Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Функции языка и научный текст 13
1.1. Классификации функций языка 13
1.1.1. Классификации, основанные на корреляции «человек - окружающий мир» 14
1.1.2. Классификации, основанные на корреляции «человек - язык» 20
1.1.3. Классификации, основанные на корреляции «язык - окружающий мир» 22
1.2. Функции языка науки 24
1.3. Текст и дискурс 27
1.4. Особенности научного текста 34
1.5. Функции научного текста 48
Выводы к главе 1
ГЛАВА 2. Убеждение как функция воздействия в научном тексте 53
2.1. Воздействие. Убеждение. Информирование 53
2.2. Ситуация убеждения в научном тексте 59
2.2.1. «Содержание» предиката «убеждать» 61
2.2.2. Цель убеждения в научном тексте 74
2.2.3. Способы убеждения в научном тексте 83
Выводы к главе 2 94
ГЛАВА 3. Способы убеждения в знании в научном тексте 96
3.1. Понятие знания 96
3.2. ППО знания (глагол know и когнитивы) 101
3.3. Убеждение посредством обоснования ПО
3.3.1. Фактуальная аргументация 111
3.3.2. Объяснение 114
3.3.3. Подтверждение 120
Выводы к главе 3 125
ГЛАВА 4. Способы убеждения в мнении в научном тексте 127
4.1. Понятие мнения 127
4.2. Предикаты пропозиционального отношения мнения 132
4.2.1. Предикаты пропозиционального отношения мнения проблематиче ской достоверности 137
4.2.2. Предикаты пропозиционального отношения мнения категорической достоверности 148
4.3. Убеждение посредством предикатов пропозиционального отношения мнения 153
4.3.1.Убеждение в мнении в пределах одного высказывания 153
4.3.2. Убеждение в мнении в дискурсивных сегментах 155
4.4. Убеждение в мнении посредством обоснования 158
4.4.1. Причинная аргументация 159
4.4.2. Аргументация-подтверждение 164
4.4.3. Аргументация-опровержение 166
4.4.4. Аргументация-объяснение 168
Выводы к главе 4 169
ГЛАВА 5. Риторика научного текста 172
5.1. Воздействие НТ, основанное на эмоционально-оценочных средствах 172
5.2. Риторические приемы 177
5.2.1. Идентификация 178
5.2.2. Иерархия 187
5.2.3. Синонимизация 192
5.2.4. Диалогизация 201
5.2.5. Усиление авторской интенции 205
5.2.6. Смягчение категоричности высказывания 208
5.2.7. Создание положительного образа 210
5.2.8. .Красноречие как таковое 214
Выводы к главе 5 217
ГЛАВА 6. Воздействие научного текста как целого 219
6.1. Комплексный характер воздействия научного текста 219
6.2. Когнитивные основы структуры научного текста. Представление знаний в научном тексте 220
6.3. Структурная организация научного текста и обеспечивающие ее
языковые средства воздействия 224
Выводы к главе 6 237
Заключение 240
Библиография 244
Список сокращений 266
- Классификации функций языка
- Воздействие. Убеждение. Информирование
- Предикаты пропозиционального отношения мнения
- Воздействие НТ, основанное на эмоционально-оценочных средствах
Введение к работе
Диссертация написана на материале английского языка и посвящена выявлению природы воздействия современного английского научного текста (НТ) и исследованию форм, в которых воздействие НТ осуществляется. В работе исследуется связь воздействия текста с функциональной стороной языка, с механизмами понимания и соотношение в НТ логических и эмоционально-оценочных средств воздействия. Хотя дать исчерпывающее определение текста представляется принципиально невозможным, в диссертации предлагается концепция текста, которая максимально отвечает задачам исследования.
Два основных понятия, на которых основывается данное исследование, это «текст» и «воздействие». Каждое из этих понятий является само по себе очень сложным и многоаспектным. Более того, эти понятия накладываются одно на другое, ведь текст - это всегда воздействие, единомоментное или отложенное, непосредственное или опосредованное, воздействие на адресата данного конкретного текста, на культуру и общество в целом. Причем, аналогично тому, как воздействие является всего лишь одной стороной всеобщего процесса взаимодействия, то и текст является одновременно и продуктом культуры (то есть результатом некоего воздействия), и ее концентрированным носителем, хранилищем и ее основным инструментом, основной воздействующей силой.
