Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка) Бодягина Ольга Леонидовна

Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка)
<
Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка) Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка) Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка) Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка) Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка) Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка) Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка) Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка) Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бодягина Ольга Леонидовна. Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Барнаул, 2003 207 c. РГБ ОД, 61:04-10/650

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Триединство синтаксического, семантического и прагматического аспектов как отражение комплексного характера природы английского подлежащего 11

1.1. Исторический аспект описания природы подлежащего. Соотношение понятий «подлежащее» и «субъект» 12

1.2. Типологические особенности английского подлежащего в плане выражения 36

1.3. Свойства подлежащего, определяемые триединством аспектов предложения: структурного (синтаксического), семантического и прагматического 49

1.3.1. Семантическая структура предложения. Семантические характеристики подлежащего 58

1.3.2. Коммуникативная структура предложения. Прагматические характеристики подлежащего 67

1.3.3. Синтаксическая структура предложения 80

1.3.4. Прототипическое подлежащее английского языка в триединстве его свойств. Триединство факторов, определяющих выбор актанта на роль подлежащего 83

Выводы по Главе 1 87

Глава II. Факторы, определяющие выбор актанта на роль подлежащего в английском языке 89

2.1. Семантические факторы 91

2.1.1. Семантические свойства предиката 91

2.1.2. Семантические свойства субъекта-прототипа . 103

2.2. Прагмасемантические факторы 113

2.3. Структурные (синтаксические) факторы 163

2.4. Взаимосвязь семантических, прагмасемантических и

структурных факторов 166

Выводы по Главе II 173

Заключение 175

Библиография 178

Приложение

Введение к работе

Одной из парадигмальных черт современной лингвистики является ее экспланаторность. Как отмечают многие исследователи, лингвистическая наука переживает переход от так называемой «как — лингвистики» к «почему — лингвистике» (А.Е. Кибрик), которая призвана отвечать на вопросы не столько о существовании того или иного явления, сколько о причине его существования. Для ответа на подобные вопросы необходимо комплексное рассмотрение исследуемого явления в совокупности всех факторов структурного, семантического и прагматического порядка, влияющих на выбор говорящим того языкового средства, которое наиболее полно отвечает его коммуникативным интенциям. Данная работа посвящена комплексному исследованию тех факторов, которые определяют выбор актанта на роль подлежащего в английском предложении в процессе построения дискурса.

Актуальность предпринятого исследования обусловлена, с одной стороны, необходимостью комплексного рассмотрения природы подлежащего в триединстве его структурных, семантических и прагматических особенностей, а, с другой, отсутствием специальных исследований, в которых бы подлежащее рассматривалось в полном объеме своих функций. В многочисленных работах, посвященных исследованию подлежащего, акцентируются либо его структурные свойства (Н.Хомский, Б.Парти, Л.С.Бархударов и др.), либо его семантика (Л.Теньер, Ч.Филлмор, Р.Диксон, В.В.Богданов, И.М.Кобозева и др.), либо его прагматические функции (А.Е.Кибрик, Дж.Динсмор, Г.Ван Валин и У.Фоли и др.). Между тем, в процессе развертывания дискурса, то есть в реальной коммуникации, обработка языковых данных всегда происходит одновременно на всех трех направлениях - синтактике, семантике и прагматике, то есть происходит интегральная обработка данных. Только при такой интеграции и

5 становится возможной полноценная коммуникация. Мы считаем, что данная естественная интеграция трех аспектов языкового знака в акте коммуникации должна находить отражение в их интегративном рассмотрении в лингвистических исследованиях. Попытка такого интегративного подхода к выбору актанта на роль подлежащего предпринята в данном исследовании.

Объектом исследования является подлежащее английского предложения во всей совокупности его функций.

Предметом исследования служит комплексный характер природы подлежащего, обусловливающий необходимость полифакторного подхода к выбору актанта на его роль.

Основная цель диссертационного исследования заключается в раскрытии сложной природы исследуемого объекта — английского подлежащего, создаваемой совокупностью его структурных, семантических и прагматических функций, а также в выявлении и описании факторов, определяющих выбор актанта на роль подлежащего.

