состоянием) и предметом или между двумя предметами, реализуется гораздо чаще: is a focus for our determination; which contribute I to our competitiveness; to bring this country s performance up to the standards of the best; I would draw the attention of the House particularly I to three matters; skill levels in the United Kingdom; is strong in the areas of higher education; self-improvement within schools; focusing on extending self-government. Средняя длительность пауз - 0,6 секунды.
Обстоятельственная комплетивная связь, выражающая отношения времени, цели и условия, реализуется в следующих случаях: to improve performance year by year in all the key areas; and where necessary set out the action needed; last year the government promised; yesterday I my right honourable Friend the Secretary of State for Education; and that we would legislate in the autumn I to bolster the authority of schools; sets out the action being taken to continue the transformation; on which this government embarked in the mid-nineteen eighties. Средняя длительность пауз - 0,6 секунды.
Копулятивная связь между однородными членами реализуется при перечислении: it covers France I Germany I Singapore I the United States and the United Kingdom; in the areas of higher education lifeime learning and young people s IT skills; in basic literacy I and numeracy and key skills; on extending self-government choice and diversity, а также между двумя дополнениями: my right honourable Friend the Secretary of State for Education I and Employment; to reform teacher training and to promote self-improvement и двумя определениями: of this country s education I and training system. Средняя длительность пауз - 0,5 секунды. Предикативная связь между грамматическим субъектом и грамматическим предикатом, не совпадающая со связью между темой и ремой, реализз ется два раза: more of our workforce j have higher level qualifications и my right honourable Friend the Secretary of State for Education and Employment announced far-reaching proposals. Длительность пауз - 0,5 и 0,6 секунды.
Актуальное членение, выражаемое предицирующей паузой между темой и ремой, в половине случаев соответствует грамматическому членению предложения на группу подлежащего и группу сказуемого: The White Paper f is а focus; The full Skills Audit Report t is published today; It shows that the United Kingdom f is strong; The competitiveness White Paper f sets out the action being taken; в двух случаях тема включает в себя грамматический субъект и грамматический предикат, а рема начинается с дополнения: They provide f objective analysis; the government promised f to audit; в двух случаях тема совпадает с главным предложением, а рема - с придаточным: It also shows f that we are doing better; She announced f that the government would publish a White Paper on schools. Средняя длительность гтредиііирующих пауз, за исключением паузы в первой фразе, - 0,6 секунды.
На уровне парентетических внесений копулятивная связь реализуется перед вставной конструкцией, относящейся к категории отсылки: more of our in relation to all the countries compared self-evidently (пауза после этого внесения разделяет предложение на две фразы), а также между базовыми конструкциями и однословными парентетическими внесениями, выражающими делиберацию: to improve our performance particularly I in basic literacy и in relation to all the countries compared I self-evidently (базовой конструкцией для этого однословного внесения является другое, более протяженное внесение). Средняя длительность пауз - 0,6 секунды.
Особенности речевых ситуаций
Премьер-министр Дж. Мейджор и Президент Дж. Буш интересны тем, что лишены яркой индивидуальности, кажутся вполне заурядными политиками, а не харизматическими вождями. Поэтому можно предположить, что общие тенденции проявляются в их выступлениях в большей степени, чем в речи таких лидеров, как У. Черчилль, Дж. Кеннеди или М. Л. Кинг.
И в том, и в другом случае глава исполнительной власти выступает в законодательном собрании, но первая ситуация стандартна и является частью ежегодно воспроизводимого ритуала, а вторая экстраординарна и вызвана чрезвычайными обстоятельствами. Британский Премьер-министр излагает программу Правительства, которое скоро будет вынуждено уйти в отставку, а американский Президент говорит о борьбе с терроризмом сразу после трагедий в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании.
Парламентские аудитории Дж. Мейджора и Дж. Буша близки по своим социально-демографическим характеристикам и уровню компетентности, но отличаются друг от друга по эмоциональному состоянию, отношению к говорящему и отношению к предмету речи, а также по степени единства.