С другой стороны, инструмент воздействия с точки зрения семиотики всегда может интерпретироваться как некий текст, и, опять же, если рассматривать воздействие как часть процесса взаимодействия, то его можно рассматривать как некую реплику во всемирном диалоге.
С тех пор как на Земле появился разумный человек, он стал стремиться воздействовать на окружающую природу и на людей вокруг, и всю историю человечества можно рассматривать как историю все время усиливающегося воздействия человека на свое окружение. Философ начала XX века П. Тейяр де
Шарден, сравнивая жизнь с деревом, отмечал, что с появлением рефлексии сок эволюции несет и перемещает по стволу жизни не только живые крупинки, но и крупинки мысли, и задавался вопросом, как все это скажется на развитии всего дерева, какие будут листья и какие плоды (Тейяр де Шарден 1987: 143). Эволюция, по мнению Тейяр де Шардена, есть эволюция мысли, и естественно, что в разные исторические эпохи воздействующая сила человеческого разума была различной. Важный этап в развитии человечества произошел тогда, когда возникла наука и мысль человека облеклась в форму научного текста. Дальнейшую историю человечества можно рассматривать как историю все время усиливающегося воздействия человека на свое окружение. Если раньше воз-дейст вие ограничивалось непосредственным окружением человека, то теперь оно уже вышло за пределы нашей планеты.
Когда говорят о воздействии текста, то из всех существующих функций языка на первый план обычно выходит коммуникативная функция, но ею воздействие НТ не исчерпывается. Более того, мы считаем, что основу жизнедеятельности человека составляют процессы познания, а общение, коммуникация подчинены решению главных жизненных задач. Человек находится в постоянном взаимодействии с окружающей средой, и этот процесс является когнитивным по своей сути.
В окружающей среде выделяются различные сферы, с которыми человек взаимодействует. Это биосфера, ноосфера (то есть сфера разума, включающая науку и искусство), семиосфера, включающая в себя текстовые, этические и риторические коды, этносферы, то есть сферы существования этнических групп и социосферы, образующиеся в результате разделения общественных функций. Все эти сферы оказывают воздействие на НТ, а НТ, в свою очередь, может рассматриваться как инструмент воздействия на каждую из них. Исходя из этого, мы можем выявить несколько объектов воздействия НТ. Это:
Непосредственный адресат НТ. Современная наука отличается большой специализацией и круг посвященных, круг адресатов НТ весьма ограничен. Именно на этот круг коллег-специалистов стремится оказать воздействие автор.
Он пытается побудить рефлексию адресата, способствовать тому, чтобы он включил предложенную информацию в фонд знаний.
Общество в целом. О влиянии науки на современное общество сказано много. Для нас же важно подчеркнуть, что она оказывает это влияние не сама по себе. Составляющие общество люди получают новые научные идеи из текстов. Причем, неизбежны различия между тем, что хотел сказать автор, и тем, как это было понято любым из возможных адресатов. Понимание текста всегда активный, творческий процесс, при котором содержание текста как бы строится заново, исходя из опыта реципиента, его фоновых знаний.
Культура, наука. Будучи частью человеческой культуры, текст обладает потенциальной способностью воздействовать на нее, причем в разные исторические времена могут актуализироваться различные аспекты его содержания. Кроме того, каждый последующий текст служит для образования новых интертекстовых связей, что создает неограниченные возможности для его потенциального воздействия.
Семиосфера. Семиосфера проявляется в сознательном или бессознательном следовании определенным образцам или моделям. Возможность понимания НТ зависит от имеющихся в голове читателя кодов, а эти коды, в свою очередь, зависят от того, что принято называть фоновыми знаниями, и формируются всем массивом созданных и освоенных ранее текстов. Ранее созданные тексты служат для этих кодов неким строительным материалом, создавая основу для создания и дешифровки последующих текстов.