Поставленная цель работы конкретизируется в виде следующих взаимосвязанных задач:

  1. рассмотреть существо и соотношение различных подходов к определению сущности подлежащего;

  2. выделить и описать типологические особенности подлежащего в английском языке;

  3. раскрыть комплексный характер подлежащего в триединстве его структурных, семантических и прагматических характеристик,' представляющих проекцию триединства соответствующих аспектов предложения;

  4. выявить и описать факторы структурного, семантического и прагматического характера, которые определяют выбор соответствующего актанта на роль подлежащего;

  1. описать отношения взаимообусловленности, связывающие три группы факторов и три группы свойств английского подлежащего, соответственно;

  2. установить соотношение трех групп факторов с элементами статики и динамики в языковой системе, свидетельствующее о важности изучения подлежащего как полифункционального образования в рамках динамической системы языка.

Достижение поставленной цели и выполнение перечисленных задач обеспечивается следующими методами: метод лингвистического наблюдения и семантической интерпретации языковых фактов; контекстуальный анализ и сопоставительный межъязыковой анализ, который используется для более четкого представления типологических особенностей английского подлежащего.

Теоретической основой исследования послужили положения ряда направлений современной лингвистики: теории системно-функциональной и коммуникативной грамматики (М.Я.Блох, В.Г.Гак, Г.А.Золотова, А.Е.Кибрик, Н.А.Слюсарева, В.Матезиус, Г.Ван Валин и У.Фоли, Т.Гивон, М.Хэллидей и др.), когнитивной семантики (А.Вежбицкая, Дж.Лакофф, Р.Джэкендофф, Р.Лангакер, Е.С.Кубрякова и др.), теории семантического синтаксиса (Л.Теньер, У.Чейф, Ч.Филлмор, В.В.Богданов, И.М.Кобозева и др.), грамматики речи и теории речевой деятельности (С.Д.Кацнельсон, Е.С.Кубрякова, Б.Ю.Норман и др.), а также работ по прагматике речи (Дж.Серль, Дж.Динсмор и др.).

Научная новизна исследования заключается, во-первых, в избранном подходе к анализу материала - с позиции грамматики говорящего и с учетом его коммуникативных намерений, а, во-вторых, в интеграции функционального и когнитивного подходов к изучению природы подлежащего, что позволяет представить подлежащее как сложный феномен, определяемый совокупностью структурных, семантических и прагматических характеристик. Новым в исследовании

7 является также привлечение некоторых положений теории оптимальности при описании особенностей представления подлежащего в английском языке. На примере исследования подлежащего в работе показана реализация принципа иконичности в синтаксисе, что также является принципиально новым.

Материалом исследования послужили около 3 тысяч примеров, отобранных методом целенаправленной выборки из произведений художественной литературы британских и американских авторов общим объемом свыше 6000 страниц, а также из научных и публицистических изданий объемом около 3500 страниц.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно представляет собой опыт исследования природы подлежащего в триединстве его свойств, что позволяет дополнить имеющиеся знания в области функциональной грамматики, делающей акцент на комплексном подходе к изучению языковых единиц. Попытка интеграции функционального и когнитивного подходов к изучению природы предложения и составляющих его компонентов, предпринятая в работе, также представляется теоретически значимой.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его материалов в курсах теоретической и практической грамматики, а также при написании курсовых и выпускных квалификационных работ. Материал исследования, содержащий описание межъязыковых различий в сфере подлежащего на примере английского и русского языков, может быть использован при обучении переводу, в частности, при разработке раздела «Грамматические трудности при переводе».

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения, имеющие как общетеоретический, так и более частный характер:

  1. Основным условием адекватности анализа сущности подлежащего является полифакторный подход к изучению его природы. Рассматриваемое с таких позиций, подлежащее представляет собой комплексное образование, включающее три основных компонента: а) структурный, задающий его положение в синтаксической структуре предложения относительно других членов; б) семантический, акцентирующий важность семантических свойств предиката в определении семантических свойств субъекта, а также полифункциональность подлежащего; в) прагматический, акцентирующий роль фокуса сознания говорящего, способного тематизировать разные компоненты описываемой в предложении ситуации.

  2. Важнейшей типологической особенностью английского подлежащего является его полифункциональность, то есть способность выполнять, помимо прототипической, вторичные семантические функции, что тесно связано с распространенным в английском языке явлением анимизма — одушевлением неодушевленного.

3. Выбор актанта на роль подлежащего в английском предложении
осуществляется на основе взаимодействия и взаимообусловленности
трех факторов: структурного, семантического и прагмасемантического,
при ведущей роли последнего и сдерживающей силе первого. Только
учет их совокупного действия обеспечивает правильность выбора
говорящего. В основании полифакторного подхода к изучению природы
подлежащего лежит интеграция синтактики, семантики и прагматики
языкового знака в языковом сознании говорящего в акте коммуникации,
которые могут быть представлены изолированно только в
исследовательских целях.