К началу сессии 1996/97 года депутаты Палаты общин не сомневались, что Консервативная партия проиграет на предстоящих парламентских выборах, и что к власти придут лейбористы, в течение 18 лет находившиеся в оппозиции. Перевес консерваторов в нижней палате сократился в 1996 году до одного голоса, так что число оппонентов оратора было равно числу сторонников.2 Кроме того, правительственная фракция была ослаблена внутренними столкновениями по политическим вопросам. Поэтому возгласы согласия исходили только от части слушающих и не были особенно энергичными.
Скорее всего, депутаты испытывали безразличие к речи Дж. Мейджора и выражали одобрение или неодобрение только в силу парламентской традиции. Это косвенно подтверждается тем, что зал заседаний был заполнен не более чем на три четверти. Выступление Премьер-министра в день официального открытия каждой сессии Парламента носит ритуальный характер, как и речь королевы, представляющей программу Правительства членам Палаты лордов и Палаты общин в полдень того же дня.
Премьер-министр для депутатов британского Парламента - коллега, назначаемый председатель Правительства Ее Величества, который часто присутствует на парламентских заседаниях и дважды в неделю отчитывается перед депутатами о деятельности Кабинета министров.
Президент США занимает иное положение по отношению к депутатам. Согласно Конституции, институт президентства отделен от высшего законодательного органа, и глава исполнительной власти выступает в Конгрессе только с ежегодным посланием о положении Союза и в особых случаях.3
Отношения между Президентом и Конгрессом принимают то форму сотрудничества, то форму конфликта и зависят в основном от личности Президента, от его контактов с руководителями комитетов и подкомитетов и с лидерами большинства и меньшинства нижней и верхней палат Конгресса, от распределения мест между партией, возглавляемой Президентом, и оппозиционной партией, а также от политических воззрений членов Палаты представителей и сенаторов, не всегда определяющихся партийной принадлежностью.4
Осенью 2001 г. число республиканцев и демократов как в Палате представителей, так и в Сенате было примерно равным,5 но говорить о разделении аудитории Дж. Буша на сторонников и оппонентов нельзя, поскольку в сложившейся ситуации партийные разногласия не имели значения и всех слушающих объединяли с говорящим сильные эмоции по отношению к своей стране и к ее врагам.6 Эмоциональный накал аудитории усиливался также из-за времени суток, выбранного для выступления: речь Дж. Буша началась в девять часов вечера, в отличие от речи Дж. Мейджора, начавшейся в середине дня.7
В ситуации только что пережитой трагедии и предстоящей войны рейтинг Президента значительно вырос: через неделю после терактов он составил 86 %, поднявшись за короткое время на 35 пунктов, а через несколько дней после выступления в Конгрессе достиг 90 %, превысив все рекорды популярности президентов, когда-либо зафиксированные Американским институтом общественного мнения.8 Конечно, опросы Гэллапа проводятся для изучения мнения рядовых граждан, а не членов Конгресса, но приведенные цифры передают настроение всего американского общества, включая конгрессменов. Это подтверждает хотя бы тот факт, что Палата представителей почти единогласно поддержала законопроект, разрешающий использование вооруженных сил США для борьбы с террористами.9
Принимая во внимание различия между речевыми ситуациями, между британским и американским вариантами английского языка и между общей структурой полуспонтанной речи Дж. Мейджора и прочитанной речи Дж. Буша, логично было предположить, что исследуемые тексты существенно различаются по своей ритмической организации и что ритм выступления Дж. Буша в большей степени отклоняется от нормы, выявленной на материале ораторской речи британских политиков, чем ритм выступления Дж. Мейджора. Для того, чтобы подтвердить или опровергнуть эту гипотезу, оба текста были подвергнуты сплошному ритмико-текстологическому анализу.
Фразировка выступлений Дж. Мейджора и Дж. Буша показана в приложениях 1 и 2. В основе синтагматического членения и того, и другого текста лежат синтаксические паузы разных видов. Отличие состоит только в том, что речь Дж. Буша реже прерывается вынужденными паузами и поэтому в ней меньше синтагм, которые требуется исключить из анализируемого материала на первом этапе ритмико-текстологического анализа: в выступлении Дж. Мейджора такие синтагмы составляют 8 %, а в речи Дж. Буша - 1 %.
Средняя длина синтагм речи Дж. Мейджора (2,2 ударных слога) близка к среднему показателю для политической ораторской речи в целом, и синтагмы средней длины превышают по частотности более короткие и более длинные синтагмы.