Воздействие НТ это комплексное, многомерное и многоаспектное явление. В диссертации делается вывод о том, что его главной составляющей является убеждение, которое, в свою очередь, имеет логическую и риторическую составляющую, каждой из которых посвящены отдельные главы.
Непосвященному человеку НТ может показаться лишенным эмоциональной или риторической составляющей. Хотя основу воздействия НТ составляет логическая аргументация, эмоциональная составляющая в нем присутствует. Этот эмоциональный заряд проявляется не столь непосредственно, как в худо-
жественных или публицистических текстах, но тем выше его воздействующий потенциал и тем интереснее, на наш взгляд, поиск ответа на вопросы: «Как это сделано?», «Как это работает (то есть воздействует)?»
Сложность объекта нашего исследования ведет к тому, что мы не можем одинаково подробно рассмотреть все его аспекты. Наибольшее внимание в этой работе уделено убеждению, но принципиально важно для нас показать его не изолированно, а во взаимодействии с другими воздействующими факторами, как составную часть сложного, многоаспектного и непрерывного процесса.
Актуальность настоящей работы определяется тем, что сейчас именно письменный английский научный текст представляет наибольший интерес для исследования воздействия. Это объясняется несколькими причинами. Во-первых, поскольку воздействие науки является сейчас определяющим для всей нашей жизни, то и воздействие НТ имеет абсолютное значение не только для прогресса самой науки, но и для развития общества в целом, а английский язык все больше становится международным языком научного общения. Во-вторых, НТ не просто коммуникативен, то есть, обращен к некоему адресату, он внутренне диалогичен. Исследование этого внутреннего диалога позволяет рассматривать НТ как отражение диалога человека и природы, диалога идей, диалога автора с предшествующими и последующими поколениями и с самим собой.
Целью диссертационного исследования является разработка общей концепции воздействия НТ, выявление и исследование различных видов воздействия. В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие конкретные задачи: а) установить связь между воздействием НТ и функциональной стороной языка, б) разработать концепцию НТ, учитывающую его когнитивный и прагматический аспект и дающую возможность комплексного подхода к проблеме воздействия, в) выявить основной вид воздействия в НТ, г) исследовать и описать основные способы осуществления воздействия в НТ.
Материалом исследования послужили современные английские статьи и монографии общим объемом около 3000 страниц из различных областей знания. Мы сочли необходимым исследовать тексты, взятые из самых различных
областей науки (физика и математика, биология и экология, социология и теория управления, лингвистика и литературоведение), так как данная работа посвящена исследованию наиболее общих характеристик английского НТ, обеспечивающих его воздействующий потенциал. Были исследованы тексты, созданные на английском языке за последние сто лет, при этом не рассматривались жанровые особенности различных НТ, а также особенности, связанные с различными вариантами английского языка.
Методологической основой настоящего исследования являются представление о воздействии как отражении, достижения современной когнитивной лингвистики и эпистемологии, теория аргументации, концепция диалогичности текста М.М. Бахтина и B.C. Библера, теории понимания и интерпретации, а также концепция риторики К. Берка.
Методы исследования. Диссертация выполнена как системное исследование, сочетающее когнитивный и прагматический подход к НТ. В ходе исследования применялись метод лингвистического описания, индуктивно-дедуктивная методика, метод графической репрезентации результатов и некоторые другие процедуры.
Научная новизна работы заключается в следующем:
предложен новый подход к классификации функций языка;
дано определение воздействия НТ как сложной сверх-функции и установлена зависимость между воздействием, убеждением и информированием;
убеждение в НТ впервые исследуется комплексно, с учетом логической и эмоционально-оценочной составляющих;
впервые подробно исследованы пропозиции знания и мнения в НТ и особенности убеждения в каждой из них;
описана фактуальная аргументация - особый вид аргументации, являющийся основным способом убеждения в истинности пропозиции;
впервые применительно к НТ разработана риторическая теория идентификации и теория классификации, описаны универсальные и авторские риторические приемы в НТ;
выявлен и описан воздействующий потенциал структуры научного текста.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она открывает возможность комплексного подхода к исследованию НТ, основывающегося на достижениях когнитивной лингвистики, семиотики, герменевтики и прагматики.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы для оптимизации речевого воздействия, повышения эффективности научной коммуникации. Результаты исследования могут быть использованы для обучения научных работников написанию научных текстов на английском языке, а также в теоретических курсах по лингвистике текста и риторике.