4. Взаимосвязь выделенных факторов и соответствующих свойств подлежащего основывается на принципе иконичности, связывающем три пространства - реальное, ментальное и языковое. Этот принцип лежит в

9 основании взаимообусловленности всех реальных, ментальных и языковых процессов.

Цели и задачи определили композиционную структуру диссертации. Предлагаемая работа объемом 207 машинописных страниц (основной текст составляет 174 страницы) состоит из введения, двух глав, заключения и приложения. К тексту работы прилагается библиографический список (209 источников, цитируемых или используемых в работе, включая материалы глобальной сети «Интернет»), список лексикографических источников и справочной литературы, а также список источников иллюстративного материала.

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, формулируются цели, задачи и методы исследования, определяются научная новизна, теоретическая и практическая значимость выполненной работы.

В первой главе излагаются теоретические предпосылки
исследования, а именно: исторический аспект рассмотрения вопроса о
характере соотношения терминов «подлежащее» и «субъект», проблема
определения подлежащего, а также описываются особенности трех
основных аспектов предложения - структурного (синтаксического),
семантического и прагматического, задающих особенности

подлежащего.

Во второй главе описываются составные компоненты трех выделенных нами групп факторов. На анализе фактического материала показана тесная взаимосвязь факторов, свидетельствующая о взаимосвязи трех базовых аспектов природы подлежащего.

В заключении обобщаются результаты исследования.

Апробация работы. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии Лингвистического института БГПУ и аспирантских семинарах, излагались на Всероссийских научно-практических конференциях

10 «Концептуальная картина мира и интерпретативное поле текста с позиций лингвистики, журналистики и коммуникативистики (Барнаул, июнь 2001г.) и «Проблемы типологии языковых единиц разных уровней» (Бийск, ноябрь 2002 г.), а также на конференциях молодых ученых (Барнаул, май 2002 и май 2003 гг.). Основные положения исследования нашли отражение в четырех публикациях. Материалы исследования используются в курсе обучения переводу.

Исторический аспект описания природы подлежащего. Соотношение понятий «подлежащее» и «субъект»

Определение природы подлежащего как составного компонента предложения всегда находилось в прямой зависимости от общего направления синтаксических исследований, занимающихся раскрытием природы предложения. Смешение разных аспектов предложения, отразившееся в трактовке подлежащего и породившее «проблему подлежащего», было предопределено самим развитием синтаксической науки, которая последовательно открывала в предложении новые аспекты. Поскольку предложение, наряду с формально-грамматической функцией, обладает логическим, психологическим и коммуникативным аспектами, синтаксические концепции различаются, прежде всего, по тому, какому из этих аспектов отдается предпочтение. Общее движение синтаксической мысли следовало в направлении от логической к психологической, а затем к формально-грамматической, коммуникативной, семантической и прагматической концепциям.

Четыре основных подхода к описанию предложения: логический, психологический, формально-грамматический и коммуникативный подготовили необходимую базу для рассмотрения предложения и составляющих его компонентов на семантическом уровне в рамках функционального подхода, являющегося базой нашего исследования. Именно поэтому нам представляется необходимым рассмотрение исторического аспекта описания природы предложения в целом и природы подлежащего, в частности.

Логический подход. В рамках этого подхода предложение понимается как отражение реальной ситуации действительности, представленной на языковом уровне в сочетании субъекта и предиката. Определенные несоответствия между структурой мысли и структурой предложения приводят к необходимости разграничивать логический и грамматический субъекты. Логический, или смысловой, субъект понимается как реальный источник действия, в то время как грамматический субъект, в отличие от логического, представляет собой компонент поверхностной структуры предложения и соответствует синтаксической роли подлежащего. Роль подлежащего всегда соотносится с логическими ролями, которыми сознание наделяет компоненты реальной ситуации — логическим субъектом, объектом и т.д. Таким образом, подлежащее предстает в рамках логического подхода как двусторонняя сущность - не просто как формальная единица, а как единица, объединяющая в себе как чисто формальные, так и смысловые признаки.

