Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Общая характеристика поэтической лексики 9
1.1. К определению поэтического слова 9
1.2. Лексикографическая трактовка поэтизмов 14
1.3 Классификация поэтизмов 24
1.4. Семантика поэтического слова 31
Выводы 41
Глава II. Источники формирования и системные связи поэтических слов 43
2.1. Источники формирования поэтической лексики 43
2.2. Семантическая трансформация поэтических слов 49
2.3. Словообразовательная структура поэтических слов 56
2.4.Поэтические варианты слов 65
2.5.Синонимические отношения поэтизмов 69
Выводы 78
Глава III. Функционирование поэтизмов в поэтической речи 80
3.1. Особенности поэтической речи 80
3.2. Использование поэтизмов в народной песенной лирике 87
3.3. Использование поэтизмов в немецкой поэзии XX века 97
3.4. Функции поэтизмов 108
3.4.1. Поэтические синонимы 109
3.4.2. Версификационная функция поэтизмов 112
3.4.3. Поэтизмы как средство стилизации языка эпохи 115
3.4.4. Эмоционально-экспрессивная функция поэтизмов 119
3.4.5. Взаимодействие поэтических слов со стилистическим контекстом 122
3.4.6. Образно-художественная функция поэтизмов 127
Выводы 133
Заключение 135
Библиография
- К определению поэтического слова
- Лексикографическая трактовка поэтизмов
- Источники формирования поэтической лексики
- Особенности поэтической речи
Введение к работе
Объектом исследования в диссертации является один из лексических пластов - поэтическая лексика немецкого языка. Ее представление в словарях современного немецкого языка сопровождается стилистическими пометами, фиксирующими прикрепленность лексической единицы к сфере поэтической речи. Исследование поэтической лексики создает представление об особом фрагменте лексической системы, в котором наиболее отчетливо и непосредственно воплощается связь языка и поэзии.
Актуальность работы. Современное языкознание, несмотря на большой интерес ученых-лингвистов к исследованию поэтической речи, пока не располагает обобщающим описанием специфики семантики и закономерностей формирования, а также функционирования в современной коммуникации поэтической лексики как определенной подсистемы в лексической системе языка. На материале немецкого языка имеется лишь одна кандидатская диссертация М. И. Урмановой (1971), в которой рассматривается развитие и функционирование поэтической лексики в немецкой общественно-политической лирике XVII-XX веков. Отсутствие в лингвистической литературе специальных работ, посвященных исследованию особенностей семантики и процесса формирования поэтической лексики немецкого языка, соотношению поэтизмов с синонимическими словами, отражению их в лек-сиграфических источниках, а также использованию поэтизмов в современной немецкой поэзии, обусловило появление данной работы.
Подход к основным проблемам осуществляется в данной работе на основании общих концепций, разработанных в отечественном языкознании: в трудах по семантике слова О. С. Ахмановой, И. В. Арнольд, Е. М. Вольф, И. А. Стернина, В. Н. Телия; по стилистике - В. В. Виноградова, В. П. Григорьева, А, К. Панфилова, Е. Ф. Петрищевой, Э. Г. Ризель, Н. Н. Семенюк; по лексикологии - ВТ. Гака, П.Н. Денисова, Г.Г. Ивлевой, К.А. Левковской, М. Д. Степановой, И. И. Чернышевой, Д.Н. Шмелева.
Современная языковая и культурная ситуация делает все более актуальным создание различных комментариев, в которых разъясняется лексика, напрямую связанная с культурной памятью слова, с поэзией. Ведется работа над составлением словаря русской поэзии XX века, пробное издание которого от А до А-юрей вышло в свет в 1998 году. Поэтическая лексика, перешедшая по каким-либо причинам из активного запаса языка в пассивный, представляет особый интерес, как непосредственное отражение тех фрагментов мира, которые либо утратили свою активность, либо находятся в стадии затухания, либо после забвения вновь начинают приобретать значимость. Таким образом, отсутствие в лингвистической литературе специальных работ, посвященных исследованию поэтической лексики немецкого языка, и направленность перспективных лингвистических проектов подтверждают актуальность настоящего исследования.
Научная новизна работы заключается, прежде всего, в выборе объекта исследования - поэтической лексики немецкого языка, а также в комплексном подходе к проблемам семантики, образования и функционирования поэтических слов в стихотворной речи. Выведен дифференциальный признак поэтического слова - наличие в его семантике дополнительного содержания - коннотации поэтичности. Классификация поэтизмов позволила выявить участки картины мира, в номинации которых поэзия наиболее активна. Выделены функции поэтических слов, непосредственно связанные с закономерностями построения поэтического текста.