Основные положения, выносимые на защиту:
Текст представляет собой реализацию функций языка. Классификация функций языка основывается на трех типах отношений. Это «человек - окружающий мир», «человек - язык» и «язык - окружающий мир».
В связи с нецелесообразностью противопоставления информирования и воздействия предлагается следующая иерархия функций НТ:
воздействие, понимаемое как производная всех актуализирующихся в тексте функций;
убеждение, являющееся основным видом воздействия в НТ;
информирование, представляющее собой основной способ убеждения в НТ.
Целью убеждения через информирование является достижение понимания и принятия сообщаемой информации.
Способы убеждения в НТ подразделяются на логические и эмоциональные. В связи с особенностями ситуации научного общения главная роль
принадлежит логическим средствам убеждения. В структурах знания и мнения в английском НТ используются различные логические средства убеждения.
Обычно необходимым и достаточным условием убеждения в знании является указание на источник его получения. В пропозициях знания убеждение осуществляется также посредством различных процедур обоснования. Хотя принято считать, что пропозиции знания не совместимы с аргументацией, мы выделяем особый вид аргументации - фактуальную аргументацию - которая может обосновывать пропозиции знания.
Убеждение в мнении в отдельных высказываниях осуществляется посредством значений предикатов пропозиционального отношения мнения. Кроме того, на убеждение адресата в достоверности мнения влияет способ выражения субъекта модуса. Имплицитный характер субъекта модуса усиливает воздействующий эффект высказывания, подчеркивая его объективность. В дискурсивных сегментах мнения убеждение осуществляется посредством следующих аргументативных фреймов: причинная аргументация, аргументация-подтверждение, аргументация-опровержение, аргументация-объяснение.
Эмоциональные, или риторические средства убеждения подразделяются на обязательные, т.е. присутствующие в любом НТ и факультативные. К первым мы относим идентификацию, иерархию и синонимизацию. Вторую группу составляют диалогизация, усиление авторской интенции, смягчение категоричности высказывания, создание положительного образа и красноречие как таковое.
8. Логические и риторические средства воздействуют совместно, они могут реализоваться в одних и тех же элементах текста. Примером совмещения логического и риторического воздействия является структурная организация НТ.
Апробация работы
Результаты исследования обсуждались на международных конференциях в Санкт-Петербурге и Турку (Финляндия), межвузовских и республиканских конференциях в Душанбе, Перми, Пятигорске в 1989 - 2003 годах. По теме
диссертации опубликована монография «Научный текст и его воздействие (на материале английского языка)», Санкт-Петербург, 2004 (общий объем 212 с.) и ряд других работ.
Структура работы. Диссертация общим объемом 270 страниц состоит из Введения, шести глав, Заключения и списка использованной литературы, включающего наименования на русском (256 наименований) и иностранных (62 наименования) языках, у
Классификации функций языка
Классификации, основанные на корреляции «человек - окружающий мир» весьма разнообразны, наиболее многочисленны и имеют наиболее давнюю историю. Нам представляется возможным объединить их в одну группу, так как они оперируют одними и теми же понятийными категориями. Это, во-первых, сам человек и его внутренний мир, во-вторых, другие люди (близкие и далекие, корреспонденты и собеседники, человечество), в-третьих, история (предки и потомки, предшествующие и последующие поколения), в-четвертых, Бог (мировая гармония, вселенский разум) и, наконец, сам язык. Согласно классификациям, относящимся к этой обширной группе, язык как раз и обслужива ет сложные, многоплановые отношения между перечисленными сущностями. Рассмотрим наиболее разработанные и интересные из этих классификаций.
Теории о функциях языка в целом, в отличие от функций отдельных языковых единиц, начали развиваться лишь в XX веке. В тезисах Пражского лингвистического кружка (Тезисы ПЛК 1967: 24-25) дается представление о языке как о функциональной системе и описываются две функции - общения и поэтическая. Авторы, правда, говорят не о функциях языка, а о функциях речевой деятельности, но при этом замечают, что каждая функциональная речевая деятельность имеет свою условную систему - язык. Эти же самые функции языка, наряду с другими, выделяют и большинство последующих авторов.