Основанием для признания двусторонней сущности подлежащего явилась, на наш взгляд, логическая аристотелевская доктрина, основывающаяся на категории предикации, представленной двумя основными категориями - категорией субстанций, которая соответствует субъекту, и категорией акциденций, которая соответствует предикату. Субъект и действие действительно являются определяющими в представлении любой ситуации, не случайно они всегда рассматриваются в единстве выполняемых ими функций, определяемых взаимообусловливающим характером их природы. Не только признаки предиката определяют признаки субъекта, но и семантическая наполненность субъекта способна определить характер представления ситуации на поверхностном уровне. Так, очень часто именно способность субъекта совершить то или иное действие является решающей в определении его функциональных характеристик и в присвоении ему той или иной синтаксической роли.

Субстанции отличаются друг то друга по признаку одушевленности/неодушевленности, что выражается в различии еще одного признака - их способности/неспособности совершать действия. Мир, таким образом, населен разного рода субстанциями -индивидуальными лицами, животными и вещами, которые выступают либо в качестве инициатора, либо в качестве объекта какого-либо действия или процесса. Одушевленное лицо, несмотря на большую степень контроля над своими действиями и действиями других, не обязательно будет активным деятелем — оно может оказаться во власти «неодушевленных сил». Такое распределение ролей на логическом уровне находит отражение в асимметрии плана содержания и плана выражения, то есть в несовпадении логического и грамматического субъектов.

Таким образом, логический подход, в рамках которого был разработан терминологический аппарат, объясняющий и описывающий случаи асимметрии структуры мысли (впоследствии глубинной структуры) и непосредственно синтаксической структуры предложения (впоследствии поверхностной структуры), выражающихся в случаях несовпадения грамматического и логического субъектов, подготовил необходимую базу для развития семантического синтаксиса.

Психологический подход. Психологическое направление, хотя и противопоставляло себя логическому, отличалось от него в основном заменой логической интерпретации содержания предложения и его компонентов на коммуникативно-психологическую. Предложение определялось как соединение в психике говорящего нескольких представлений, возбуждающее в сознании слушающего те же представления и то же их сочетание (Г\Пауль — цитируется по: БЭС 1998, 450). К психологическому подходу к предложению, таким образом, присоединился коммуникативный. Основным достижением психологического направления считается различение психологического субъекта и предиката и грамматических членов предложения -подлежащего и сказуемого. Психологический субъект, определяемый как представление, являющееся первым по порядку возникновения в сознании и психологической значимости (весомости), был впоследствии заменен на термин «тема», используемый в рамках коммуникативного синтаксиса, развившегося на базе психологического подхода. Н.А.Слюсарева отмечает, что понятия «психологический субъект» и «психологический предикат» «...составляют подоснову актуального (коммуникативного) аспекта синтаксиса» (Слюсарева 1981, 80). Таким образом, объяснение природы подлежащего в рамках психологического подхода также характеризуется попыткой совместить грамматическую форму этого члена предложения с содержательными компонентами психологического и семантического аспектов предложения.

Формально-грамматический подход. В рамках формально грамматической концепции предложения подлежащее описывается как формальный лингвистический элемент — как один из компонентов синтаксической структуры предложения. К формально грамматическому подходу относятся исследования, проведенные в 50 — 60-х годах 20 века в рамках структурного синтаксиса. Отличительным признаком данных исследований явился акцент на структурных характеристиках компонентов предложения, что привело к описанию членов предложения при помощи схем, отображающих включенность их структур в общую структуру предложения. Так, один из самых ярких представителей структурного синтаксиса Н.Хомский определяет подлежащее как «отношение, связывающее NP некоторого предложения вида NP - AUX - VP со всем предложением» (Цитируется по: Кибрик 1982, 8-9).

Типологические особенности английского подлежащего в плане выражения

Типологические особенности подлежащего в английском языке могут рассматриваться в двух планах — в плане выражения (структурные характеристики подлежащего как члена синтаксической структуры предложения в отрыве от его семантических характеристик) и в плане содержания (семантические характеристики подлежащего как компонента семантической структуры предложения). В этом параграфе мы рассмотрим подробно структурные, формальные характеристики подлежащего, указав также и на семантические, содержательные, которые будут рассмотрены более подробно в следующем параграфе работы. Как мы уже отмечали, все характеристики и особенности английского подлежащего, в том числе и структурные, находятся в прямой зависимости от особенностей трех основных типов структур предложения. Основы описания синтаксической структуры предложения, то есть формальных характеристик структуры предложения, были заложены в работах по структурному синтаксису, основные положения которого нашли свое отражение в конструктивном синтаксисе. Конструктивный синтаксис, существующий наряду с семантическим и коммуникативно-функциональным синтаксисом, объединил опыт описания структуры предложения в отрыве от заключенного в нем содержания.