Цель работы состоит в исследовании поэтической лексики немецкого языка, ее состава, семантики, происхождения, парадигматических отноше- ний, функций, выполняемых поэтизмами в поэтических текстах.
В соответствии с целью исследования в работе поставлены следующие задачи: установить состав поэтической лексики в современном немецком языке; классифицировать поэтизмы с тематической точки зрения; описать способы лексикографической презентации поэтизмов в словарях; определить семантические особенности поэтических слов; проанализировать соотношение поэтических слов с синонимами; рассмотреть словообразовательные модели поэтических слов; выделить основные функции поэтизмов в поэтическом тексте.
Методика исследования. Общая методология работы основана на индуктивно-дедуктивном методе. Корпус поэтической лексики определяется методом сплошной выборки из словарей немецкого языка. В работе использованы, кроме того, металингвистический анализ уже имеющихся теоретических положений, сопоставительный анализ словарных статей в разных словарях, статистический и системный анализ, лингвостилистический метод, связанный с определенными традициями исследования поэтической речи, элементы метода контекстуального анализа, предполагающего анализирование некоторых отрезков целостного поэтического текста.
Материал исследования. Исследование поэтической лексики проводилось в двух аспектах: собственно языковом и функционально-стилистическом.
Для анализа были привлечены такие лексикографические источники, как восьмитомный словарь современного немецкого языка под редакцией Г. Дроздовского (1993), словарь Г. Варига (1997), немецко-русский словарь под редакцией А. А. Лепинга, Н. П. Страховой (1968), словарь И. Кампе (1807-1811), а также этимологический словарь под редакцией В. Пфайфера (1989), словарь словообразовательных элементов немецкого языка под ре-
6 дакцией М. Д. Степановой (1979), синонимический словарь немецкого языка под редакцией В. Мюллера.
В стилистическом плане были исследованы поэтические тексты современных немецкоязычных поэтов XX века. Для анализа функционирования поэтической лексики в современной поэзии были привлечены сборники стихов - "Was sind das fur Zeiten? Deutschsprachige Gedichte der achtziger Jahre" (1990), "Jahrbuch der Lyrik 98/99" (1999), "...100 Jahre Lyrik. Deutsche Gedichte aus zehn Jahrhunderten" (1992), "Lyrik des expressionistischen Jahrzehnts" (1979) и др., которые объединяют в общей сложности стихотворения семидесяти пяти немецких поэтов.
Теоретическая и практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут способствовать дальнейшей разработке общелингвистических проблем, связанных с семантикой слова. Исследование поэтической лексики имеет большое значение для дальнейшего изучения закономерностей использования поэтической лексики в качестве изобразительно-выразительных средств в поэтических текстах. Четкое обозначение и разграничение функций поэтизмов помогает определить их место в лексической системе языка. Кроме того, анализ функционирования поэтизмов в рамках поэтического контекста способствует развитию вопроса о текстообразо-вании вообще и особенностей построения поэтических текстов в частности.
Данные исследования могут быть использованы в курсах стилистики, лексикологии немецкого языка.
Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:
1. Поэтические слова обладают коннотативным значением, так как в семантическую структуру поэтизмов входит, по меньшей мере, стилистический компонент значения, а в ряде случаев - экспрессивный и оценочный, наличием которых определяется художественная значимость поэтического слова.
Поэтические слова образованы по типу семи словообразовательных моделей. Наибольший удельный вес в этом лексическом пласте принадлежит сложным словам, в частности - субъектным композитам. Вторую по численности группу слов составляют корневые поэтизмы.
Формирование поэтической лексики связано с поэзией, с развитием особого поэтического языка. Широкое и частое употребление лексемы в поэзии в эстетической функции закрепляет за словом особый "ореол" значения, что сопровождается функционально-стилистической маркированностью и позволяет относить слово к специальной подсистеме -~ поэтической лексике.
Источником формирования поэтических слов являются лексические единицы различных слоев языка - лексика общеупотребительная, устаревшая, диалектная, заимствованная. В семантических изменениях при формировании поэтической лексики значительная роль принадлежит метафоризации, что приводит к появлению новых эмоционально-экспрессивных компонентов значения поэтизмов.
