Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка Хакулова, Тамара Сергеевна

Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка
<
Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Хакулова, Тамара Сергеевна. Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Пятигорск, 2005. - 222 с. : ил.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Основные компоненты категории обусловленности 11

1. Условие и средства его выражения 14

2. Освещение проблемы сослагательного наклонения 30

3. Модальные глаголы в системах общей и частной модальности 44

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 63

ГЛАВА II. Функционально-стилистический анализ высказываний с семантикой обусловленности 65

1. Актуально-внутреннее членение и дифференциация условиесодержащих высказываний 72

2. Условиесодержащие высказывания, сформированные на основе структур 1-го изотипа 82

3. Условиесодержащие высказывания, сформированные на основе структур 2-го изотипа 92

4. Условиесодержащие высказывания, сформированные на основе структур 3-го изотипа 101

5 Условиесодержащие высказывания, сформированные на основе структур 4-го (смешанного) изотипа 108

Выводы по второй главе 124

ГЛАВА III. Композиционно-стилистические особенности функционирования высказываний с семантикой обусловленности 126

1. Стиледифференцирующая характеристика условиесодержащих высказываний 128

2 Стилеинтенсифицирующие коституенты условиесодержащих высказываний 133

3. Дистрибутивно-стилистическая комбинаторика условия/следствия в условиесодержащих высказываниях 144

4. Условиесодержащие высказывания в контекстах различных стилистико-композиционных ориентации 157

Выводы по третьей главе 176

Заключение 181

Библиография 188

Список использованных словарей 204

Список использованных литературных источников 205

Список принятых сокращений 209

Введение к работе

Данная работа посвящена исследованию особенностей модально-семантических проявлений категории обусловленности и системной организации средств её выражения, действующей как единый комплекс. Данная система реализуется в аспекте спонтанного взаимодействия инвентаря разноуровневых, то есть матричных и конституентных элементов, представляющих собой совокупность формантов, маркирующих её содержание во всех присущих ей композициях и конфигурациях, порождаемых в результате развёртывания поступательных действий алгоритма функциональной тактики модальности.

Основным объектом данного исследования является лингвистическая категория высказываний, сформированных на основе условных сложноподчинённых предложений, традиционно выражающих условно-следственные отношения. Такие сложные синтаксические единицы содержат два неравнозначных структурно-смысловых компонента, объединяемых коннекторами if, unless, whether... or, supposing, suppose, provided, providing, in case, as long as, so long as, otherwise, on condition (that), относящимися к системе эксплицитных средств выражения условия и являющимися операторами сферы суждений в дискурсионных фреймах. Взаимодействие предикативной и субпредикативной пропозиций порождает возникновение логической пропозиции обусловленности, проектируемой через импликацию, являющуюся механизмом произведения модальных операций в рамках когнитивно-коммуникативной деятельности личности.

Актуальность данного исследования и его темы, прежде всего, определяется тем, что структуры, выражающие условие / следствие и порождающие категорию обусловленности, являются наиболее репрезентативным классом средств организации косвенных наклонений и модальных категорий.

5 Кондициональные высказывания интегрируют единый узел условно-следственных связей, поэтому они обладают способностью реализовать в полной мере как коммуникативно-прагматические, так и логико-дискурсивные отношения. Необходимость использования комплексного подхода к изучению условных сложноподчиненных предложений и их составляющих на современном этапе развития английского языка представляют особый интерес для любых изысканий. Чрезвычайно важно также исследование взаимодействия синтаксиса и его логико-модального аспекта, установление параметров их соотношения, а также прагматический подход к изучению явления семантики обусловленности в когнитивно-коммуникативном плане.

Научная новизна диссертации состоит в том, что описание системы средств выражения категории обусловленности впервые осуществляется под углом зрения введения глагольно-выраженной модальности в состав предикатных структур условия/следствия, осуществляемого на когнитивно-эмпирическом уровне, а также их подробного функционально-семантического анализа. В данном ключе рассматривается соотношение сил основных компонентов, организующих формально-содержательное звено предикативной и субпредикативной модальностей, взаимодействие которых порождает модально-семантический план категории обусловленности. Приводится доказательство сохранения лексических значений модальных глаголов и их многозначности в условиях так называемых типоформ кондиционалиса и субъюнктива. Впервые исследован наиболее широкий спектр языковых средств усиления условия - лексические, грамматические, структурно-стилистические, графические, пунктуационные. Описывается явление имплантации if-clause в придаточные предложения других наименований и в текстуру собственно следствия, а также обратное: имплантация придаточных иных типов в условие и следствие.