В рамках конструктивного синтаксиса предпочтение отдается рассмотрению членов предложения как формальных, структурных компонентов синтаксической структуры предложения, объединенных друг с другом посредством структурных связей. Несмотря на широкую распространенность основополагающих идей и принципов семантического и функционального синтаксиса, явившуюся результатом признания их ценности и важности для современных исследований, конструктивный синтаксис, хотя и отошел на задний план и не является более приоритетным в описании языковых фактов, все же не потерял своей актуальности на сегодняшний день . Мы считаем, что он никогда не утратит своей актуальности, так как рассмотрение содержания предложения, а также выполняемых им функций на любом этапе развития лингвистики представляется нам невозможным без обращения к структурным характеристикам предложения, к его форме, посредством которой выражается содержание. Полное представление о природе языкового знака можно получить только при комплексном учете двух его сторон - содержательной (план содержания) и формальной (план выражения). Смысл, который хочет передать говорящий, не будет «иметь смысла», если он не будет организован в соответствии со структурными правилами построения высказывания: «Смысловые значения слов - материал для построения мысли, но именно грамматические приемы связи между ними и создают связную мысль» (Воронцова 1955, 219). Таким образом, комплексное описание природы предложения и его составляющих оказывается нежизненноспособным без обращения к его структурному аспекту.

Если принять за основу рассуждений положение о том, что предложение связано в своей форме, прежде всего, с грамматической системой языка, к которой оно относится, то именно структурный, формальный аспект предложения окажется тем аспектом, который имеет непосредственную связь с языком как системой, противопоставляемым речи. Язык как система представляет собой совокупность норм, правил по построению предложения, закрепленных в структурных схемах, составляющих остов языка. По свидетельству Б.Ю.Нормана, как весь язык, так и его синтаксическая сторона есть, прежде всего, сфера общепринятого, представленная системой структурных схем, или шаблонов (Норман 1978, 79-80). Таким образом, эти шаблоны, представляя наиболее статичный аспект предложения (в отличие от семантического и прагматического аспектов), есть выражение языкового стандарта, который служит основой для индивидуального творчества говорящих: «Именно предложение как модель хранится в нашей языковой памяти в качестве готового образца, шаблона, с помощью которого может быть передано неограниченное количество речевых сообщений. Это значит, что синтаксическая модель при ее реализации в речи может бесконечно варьироваться как в отношении лексического заполнения, так и в смысле грамматического, стилистического и прочего оформления ее членов» (Норман 1978, 9).

Исходя из тезиса о том, что именно синтаксическая структура предложения, закрепленная в нашем сознании, является наиболее постоянной, стабильной основой, от которой отталкивается человек при порождении высказывания, мы уделяем особое внимание рассмотрению особенностей этой структуры, которые задают соответствующие типологические особенности подлежащего в плане выражения. Так, обязательная двусоставность английского предложения делает подлежащее существенным конституентным элементом предложения, а строгая последовательность элементов в составе английского предложения задает место подлежащего в предложении - перед сказуемым. Рассмотрим эти две типологические особенности английского подлежащего в плане выражения -обязательность подлежащего и закрепленность его места перед сказуемым - более подробно.

По свидетельству У.Чейфа, языки значительно отличаются друг от друга с точки зрения эксплицитности выражения статуса подлежащего на поверхностном уровне. В английском языке бинарность структуры предложения, то есть обязательное наличие в ней и подлежащего, и сказуемого, определяет решающую синтаксическую роль подлежащего, статус которого всегда эксплицитно выражен на поверхностном уровне (Чейф 1982, 301-302). Для описания языков с решающей ролью статуса подлежащего Э.Л.Кинэн ввел термин subject-prominent languages, то есть языки с выдвижением подлежащего (Кинэн 1982).