Поэтизм способен передавать то же содержание, что и нейтральный синоним, в то же время конфронтирует с ним, так как содержит в значении как элементы, воплощающие связь с доминантным словом синонимического ряда, так и элементы, отражающие различия. Дифференциальные признаки поэтических слов выражают оттенки оценочного, экспрессивного или образного плана,
Поэтическая речь представляет собой особую область реального функционирования поэтической лексики. В тексте лирических произведений народных поэтов поэтические слова занимают значительный объем, являются неотъемлемой составной частью лексики немецких народных песен.
7. Поэтические слова, имея малую степень употребительности в современной немецкой поэзии, являются сигналами, способными многократно усилить художественную выразительность поэтического текста.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Во введении определяется объект исследования, формулируются цели и задачи работы, обосновывается ее актуальность, устанавливается теоретическая и практическая значимость диссертации, определяются возможные сферы практического применения исследования, перечисляются методы анализа материала.
В первой главе дается общая характеристика поэтической лексики как особого пласта лексической системы языка, определяется ее состав, выделяются тематические группы поэтических слов, рассматриваются поэтические варианты слов, а также особенности семантики поэтических единиц и проблемы лексикографического маркирования поэтизмов в различных словарях.
Во второй главе выделяются словообразовательные модели, согласно которым образованы поэтические слова немецкого языка, анализируются источники формирования поэтической лексики, этапы изменения стилистической окраски и изменение значений некоторых слов, рассматривается взаимосвязь поэтических слов с синонимами.
Третья глава включает в себя краткий обзор ключевых моментов изучения поэтической речи. В этом разделе исследуется использование поэтических слов в текстах немецкой народной поэзии и в стихах современных немецкоязычных поэтов XX века, определяются основные функции поэтизмов в поэтическом тексте.
В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования.
Библиография содержит перечень теоретических источников, список использованных словарей и цитируемой литературы.
К определению поэтического слова
Словарь любого развитого языка неоднороден по своему составу. Характер и степень расслоения языка находится в непосредственной зависимости от тех коммуникативных сфер, в которых используется данный язык. Языковые элементы, употребляющиеся преимущественно в определенной функциональной сфере, имеют функционально-стилистическую и экспрессивно-стилистическую нагрузки (Семенюк, 1972, с. 4).
Вопрос о стилистической дифференциации слов признается исследователями сложным и пока в высшей степени спорным (Ахманова, 1958, с. 39; Петрищева, 1984, с. 6). Одним из частных аспектов изучения стилистической дифференциации словарного состава языка является проблема поэтизмов как определенного функционально-стилистического разряда слов.
В лингвистической литературе имеются два направления в определении понятия "поэтическое слово": I. Такие исследователи, как М. М. Бахтин (1979), Л. Я. Гинзбург (1974), Б. А. Ларин (1974), С. А. Андреева (1999), поэтическими называют слова, подвергающиеся преобразованию в художественном контексте. "Вы разительные способности, возможность стать эстетически значимой едини цей заложены в каждом слове. Это значит, что любое слово в художествен ном контексте может стать образным, поэтическим в результате изменений в его семантической структуре" (Григорьев, 1979, с. 52-53). II. Другие исследователи - А, К. Панфилов (1986), М. П. Брандес (1983), О. С. Ахманова (1957), В. И. Кодухов (1955) поэтическими считают функционально-стилистическую группу слов, сфера употребления которых ограничена стилем языка художественной литературы, преимущественно -поэзией.
М. И. Урманова выделяет языковые (абсолютные) и речевые (контекстуальные) поэтизмы. Языковые поэтизмы, по мнению Урмановой, базируются на традиционном классическом понимании "поэтического" как выражения возвышенного, благородного (Урманова, 1975, с. 4).
К речевым поэтизмам может быть отнесено любое слово или сочетание слов, включенные в стиховой ряд, которые во взаимодействии с микро-и макроконтекстом и другими факторами поэтической речи проявляют поэтическую значимость и несут повышенную идейно-художественную нагрузку для выражения поэтического замысла автора (Урманова, 1971, с. 5).
В данной работе материалом для анализа служат языковые поэтизмы, т. е. лексические единицы, маркированные в словарях стилистическими пометами "dichter.", "poet.", "поэт".
В лингвистической литературе по вопросу конкретного определения термина "поэтизм" существуют различные точки зрения. Давая определение поэтическому слову, отдельные лингвисты отмечают, как правило, один из признаков поэтизма.