А. Мартине выделяет коммуникативную функцию языка (ее он считает главной), выразительную (экспрессивную) и эстетическую (Мартине 1963: 411).
A. А. Леонтьев четко разграничивает функции языка и функции речи, причем к функциям языка он относит универсальные функции, т. е. такие, ко торые проявляются в любой ситуации общения, а к функциям речи относит фа культативные, проявляющиеся лишь в особых ситуациях. К функциям языка он относит коммуникативную; орудия мышления; функцию существования обще ственно-исторического опыта и национально-культурную. Первую из перечис ленных он относит к сфере общения, а остальные объединяет в функции сферы обобщения. К функциям речи А. А. Леонтьев относит магическую (табу, эвфе мизмы), диа-критическую (функция компрессии речи), экспрессивную (или эмоциональную), эстетическую (поэтическую) и некоторые другие (Леонтьев 1969: 101).
B. А. Аврорин выделяет четыре функции языка - коммуникативную, экс прессивную (т. е. функцию выражения мысли), конструктивную (функцию формирования мысли) и аккумулятивную (функцию накопления опыта и зна ний). В. А. Аврорин также пишет о шести функциях речи, это номинативная, эмотивно-волюнтативная, сигнальная, поэтическая, магическая и этническая (Аврорин 1975: 36-42).
Э. Сепир выделяет следующие основные функции языка: мышления, общения и экспрессивную (когда выражение мыслей и чувств не связано с коммуникацией). Кроме того, он выделяет три производных функции: функция языка как фактора социализации (язык нации или группы людей, связанных общими интересами), функция накопления и передачи культуры и язык как фактор развития индивидуальности и личностного самовыражения (Sapir 1968: 15).
Таким образом, даже если мы ограничимся только анализом вышеприведенных концепций, мы увидим, что вопрос о функциях языка чрезвычайно сложен и запутан. Одну и ту же функцию некоторые исследователи относят к функциям языка, а другие - речи (например, поэтическая или функция национально-культурной общности, которую Э. Сепир относит к производным функциям языка, а В. А. Аврорин - к функциям речи на том основании, что данная функция не является специфически языковой и может быть присуща многим другим явлениям). Одним и тем же термином разные ученые называют разные по сути понятия: если А. Мартине, А. А. Леонтьев, а также отчасти, как мы увидим дальше, и Р. Якобсон относят экспрессивную функцию к сфере выражения чувств и эмоций, то В. А. Аврорин относит ее к сфере выражения мысли. Кроме того, сходные понятия получили у разных авторов разные обозначения, например, функция мышления (А. А. Леонтьев, Э. Сепир) или конструктивная (т.е. функция формирования мысли у В. А. Аврорина).
Почему же мы считаем возможным объединять все эти теории в одну группу, основанную на корреляции «человек - окружающий мир»? Дело в том, что все они говорят о языке как о средстве, служащем для осуществления отношений человека с миром. Принимая во внимание разницу в терминологии, мы можем сказать, что в рамках этих теорий выделяется следующий набор функций языка: коммуникативная, или функция общения, эмоциональная, мышления, поэтическая, экспрессивная и функция, связанная с накоплением, хранением и передачей знаний.