Семантические факторы

В нашем исследовании мы исходим из вербоцентрической концепции Л.Теньера, в которой ведущая роль в организации структуры предложения отводится глаголу. Глагол, являющийся центром глагольного узла, выступает, согласно Л.Теньеру, в качестве элемента, управляющего всем глагольным предложением (Теньер 1986, 118). Соответственно, именно предикат, а не субъект как компонент семантической структуры предложения является центральным элементом, задающим характер распределения семантических ролей между другими компонентами предложения. Многие лингвисты указывают на данную особенность предиката в английском предложении. Так, У.Чейф, рассматривая весь понятийный мир человека как мир, разделенный изначально на две главные сферы - сферу глагола, охватывающую состояния, положения, качества и события, и сферу существительного, охватывающую предметы, - описывает сферу глагола как центральную, а сферу существительного как периферийную (Чейф 1975, 114). Доказательствами центрального положения глагола (предиката) в предложении являются, по мнению автора, два факта — это семантическое присутствие глагола почти во всех маргинальных высказываниях в каждом языке и определение глаголом характера сопровождающих его существительных, образующих актантную, или семантическую рамку глагола (там же, 115). На эту особенность глагола указывает и Р.Лангакер, говоря о том, что характер распределения семантических ролей в его актантной рамке является отражением специфики его собственной семантики (Langacker 1999 (А), 284). Ю.С.Степанов называет глагол дирижером грамматического оркестра, а сказуемое - дирижером синтаксиса (Степанов 1998, 459). М.В.Никитин называет предикат конструктивным центром синтаксических единиц и несущим элементом структуры предложения (Никитин 1996, 598). Б.Ю.Норман, характеризуя центростремительную тенденцию как одну из основных внутриязыковых тенденций, с учетом которой строится речевая деятельность человека на синтаксическом уровне, связывает ее с ведущей, центральной ролью глагола в структуре предложения (выделено нами — О.Б.). Глагол является, по мнению автора, своеобразной организующей вершиной предложения, задающей то, что А.А.Потебня называл синтаксической перспективой (Норман 1978,122).

Итак, на сегодняшний день общепринятым является положение о том, что семантическое окружение глагола, или ролевая структура глагола, представляющая собой набор семантических ролей, позволяющий адекватно отражать ситуацию, определяются семантикой самого глагола, или предиката. В зависимости от числа мест, подлежащих заполнению в его ролевой структуре, различают одно-, двух-, трех- и т.д. - местные (- актантные) предикаты. Распределение актантов по предназначенным для них позициям находится в непосредственной зависимости от семантических свойств предиката, характеризующих его как представителя того или иного семантического класса глаголов.

Существует множество семантических классификаций глаголов, отражающих все оттенки значений, которые могут быть переданы глаголом. За основу нашего исследования приняты два традиционно выделяемых основных семантических класса глаголов - глаголы состояния, или статальные глаголы, и противостоящие им акциональные глаголы (термины Н.Н.Болдырева (Болдырев 2000, 102-103)), представленные двумя группами глаголов — действия и процессов. Для нашего исследования не является принципиально важным разграничение глаголов действия и процессов, значительно большую важность представляют для нас так называемые «деятельностные» характеристики глаголов, образующие две основные группы глаголов — акциональных и статальных, или динамических и статических, в терминологии Р.Квёрка (Ouirk 1972, 95-96). Именно сущностными характеристиками глаголов (их способностью описывать статичные состояния или активные действия), задается весь спектр семантических ролей, которые могут быть охвачены их ролевой структурой в целом и весь спектр ролей, способных занять позицию подлежащего в частности.

К первой группе глаголов (динамических) Р.Квёрк относит глаголы, обозначающие активную деятельность (work, help, learn, ask, beg, call, drink и др.), глаголы, обозначающие процессы (change, deteriorate, grow, widen, alter и др.), глаголы физического ощущения (itch, hurt, tingle и др.), событийные глаголы (arrive, die, fall, jump, hit, knock и др.) и глаголы воздействия (appeal, remind, excite, calm, frighten, enjoy и др.). (Quirk 1972, 95). Ко второй группе (статических) глаголов относятся глаголы состояния (be, lay, live, и др.), глаголы существования и обладания (belong, contain, cost, depend, have и др.) и глаголы неактивной познавательной способности и чувственного восприятия (believe, desire, hate, abhor, dislike, want, understand, see, look и др.) (там же, 96). Поскольку основанием для классификации этих глаголов являются их семантические свойства, которые переносятся на свойства предиката как компонента семантической структуры предложения, являющейся отправной точкой при рассмотрении группы семантических факторов, нам представляется возможным заменить термин «глагол» на термин «предикат» при дальнейшем изложении материала. Свидетельством правомерности данной смены терминов является использование термина «предикат» в описании семантической классификации глаголов Г.А.Золотовой (Золотова 1998, 243). Исходя из этого, мы рассматриваем семантические свойства двух классов предикатов - статальных и акциональных.