Отличительным общим признаком, который объединяет поэтическую лексику в особую группу слов, большинство исследователей называет сферу их использования - поэтическую речь. "К лексическим поэтизмам - общим или особым для данной эпохи относится отстоявшийся или образовавшийся набор стандартизированных в поэтическом творчестве данного периода слов и оборотов" (Виноградов, 1963, с. 169). "Поэтизмы выступают как своего рода специальный "поэтический код" (Ахманова, 1957, с. 260). А. Н. Гвоздев, указывая на сферу употребления поэтической лексики, замечает, что поэтизмы свойственны больше художественной речи и не употребляются в публицистике за редким исключением (Гвоздев, 1965, с. 67).
Конкретизируя временные рамки употребления поэтизмов, многие исследователи приходят к выводу, что поэтические слова представляют собой принадлежность классической поэзии 19 века (Ахманова, 1957, с. 260; Дворникова, 1977, с. 141; Иванова, 1977 с. 8). В связи с тем, что поэтизмы были характерны для языка поэтических произведений прошлого века, в современном языке они "стали осмысливаться как устаревшие, претенциозные" (Панфилов, 1986, с. 16). По мнению Клауса Дитера Людвига, поэтические слова типа Aar, Antlitz, Fittich, Odem представляют собой архаизировавшиеся лексемы и заслуживают помет "veraltet или "veraltend". Совершенно ясно, пишет он, что если кто-то хочет выразиться поэтическим языком , то ему вовсе не обязательно прибегать к словам Leu или Ааг. Мало надежд на то, что современный поэт выберет эти слова (Ludwig, 1986, S. 185).
Следует отметить, что согласно словарям современного немецкого языка Г. Дроздовского и Г. Варига далеко не все поэтические слова являются устаревшими, и не все устаревшие слова являются поэтическими.
Различные точки зрения высказываются лингвистами по поводу взаимосвязи поэтизмов с возвышенной лексикой. Некоторые исследователи объединяют возвышенную и поэтическую лексику в один лексический пласт. При этом О. С. Ахманова (1958), М В. Панов (1963), И. К. Сазонова (1963), А. В. Калинин (1971), Д. Н. Шмелев (1977), Е. Ф. Петрищева (1984) отождествляют лексику поэтическую с лексикой высокой.
Е. М. Галкина-Федорук (1958), Н. М. Шанский (1972), М. Н. Кожина (1982) возвышенную лексику считают тождественной лексике поэтической.
Указывая на тесную связь возвышенной лексики с поэтизмами, .П. Ялышева разграничивает, однако, эти два лексических пласта (Ялышева, 1992, с. 97) По мнению И. В. Голуб, "именно способностью создавать приподнятый, возвышенный тон речи возвышенные и поэтические слова сближаются между собой, хотя эти экспрессивные оттенки у них проявляются по разному" (Голуб, 1977, с. 7).
В. П. Вомперский предлагает такой прием различения высоких и поэтических слов: "В жанрах прозы и публицистики наречие "ныне" выступает как "возвышенное", а в поэтических жанрах - как поэтизм" (Вомперский, 1970, с. 69).
Тесная взаимосвязь поэтической лексики с возвышенными и устаревшими словами является причиной отсутствия отчетливых границ между данными разрядами слов и несовпадения во многих случаях стилистических помет в разных словарях. В составе исследуемого лексического материала имеются случаи квалификации одного и того же слова в различных словарях либо как возвышенного или устаревшего, либо как поэтического.
В качестве стилистических синонимов к нейтральным словам рассматривают поэтизмы М. Д. Степанова, И. И. Чернышева, А. Н. Морохов-ский. При этом отличие поэтизмов от их нейтральных синонимов заключается в наличии в семантике поэтических слов помимо предметно-логического содержания окраски возвышенности и поэтичности (Степанова, Чернышева, 1962, с. 190).
Лексикографическая трактовка поэтизмов
Поэтическая лексика, в отличие от разговорной, проявляет меньшую подвижность, что, однако не означает стабильности ее состава в разные периоды и единообразия ее маркировки в разных словарях.
Сравнительный анализ словарей современного немецкого языка под редакцией Г. Дроздовского и Г. Варига, а также немецко-русского словаря под редакцией А. А, Лепинга и Н. П. Страховой, предпринятый для выявления общего фонда поэтической лексики немецкого языка, показал существенные количественные и качественные различия между ними.