Воздействие. Убеждение. Информирование
Среди рассмотренных нами функций языка, актуализирующихся в НТ (коммуникативная функция, функции мышления, накопления и хранения знаний, социализации, поэтическая, или эстетическая, эмоциональная), функция воздействия отсутствует, хотя на эмпирическом уровне воздействующая сила любого текста, и научного в том числе, не вызывает никаких сомнений. В широком смысле воздействие - это любое изменение состояния объекта. В Главе 1 мы уже говорили о том, что воздействие - лишь одна из сторон процесса взаимодействия и говорить о воздействии мы можем лишь абстрагируясь от другой его стороны. Коммуникацию в самом общем смысле мы будем понимать как взаимодействие. Живые системы, как писал У. Мартурана, суть единства взаимодействий (Мартурана 1996: 103). Объектом воздействия НТ может быть как ноосфера в целом, наука, общество, так и отдельный человек, адресат НТ. Воздействие НТ может быть результатом сознательных усилий автора, а может осуществляться и помимо его воли. Прежде всего воздействие связано с коммуникативной функцией. Сознательное языковое воздействие отличается от других видов воздействия. Как отмечает Т. П. Третьякова, в отличие от предметно-практической и познавательной деятельности, «цель речевой коммуникационной деятельности заключается не в изменении продукта деятельности, а в воздействии на партнера по коммуникации, то есть у нее проявляется прежде всего социальный характер» (Третьякова 1995: 33). Воздействие - это сложная функция, являющаяся производной всех актуализирующихся в тексте функций. Так, многие лингвисты придерживаются классификации, согласно которой двумя важнейшими функциями языка считаются функции сообщения и воздействия, сложное диалектическое единство которых и составляет сущность коммуникативной функции (или функции общения) в широком смысле слова (Ча-ковская 1986: 9; Теория и практика английской научной речи 1987: 20). Основной функцией языка науки, как отмечают исследователи, является функция сообщения (или информативная функция) (Будагов 1967: 69; Лаптева 1989: 125; Магидова 1989: 5). В последние годы информативную функцию языка науки стали связывать с функцией воздействия. Действительно, информирование представляет собой введение в поле зрения адресата определенной информации. Адресат, узнав нечто новое о факте, меняет свое отношение к объекту и, соответственно, может начать действовать исходя из этого нового отношения. Таким образом, информирование — это особый вид воздействия на адресата. Как совершенно справедливо отмечает немецкий лингвист Г. Клаус: «Отправитель языковых знаков не просто передает получателю информацию, он заинтересован в том, чтобы вызвать определенную реакцию, определенные чувства у получателя» (Клаус 1967: 16). Еще более категоричен У. Мартурана, который настаивает, что никакой передачи информации через язык вообще не происходит. «Выбор того, куда ориентировать свою когнитивную область, совершается самим ориентируемым в результате независимой внутренней операции над собственным состоянием. Сообщение является причиной выбора, однако произведенная им ориентация не зависит от того, какие репрезентации заключает в себе это сообщение для самого ориентирующего» (Мартурана 1996: 119). Цель коммуникации, согласно У. Мартуране, в создании «консенсуальной области поведения между системами, взаимодействующими на языке, путем развития кооперативной области взаимодействий» (там же: 132).
Мы полностью разделяем ту точку зрения, что информирование - это определенный вид убеждения и, следовательно, воздействия, и противопоставлять информирование и воздействие в рамках одной функции нецелесообразно. Аналогично тому, как окружающая среда влияет на человека в первую очередь через то, что непосредственно его окружает, информационная среда или семи осфера воздействует на человека какими-то своими гранями, через множество текстов, в которых она отражена, зафиксирована, и через которые человек соприкасается с информационным полем.
Необходимо заметить, что адресантом воздействия является целый комплекс, включающий в себя автора, сам текст, который является не просто инструментом в руках автора, а, выйдя из-под авторского пера, приобретает некоторую автономность, и окружающую нас информационную среду. Такую же сложную структуру имеет и адресат, включающий в себя кроме непосредственного читателя (и через него) ту совокупность сфер, к которым он принадлежит. Имея это в виду, из всего комплекса, составляющего воздействие, мы вычленяем непосредственного автора и адресата, и принимаем, что автор воздействует на адресата через текст. Именно это мы и будем иметь в виду, говоря о воздействии текста.
Нам представляется возможным рассматривать следующую иерархию функций:
воздействие - сложная сверхфункция, производная всех актуализирующихся в тексте функций языка. Воздействие всегда представляет лишь одну сторону взаимодействия, понимаемого нами как всеобщий закон существования природы и общества. Языковое воздействие может осуществляться как сознательно, так и помимо воли автора. Сознательное языковое воздействие отличается от других видов воздействия. Существуют различные виды воздействия, в зависимости от того, какая именно функция языка актуализируется и играет ведущую роль в конкретном тексте. Текст может оказывать, например, эстетическое воздействие или воздействовать на способ мышления читателя, но основным видом воздействия в НТ следует признать убеждение.