Каждая из двух основных групп предикатов характеризуется определенным набором актантов, входящих в их актантную рамку. Так, исходя из определяющей семантической характеристики статальных предикатов, которую можно определить как статичное состояние, обобщенную схему ситуации действительности, описываемой в предложении с участием одного из этих предикатов, можно представить следующим образом: «кто-то, или что-то (семантическая роль одушевленного экспериенцера и вторичные семантические роли) испытывает что-то (пациенс) или находится в каком-то состоянии при каких-то обстоятельствах (локатив, темпоратив и др.)»- Таким образом, в актантную рамку статальных предикатов входят: прототипическая семантическая роль экспериенцера, представленного человеком (первый актант в терминологии Л.Теньера), пациенс (в случае глаголов чувственного восприятия - I hate him — второй актант в терминологии Л.Теньера), а также сирконстанты — вторичные, периферийные семантические роли (локатива, темпоратива и др. роли), также способные занять позицию подлежащего, так как определенное статичное состояние, или характеристика, могут приписываться не только одушевленным, но и неодушевленным объектам. Приведем несколько примеров: (13) подлежащее-экспериенцер: Не was of medium height, his face was rather long and pale, his eyes looked tired (RC, 382). (14) подлежащее-локатив: Trebucket is a low island, perhaps a mile round, covered with coconuts, just raised above the level of the sea and surrounded by a reef so that it can be approached only on one side (Maugham (B), 3). (15) подлежащее-темпоратив: Spring lay strewn lightly like a fragrant gauzy scarf upon the earth; the night was a cool bowl of lilac darkness, filled with fresh orchard scents (Wolfe, 153). Для обозначения состояния очень часто вообще не требуется никакая семантическая роль — это имеет место в экзистенциальных предложениях, характеризующихся отсутствием какого-либо деятеля. В таких предложениях акцент делается на представлении какой-либо обстановки или состояния, поэтому место подлежащего в таких предложениях занимают «пустышки» there и it, вводящие определенный элемент этой обстановки или состояния: (16) It was as dark as night, as evil as Niggertown, as vast as the elemental winds that howled down across the hills... (Wolfe, 280). (17) There is no place among the Boy Scouts for the androgyny - it must go to Parnassus (Wolfe, 215). Таким образом, подлежащее при статальном предикате может выполнять не только прототипическую семантическую роль, но и вторичные роли, что определяется именно семантическими свойствами этого класса предикатов. Прототипическую семантическую функцию имеют, как правило, подлежащие, сочетающиеся с предикатами умственной деятельности и чувственного восприятия. Так называемые «ментальные» предикаты имеют, по свидетельству О.Даля, наибольшую степень эгоцентричности, то есть чаще других сочетаются с «эгоцентрическими» субъектами, представленными человеком (Dahl 1997, 20). Данная особенность «ментальных» предикатов проистекает из особенности процесса «полагания, думания», составляющего основу их сущностных характеристик. Все, о чем думает человек или что он переживает, ощущает, является, прежде всего, его личным достоянием, собственностью, поэтому единственным идеальным способом отображения этого процесса обладания является представление определенного знания, информации или чувств как принадлежащих тому или иному человеку, что представляется возможным только при помещении имени существительного или местоимения, называющего человека, в позицию подлежащего. Именно поэтому предикаты умственной деятельности и чувственного восприятия требуют при себе подлежащее, выполняющее прототипическую семантическую роль экспериенцера.

Семантические свойства субъекта-прототипа

Семантическая структура предложения, являясь отражением ситуации реальной действительности, представляет собой комплекс актантов, которые группируются вокруг центра — предиката. При выборе актанта на роль подлежащего, говорящий дает оценку каждому из актантов с точки зрения их роли в реализации его коммуникативных интенций, то есть с точки зрения их важности. Таким образом, важность того или иного компонента в ситуации, определяемая целым набором его семантических свойств, выступает в качестве определяющего фактора при выборе актанта на роль подлежащего.