В восьми томах словаря Г. Дроздовского зафиксировано 346 поэтизмов. Под поэтизмами в данном словаре понимаются слова, которые употребляются преимущественно в поэтической речи и сопровождаются стилистической пометой "dichterisch".
Словарь Г. Варига отмечает 264 поэтических слов. Авторы словаря указывают на то, что поэтическая лексика расположена на стилистической шкале над литературной лексикой и маркируется в словаре пометой "poetisch".
Составители немецко-русского словаря А.А. Лепинг, Н. П. Страхова причисляют поэтизмы к категории эмоциональной лексики и отмечают в своем словнике 138 поэтических слов.
Общая часть, отмеченная как поэтическая авторами вышеперечисленных словарей, составляет 74 единицы. Если учесть эту общую часть один раз, то получается, что три словаря отмечают в общей сложности 598 поэтических слов.
Неотъемлемую часть содержательной структуры поэтического слова составляет стилистический компонент значения. Поэтическая лексика объединяется в лексическую подсистему на основании общего для всех его составляющих признака - стилистического значения поэтичности.
Лексикографическим приемом указания на стилистические характеристики слова является система ограничительных помет сферы употребления и эмоционально-экспрессивной оценки. На состав и характер стилистических помет, используемых в каждом отдельном словаре, влияют лексикографические традиции страны и индивидуальный опыт составителей. Стилистический компонент значения поэтизма в анализируемых лексикографических изданиях отражают стилистические пометы "dichterisch", "poetisch", "поэтическое". Наличие данных помет явилось основанием для отбора исследуемого корпуса поэтической лексики немецкого языка.
Словари современного немецкого языка под редакцией Г. Дроздов-ского и Г. Варига являются толковыми одноязычными словарями. Они содержат грамматическую, семантическую и стилистическую характеристику поэтического слова, а также указания на этимологию и сочетаемость поэтизма,
Для словаря Г. Дроздовского характерно стремление уточнить, углубить значения ряда слов, в том числе и поэтических. Кроме того, приводятся примеры-цитаты, иллюстрирующие каждое значение и сочетаемость поэтизмов.
Однотомный словарь Г. Варига, стремящийся к нормализации лишь активной лексики, имеет меньшее наполнение поэтической группы слов. Являясь в большинстве своем определениями лаконичными, имеющими своей целью дать минимум сведений, необходимых для указания на область применения слов и круг предметов, ими обозначаемых, дефиниции слов в словаре Г. Варига содержат обычно минимальное количество семантических признаков. Сопоставление словарных дефиниций выявило расхождения в фиксации словарями этих признаков, например: gleifien (poet.) - glanzen (словарь Г. Варига); gleifien (dichter.) - stark und spiegelnd glanzen: die Sonne gleiBt weiB tiber der dampfenden Kuste [Frisch, Gantenbein, 380], in dem Fiord, der glip1 wie flussige Glut zwischen schwarzen Schlakenrandren (Gaiser, Jagd 77) (словарь Г. Дроздовского). Erdenschwere (f.; poet.) - das Gefesseltsein (des Menschen) an die Erde (словарь Г. Варига). Erdenschwere, die (dichter.) - als Last empfundenes Erdenleben, das den Hohenflug des Geistes und der Seele oft verhindert (словарь Г. Дроздовского). При раскрытии полисемии многозначных слов словарь Г. Варига в ряде случаев фиксирует меньшее количество лексико-семантических вариантов, чем словарь Г. Дроздовского: drauen (poet.) - drohen (словарь Г. Варига): drauen (dichter.): 1. drohen: Gefahr draut; 2. androhen: Boses draut der Sterne Schein (словарь Г. Дроздовского). entrinnen - (poet.) herausringen aus (словарь Г. Варига); entrinnen (dichter.): 1. aus etwas herausrinnen; 2. fur verrinnen: die Jahre entrinnen (словарь Г. Дроздовского). Словарь Г. Дроздовского зачастую указывает в своей дефиниции не только основное, но и переносное значение поэтического слова: Dammer, der (dichter): Dammerlicht, Halbdunkel; U. im Dammer der Traume, des Halbschlafs. schatten (dichter.): a) Schatten spenden; в) einen Schatten werfen; U. Jch sitze geborgen in meinem Leid - das Leid schattet tiber mir ( Kaiser, Burger 33) Словарь Г. Варига и немецко-русский словарь фиксируют лишь основное значение вышеназванных поэтизмов: Dammer (т.; poet.) - Dammerung; in Dammerung. Dammer, (т.; поэт.) - сумерки schatten (poet.) - Schatten geben; schatten (поэт.) - давать тень. Имеется ряд примеров, когда количество и состав сем в толкованиях поэтизмов в словарях Г. Дроздовского и Г. Варига полностью совпадают: Imme, die (dichter.) - Biene (словарь Г. Дроздовского); Imme(f ;poet)- Biene (словарь Г. Варига); lenzen (dichter.) -Fruhling werden: es lenzt (словарь Г. Дроздовского). lenzen (poet.) - Fruhling werden: es lenzt (словарь Г. Варига).