Предикаты пропозиционального отношения мнения
Как показывает анализ материала, эксплицитно выраженные ППО мнения вводят, как правило, пропозиции со значением мнения-предположения. Это объясняется тем, что пропозиции со значением мнения-оценки имеют обычно нулевую модальную рамку, так как она избыточна. Всякое оценочное высказывание и без эксплицитно выраженного модуса представляет собой мнение-оценку, так как сама структура предложения является маркером оценочной семантики: Не is clever.
Однако в английском научном тексте широкое распространение имеют оценочные пропозиции, в которых ППО мнения находит эксплицитное выражение. Это, главным образом, ППО seem, appear, которые встречаются в функции связочного глагола. Таким образом, объектом нашего исследования в этом разделе будут как пропозиции со значением мнения-предположения, так и пропозиции со значением мнения-оценки в случае, если ППО мнения эксплицитно выражены.
Как уже отмечалось выше, пропозиции со значением мнения-предположения передают не истинностную, а вероятностную оценку достоверности.
На этом основании для описания семантики ППО мнения Анна А. Зализняк предлагает ввести шкалу вероятности и разделить эту шкалу на три зоны, которым соответствуют следующие значения признака «вероятность»: «х счи тает, что Р возможно», «х считает, что Р вероятно» и «х считает, что Р высоковероятно».
Таким образом, признак «вероятность» имеет, по мнению Анны А. Зализняк, следующую структуру:
«Языковое членение вероятностной шкалы устроено таким образом, -пишет Анна А. Зализняк, - что интервалы, охватываемые разными модальными словами, пересекаются и границы их размыты. Но при этом даже самая высокая степень вероятности не переходит в знание» (Зализняк 1986: 12).
Близко к этой точке зрения примыкает точка зрения Ч. Е. Кейтона, в работе которого наиболее полно описаны средства выражения эпистемических модусов в английском языке (Caton, 1966). Автор называет эти средства «эпи-стемическими квалификаторами» (epistemic qualifiers) и распределяет их по трем группам: 1) K-group, 2) P-group, 3) T-group. Эти группы обозначены начальными буквами ППО: 1) Know, 2) Possibly, 3) Think и обозначают соответственно «знание», «возможность» и «полагание».
Первая из этих групп (К) интересует нас в данном разделе, поскольку наряду с фактивными глаголами знания типа know, remember, see автор включает сюда модальные слова типа certainly, quite certainly, передающие высокую степень уверенности говорящего в истинности Р и, таким образом, по мнению автора, способные, как и фактивные глаголы, выражать утверждение. Вторая группа (Р) выражает модальные глаголы may, might, could с эпистемическим значением, модальные слова possibly, perhaps, прилагательные possible, conceivable и т. п. Третья группа (Т) со значением полагания не передает ни утверждения, ни возможности и включает глагол think и модальные слова, выра жающие более слабую степень уверенности, чем модальные слова первой группы, а именно: almost certainly, probably и т.п.
Внутри групп 1 и 3 эпистемические квалификаторы, выраженные модальными словами, в отличие от эпистемических квалификаторов, выраженных глаголами, располагаются по шкале вероятности в зависимости от силы (strength) выражения уверенности. Так, группа 1 включает по мере убывания силы выражения уверенности: quite certainly, certainly; группа 3: almost certainly, probably.
Воздействие НТ, основанное на эмоционально-оценочных средствах
В лингвистике и философии существует множество определений того, что такое риторика, и несмотря на то, что риторика является одной из древнейших областей человеческого знания и ее основные понятия разработаны философами античности, споры о ее специфическом предмете продолжаются. Древние противопоставляли диалектику как науку рассуждать и риторику как науку убеждать (Пешков 1998: 166). Но это противопоставление не столько объектов исследования, сколько подходов. Ведь убедительность (или воздействующая сила) речи, являющаяся ее главным качеством, позволяет рассматривать под риторическим углом зрения любое ее явление, и шире - любое явление культуры. Современным ученым в целом присущ именно такой целостный взгляд на риторику. В нее включают все явления речи, в том числе и логические рассуждения, и этот подход нам представляется справедливым. Именно так трактует риторику Ю. В. Рождественский: «Если любое предложение риторично, то только часть предложений логична» (Рождественский 1999: 92).