Степень важности актанта всегда определяется относительно самого прототипического компонента, представленного в семантической структуре предложения, как мы уже отмечали, семантическими ролями агенса (акциональные предложения) и экспериенцера (статальные предложения). Именно поэтому семантические свойства прототипического субъекта являются той основой, на которой проводится оценка способности актантов занять позицию подлежащего. Так же как семантические свойства субъекта находятся в непосредственной зависимости от семантики предиката, так и семантические свойства периферийных актантов, находясь «в подчинении» у прототипической роли агенса, признаются существующими именно благодаря их противопоставлению (по ряду характеристик) центру. Так, например, какой-либо актант получает статус инструмента в силу тех отношений, в которых он находится к центру, источнику действия (которые составляют основу его семантических свойств) - агенсу. Определившись с сущностными характеристиками каждого из актантов, говорящий, исходя из этих характеристик, оценивает возможности каждого из них занять позицию подлежащего. Чем больше свойств субъекта-прототипа будет иметь актант, тем больше у него шансов занять эту позицию. Таким образом, выбор актанта на роль подлежащего оказывается непосредственно зависимым от семантических свойств субъекта-прототипа, а, вернее, от соответствия свойств рассматриваемого актанта этим свойствам. Так, при нормальных условиях такие актанты, как инструмент и локатив не займут позиции подлежащего в акциональных предложениях, так как это место «зарезервировано» за агенсом. Другими словами, семантические характеристики каждого из актантов могут выступать в качестве факторов данного выбора, но поскольку важность каждого из них определяется только по характеру отношений, в которых они находятся с прототипическим актантом — агенсом или экспериенцером, а также со всем комплексом семантических" свойств, образующих субъект-прототип, решающая роль в выборе претендента принадлежит именно субъекту-прототипу, а точнее, комплексу его семантических свойств.

Именно поэтому нам представляется необходимым рассмотреть семантические свойства субъекта-прототипа более подробно. При описании семантических свойств субъекта-прототипа, Ч.Филлмор использует термин «иерархия выделенное» (этот же термин используют и представители теории оптимальности, описывая семантические свойства оптимального, или прототипического субъекта -"feature hierarchies" (Dingare 2001)). Эта иерархия представлена комплексом свойств, наличие которых у субъекта свидетельствует о высокой степени его выделенности из числа других компонентов семантической структуры предложения (Филлмор 1983, 104-105).

Основными описываемыми им свойствами являются следующие: 1. Активный элемент выше по рангу, чем неактивный элемент (АГЕНТИВНОСТЬ). 2. Причинный элемент выше по рангу, чем непричинный элемент. 3. Человеческий (или одушевленный) экспериенцер выше по рангу, чем другие элементы (ОДУШЕВЛЕННОСТЬ). 4. «Определенный» элемент выше по рангу, чем «неопределенный» элемент (ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ). Анализ этих свойств позволил нам выделить три основных компонента семантических свойств субъекта-прототипа одушевленность, агентивность и определенность. Такой компонентный состав семантических свойств находит отражение в работах Б.Комри (Comrie 1981), Р.Лангакера (Langacker 1999 (А)), Ш.Дингаре (Dingare 2001), У.Чейфа (Чейф 1982). Следует отметить, что второе свойство ограничено рамками акциональных предложений, в статальных предложениях ведущим семантическим признаком субъекта является его «неагентивность», что выражается в выделении прототипической семантической роли экспериенцера, а не агенса. Однако, поскольку прагмасемантические факторы мы рассматриваем, в основном, на примере акциональных предложений, то такой компонентный состав свойств субъекта-прототипа вполне согласуется с общим направлением проводимого нами анализа фактического материала. В отличие от агентивности, одушевленность, как семантическое свойство субъекта-прототипа, не имеет никаких семантических ограничений. На основании отсутствия четко заданной привязки признака одушевленности к одному из двух семантических типов предложений, Б.Комри характеризует этот компонент семантических свойств субъекта как универсальный, одинаково важный не только для любого из семантических типов предложения в пределах одного языка, но и в разных языках (Comrie 1981, 179). Именно поэтому признак одушевленности (animacy) - живого носителя состояния, источника действия - признается многими лингвистами наиболее важным компонентом, основанием семантических свойств прототипического субъекта вне зависимости от типа предиката, с которым он сочетается (Чейф 1982, 287), (Langacker 1999 (А), 322), (Dingare 2001, 3). Свидетельством важности этого компонента является помещение его на первое место в списке семантических свойств, наряду с такими компонентами, как агентивность (этот компонент непосредственно связан с признаком одушевленности, «выводится» из него) и определенность (definiteness). Универсальность признака одушевленности как остова этого комплекса семантических свойств прототипического субъекта, основывающаяся во многом на независимости этого признака от семантики предиката, с которым сочетается субъект, и свидетельствующая поэтому об определенной степени независимости семантических свойств субъекта от семантики предиката, позволяет нам рассматривать эти свойства отдельно.

Похожие диссертации на Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (На материале английского языка)