Анализ расхождений, имеющих место в словарных дефинициях этих словарей при описании семантической структуры поэтических слов, показывает, что большинство их связано с тем, что авторы обоих словарей по-разному решают вопрос о необходимости сжатого или развернутого описания семантики той или иной вокабулы. Расхождения эти имеют, таким образом, отчасти субъективный характер и связаны с определенными позициями авторов словарей. "Лексикография, - как отмечает В. Ю. Соболева, - является одним из разделов науки о языке со своим предметом и объективными методами исследования, но при этом она более, чем какой-либо другой раздел оставляет простор для интуитивных и индивидуальных толкований" (Соболева, 2000, с- 9).
Отсутствие стабильной закрепленности стилистического значения за определенной лексической единицей отразилось в лексикографической практике: стилистические пометы разных словарей в ряде случаев не совпадают,
Зафиксированные как поэтические в словаре Г. Дроздовского снова durchduften, die Erdferne, das Elysium, der Rosenhain, rosenfarbig в словарях Г. Варига и немецко-русском словаре не имеют при себе никаких стилистических помет и трактуются, таким образом, как стилистически нейтральные. В свою очередь, отмеченные как поэтические в немецко-русском словаре слова der Brodem, das Gefluster являются согласно словарям Г. Варига и Г. Дроздовского стилистически нейтральными лексемами. Несоответствие стилистических помет наблюдается также при маркировке слова das Geschoss, которое в немецко-русском словаре помечено как поэтическое, в словаре Г. Дроздовского - как устаревшее, в словаре Г. Варига - как диалектное слово, употребляющееся преимущественно на территории Швейцарии и Австрии.
Источники формирования поэтической лексики
Формирование поэтической лексики как особого пласта в лексической системе языка - процесс длительный и постепенный. На каждом этапе развития языка этот слой лексики претерпевает количественные и качественные изменения. Рассматривая поэтизмы как функциональную разновидность словарного состава языка, исходим из того, что становление поэтической лексики имеет свои особенности, отчасти базирующиеся на общих закономерностях развития литературного языка.
Как справедливо отмечает Л. Н. Дзекиревская, "возможности употребления слов относительно сфер и ситуации общения практически безграничны. Однако частотность употребления отдельного слова по сферам и ситуациям общения далеко не одинакова, этот факт и позволяет говорить о преимущественном употреблении и наибольшей частотности, когда количество переходит в качество. Результатом этого процесса является приобретение словом той или иной функциональной или эмоциональной стилистической окраски.
В диахронном плане изменение стилистической окраски отличается убыванием частотности в другой сфере или ситуации общения" (Дзекирев-ская, 1965, с. 4).
Данные немецкого этимологического словаря под редакцией В. Пфайфера свидетельствуют о том, что многие поэтические в современном немецком языке слова возникли как стилистически нейтральные лексемы, употребляющиеся во всех сферах и ситуациях общения. Постепенно они были вытеснены из повседневного употребления современными синонимами. Позднее поэты сознательно вводят эти малоупотребительные, необычные слова, однако уже как элементы, характерные исключительно для сферы поэтической речи. Результат этого процесса - изменение стилистической окраски слов и перевоплощение их в поэтизмы.
Поэтическое в современном немецком языке слово der Aar возникло для обозначения всех хищных птиц, особенно для номинации орла - птицы гордой, благородной. Уже в XII веке слово der Aar вытесняется синонимом из повседневного употребления и в течение длительного времени сохраняется лишь в составе сложных слов, к примеру, der Fischaar. В середине XVIII века употребление слова der Aar возрождается в его первоначальном значении "Adler", но в более узкой функциональной сфере - в поэзии.