Дж. Ричард дает такое афористическое определение риторики: «Риторика есть изучение недопонимания между людьми и поиск средств к устранению этого, к предупреждению и устранению потерь в процессе коммуникации» (Richards 1965: 3). Та же идея содержится в более расширенном и полном определении И. В. Пешкова: «Риторика трактует речь не только в лингвистическом смысле анализа речевого потока или его поэлементарного синтеза, и даже не только в психолингвистическом смысле анализа речевой деятельности человека, но и в смысле изучения принципов знаковой (прежде всего, конечно, словесной) коммуникации в обществе с точки зрения ее эффективности» (Пешков 1998: 8). Философ О. Н. Марченко определяет риторику как «систему разнообразных элементов, в своей целостности ведущих к убедительности речевого взаимодействия» (Марченко 20016: 25). Другими словами, можно сказать, что риторика в широком смысле рассматривает речь с точки зрения ее результата, и любой текст может быть рассмотрен под риторическим углом зрения.
Риторика связана с коммуникативной функцией языка, с функцией мышления, а также с поэтической функцией языка. Эти функции языка прямо коррелируют с тремя функциями риторики в культуре (по Марченко) - функцией общения, функцией познания и эстетически-экспрессивной.
С коммуникативной функцией риторика связана своей целью, так как, по сути, риторика является инструментом, с помощью которого осуществляется воздействие и достигается коммуникативная цель автора. А. В. Кравченко определил коммуникацию как оказание одним организмом ориентирующего воздействия на другой организм, в результате которого поведенческая реакция ориентируемого организма подвергается модификации. Цель такого воздействия - изменение среды (области взаимодействий) первого организма, частью которого является второй организм (Кравченко 2001: 231).
С мышлением риторика связана посредством топов или общих мест, которые задают ученому некие общие мыслительные модели. Аристотель определял риторику как науку о способах доказательства, а для доказательства нужно исходить из истинных, первых, непосредственных предпосылок (Аристотель 1978: 259). Аристотель связывал доказательство с нахождением общего, закономерного, типичного, а это, как отмечал М. С. Каган, собственно, и составляет основу познавательной деятельности (Каган 1996: 98). Это же, очевидно, имел в виду и А. Ф. Лосев, когда писал, что риторика является методом мысли (Лосев 1979: 375). С. С. Аверинцев также называет общие места инструментом абстрагирования, средством упорядочить, систематизировать пестроту явлений действительности, сделать эту пестроту легко обозримой для рассудка (Аверинцев 1998: 16).
Эстетическая же функция, которая состоит в том, что текст способен доставить читателю духовное удовольствие, непосредственно связана со способом осуществления убеждения. Красиво написанный текст, изящно сформулированная мысль имеют больше шансов быть принятыми.
Все вышесказанное позволяет нам сделать вывод о том, что НТ не является исключением, - как и любой текст, он риторичен. Как справедливо замечает И. В. Пешков, хотя современный НТ характеризуется объективацией и математизацией, или, по крайней мере, открытой логизацией, принципиальной эстетической незавершенностью и этической ненаправленностью ни на кого конкретно, этический заряд в нем присутствует. Иначе это был бы не текст, а ущербный аналог компьютерной базы данных (Пешков 1998: 85).
Риторика НТ, безусловно, имеет свои особенности, которые до сих пор не получили своего комплексного и всестороннего описания.
Одним из немногих авторов, занимающихся этой темой, является 3. Я. Карманова. В своей кандидатской диссертации, посвященной оптимизации научно-технических текстов, она вводит термин «техническая риторика», которую определяет как отбор оптимальных средств для побуждения рефлексии. Техническая риторика изучает рефлексивный потенциал различных средств, приемов и способов текстопостроения и механизм их воздействия (Карманова 1993: 1-3).
О тесной связи убеждения и понимания в НТ мы уже говорили. Именно побуждая адресата-ученого к взаимодействию, к активному, творческому осмыслению написанного, автор может добиться понимания и принятия своей точки зрения.