Лексема das Eiland (Insel) получила особую популярность в языке поэтических произведений в конце XVIII века, что послужило причиной перехода ее в разряд поэтизмов.
Принадлежностью классической поэзии стало слово das Gestade. вытесненное более распространенным синонимом das Ufer в разряд стилистически маркированной лексики.
Еще более давнюю традицию употребления в поэтической речи имеет лексема das Haupt. До XVI века das Haupt было единственным словом для номинации верхней части тела человека (или животного). В XVI веке слово das Haupt вытесняется более употребительным синонимичным словом der Kopf. С этого времени das Haupt употребляется в произведениях высокого слога, в поэзии. X. Шпербер, указывая на то, что слово das Haupt было вытеснено словом der Kopf, связывает стилистическую окраску слова с частотностью: "und als die Worte Haupt und Kopf nach Uberwindung dieses Anfang-swiderstandes endlich gleich haufig geworden waren, muBte noch ein weiteres Studium durchgemacht werden, wahrend dessen jeder Sprechende zwischen den beiden Worten als ungefahr gleichberechtigten Konkurrenten zu wahlen hatte, erst dann wurde der heutige Zustand erreicht, der durch deutliches Uberwiegen von Kopf charakterisiert ist, wenigistens soweit die gesprochene Sprache in Beracht kommt (Sperber, 1923, S.29)
С развитием рыцарской любовной лирики связано приобретение стилистической окраски поэтического слова die Minne. которое ранее было эквивалентно стилистически нейтральному die Liebe.
В ранние языковые периоды слово das RoB было обычным названием боевого коня, a das Pferd означало рабочую лошадь (Waag, 1901, . 31). Особенности семантики слова das RoB наложили отпечаток на его функционирование, благодаря чему оно расценивается в современном немецком языке как поэтизм.
Слово der Lenz возникло на основе ассоциаций, связанных с весной -временем года, когда дни становятся длиннее. Возникшая в XV веке лексема der Fruhling вытесняет ранее стилистически нейтральное Lenz из общелитературного языка. С XVIII века Lenz используется немецкими поэтами как специфический элемент поэтической речи.
В работе А. Ваага содержатся также некоторые сведения о том, кто возродил тот или иной поэтизм. Например, частое использование слова der Hain было характерно для поэзии Клопштока: "Hain zusammengezogen aus Kagen als poetisches Wort durch Klopstock sehr ublich geworden fiir einen kleinen Wald oder einen heiligen, den Gottern geweihten" (Waag, 1901, S. 34). Слово die Maid стало поэтическим благодаря поэзии Виланда: "...die Form Maid, die ursprunglich mit Mada identisch im Mhd allgemein gebraucht, dann aber untergegangen war, bis sie durch Wieland neubelebt wurde" (Waag, 1901, S. 34).
Особенности поэтической речи
Вопрос об исследовании одного из лексических средств поэтического языка - поэтизмов в немецкой поэзии - представляется актуальным и важным. Проблема немецких поэтических слов как частный аспект поэтической речи не была ранее предметом особого лингвистического исследования. Поэтическая речь представляет собой особую область реального функционирования поэтической лексики.
Отличительной чертой поэтического текста является то, что он содержит не только семантическую, но и так называемую художественную или эстетическую информацию. Именно этот признак является облигатор-ным, дифференцирующим признаком художественного текста. Поэтическое произведение обладает силой эмоционального воздействия на читателя благодаря индивидуально-образному изображению мира поэтом. Носителями художественной информации могут быть любые его элементы.
Особая роль в поэтическом тексте принадлежит поэтическим словам, которые традиционно закрепились в стихотворной речи и являются в тексте носителями эстетической информации.
Силой наибольшего эмоционального воздействия поэтические единицы обладают в системе текста, в определенной текстовой структуре, где они выступают не изолированно, а во взаимодействии с другими элементами в определенном контексте.
В данной главе делается попытка рассмотреть стилистические функции поэтических слов, выявить степень активности и употребительности поэтизмов в текстах немецких поэтов.
Изучение языка поэтических произведений, особенностей поэтической речи представляется одним из важнейших аспектов лингвистического исследования прежде всего в связи с тем, что « поэзия как разновидность литературного творчества является специфическим материалом, обладающим рядом характерных, неповторимых особенностей» (Лесь, 1990, с. 7)
Обилие работ, посвященных анализу поэтической речи, говорит о неослабном внимании исследователей к данной проблеме. Но всякие обобщения, как известно, не закрывают путь для последующих исследований, а наоборот, вскрывают нерассмотренные или малоизученные области и способствуют дальнейшему научному поиску.
По словам В. П. Григорьева, А. В. Колодяжной, «... в мире еще нет филологической концепции, охватывающей сущность поэзии и ее языка относительно полно, непротиворечиво и убедительно» (Григорьев, Коло-дяжная, 1998, с. 6).
По мнению Герберта Зайдлера, поэзия - замкнутый языковый мир, не соотносящийся ни с какой реальностью, создаваемый совокупным действием всех сил языка (Seidler,1959, S. 338). О. Ф. Бест определяет поэзию как попытку выражения языковых эмоций при помощи языковых средств: "Dichtung 1st der Versuch mit den Mitteln der artikulierten Sprache das darzustellen oder wiederherzustellen, was Schreie, Tranen, Liebkosungen, Kusse, Seufzer usw dunkel auszudrucken versuchen, und was die Dinge scheinbar ausdrucken wollen, in dem, was wir ftir ihr Leben und ihre Absicht nehmen». (Best, 1994, S. 119).
Прежде чем дать анализ функционирования поэтизмов в поэтических произведениях, следует определить понятия "поэтический", "поэтическая речь", имеющие до настоящего времени различные толкования, а также выделить специфические особенности поэтической речи.
Понятие "поэтическая речь" имеет более узкое и более широкое значение. Само определение "поэтический" выражает высшую ступень творчества вообще и, прежде всего, творчества словесного, достигающего вершин поэзии (Виноградов, 1981, С. 153).
В соответствии с этим поэтическая речь в широком смысле слова -это любое произведение словесно-изобразительного исскуства, как прозаического, так и стихотворного, т. е.. поэтичность присуща всем художественным текстам (Журавлева, 1999, с. 17).
Однако поэтическая речь, как речь вообще, полифункциональна. Разница между различными высказываниями определяется иерархией функций того или иного высказывания. Следовательно, характер художественного текста детерминирован доминирующей функцией. Преобладающее значение поэтическая функция имеет в поэзии (Славиньский, 1975, с. 259).
Таким образом, поэтическая речь в узком понимании есть стихотворная речь как разновидность речи художественной (Кожин, 1985, с. 21), которая является наиболее благодатным и наглядным материалом с точки зрения эстетической природы художественного текста (Виноградов, 1963, с. 132).
Выявление сущности понятия "поэтическая речь" вплотную подводит нас к рассмотрению вопроса о границах между прозой и поэзией, который многократно освещался отечественными и зарубежными литературоведами и лингвистами (Б. В. Томашевский, Ю. Н. Тынянов, Р. О, Якобсон, Я. Славиньский, М. Рифатер, Р де Богранд). Стихотворная речь противостоит прозаической и осознается как особый тип речи (Стехин, 1979, с. 19). Ю. М. Лотман рассматривает поэзию и прозу не как две области с твердой границей, а как два полюса, два центра тяготения, вокруг которых расположились реальные факты..." (Лотман, 1972, с. 129). Нам не важно, - пишет Б. В. Томашевский, - существуют ли границы между стихом и прозой, нам важно, что существуют два явно выраженных типа речи - стихотворная и прозаическая" (Томашевский, 1996, с. 24).
В связи с тем, что поэтическая речь обладает ярко выраженными своеобразными свойствами, языковеды Пражской школы склонны считать ее особым языком, отличным от литературного. Ян Мукаржовский прямо утверждает, что поэтический язык не является разновидностью литературного языка, что он представляет собой особое языковое образование, активно взаимодействующее с литературным языком, но отличное от него как по составу структурных элементов, так и по его функции (Мукаржовский, 1967, С.37).
Ю. К. Стехин (1982, с 50), Н. О, Гусинская (1984, с. 4), К А. Красов-ская (1998, с. 17) определяют поэтическую речь как одну из форм речи художественной. "В художественной речи довольно четко разграничиваются две ее разновидности - художественно-прозаическая речь и речь поэтическая, (стихотворная)". Последняя обладает целым рядом специфических черт, отличающих ее не только от научной, официально-деловой или от публицистической речи, но и от речи художественно-прозаической (Стехин, 1982, с. 50). Как особый тип речи поэтическая речь квалифицируется в работах Б. В. Томашевского (1959, с. 13), В. В. Виноградова (1971, с. 18), Б. А. Ларина (1974, с. 41).