Определяется место и роль условного предложения в контекстном окружении разноплановых стилистических ориентации, а также в сюжетных структурах контекстов произведений художественной прозы.

Система средств выражения обусловленности описывается как единый алгоритм функциональной тактики модальности.

Модальные глаголы анализируются как регулярные, фреквентальные и окказиональные маркеры ядра предикативной модальности семантического поля обусловленности; определяются и анализируются особенности семантики обусловленности с учетом значений модальных глаголов.

Приводятся трактовки, осуществляются выводы и заключение в аспекте когнитивной лингвистики.

Цель диссертации заключается в том, чтобы выявить особенности модально-композиционной организации семантики обусловленности, определить области коммуникативно-прагматического и логико-дискурсивного функционирования высказываний со значением обусловленности и выявить их репрезентативность в контекстах художественной прозы и научной фантастики.

В рамках реализации общей цели решается комплекс задач.

  1. Выявить особенности условных сложноподчинённых предложений и их структурирования на основе актуально-внутреннего членения, классификации и дифференциации данных структур.

  2. Исследовать синтаксические единицы с инвариантным элементом if clause на материале предложений, сформированных на основе разнообразных стуктурно-функциональных особенностей.

3.Определить функции модальных глаголов, модально-глагольных выражений, модусных глаголов с модальным значением и формально-семантических актантов составного именного сказуемого как основных показателей внешнего и внутреннего содержания обусловленности.

4. Сравнить особенности сложноподчиненных предложений, введенных союзом if с их эквивалентами.

5. Выявить и сравнить условные предложения нейтрального и
усиленного стиля, а также средства усиления их позиций.

6. Определить статус кондиционального предложения и координаты
функционального акта взаимодействия условия и контекста речи.

При решении поставленных задач были использованы следующие методы:

1. Дефиниционный - для определения сущности исследуемых
категорий и единиц, а также для осуществления выводных данных.

2. Сравнительно-сопоставительный - для проведения дифференциации
предложений с союзными единицами, отличными от if.

3. Контекстуальный - для определения места и роли условного
сложноподчиненного предложения в разностилевых контекстных
окружениях.

4. Дистрибутивный анализ - для определения размещённости условия в
сложноподчиненных предложениях различных планов содержания.

  1. Структурно-семантический анализ - для описания способов организации общего матричного компонента исследуемых предложений и основных единиц, его конституирующих.

  2. Функционально-семантический - для определения значений модальных глаголов, интегрируемых в общую семантику условных предложений.

7. Табличная обработка и количественный подсчет - для установления
продуктивности структурных и семантических групп сопоставляемых
единиц с последующей выводно-теоретической интерпретацией полученных
данных.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Отличительной особенностью организации высказываний с семантикой обусловленности является то, что они могут формироваться на основе всех известных структурных и коммуникативно-ориентированных типов предложений, которые ранее не были описаны достаточно подробно.

2. Предикат и субпредикат условного сложноподчиненного
предложения могут формироваться с участием всех модальных, модусных
глаголов, модально-глагольных фразеологических сочетаний, оценочно-
характеризующего компонента составного именного сказуемого. При этом
модальные глаголы сохраняют свою многозначность, приобретая функцию
условно-следственного, условно-обстоятельственного, реального/
ирреального, или проспективного/спективного/ретроспективного плана, и
модифицируют сему обусловленности своими лексическими значениями.

  1. Придаточные условия могут взаимодействовать со структурами всех остальных придаточных, то есть входить в их состав, смыкаться с ними, или интегрировать их. При этом их семантика синкретизируется.

  2. Условные сложноподчиненные предложения могут формировать структурно-семантический каркас фабульно-организованного текста, а также являются маркерами таких стилистических категорий как завязка, кульминация и развязка.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней отражены качественно новые данные модально-композиционной организации семантики обусловленности, включая способы формирования предикативной модальности. Выводные данные способствуют разработке концептуально-прагматических характеристик когнитивно-дискурсивного синтаксиса.

Практическая ценность заключается в том, что полученные результаты, выводы и положения могут быть предложены для использования на семинарских занятиях по теоретической и практической грамматике, стилистике, для написания курсовых и научных работ студентов, при составлении материала по соответствующим теоретическим разделам лингвистики и англистики. На базе материалов диссертации могут быть составлены учебные пособия по развитию инициативной речи студентов на академическом уровне.

Материалом для исследования послужили более 5000 примеров, отобранных методом сплошной выборки из произведений художественной литературы на британском и американском языке, в основном второй половины 20-го века общим объемом более чем 10 000 страниц.

Тема разработана и внедрена на кафедре английского языка Пятигорского государственного лингвистического университета, на практических занятиях кафедры английского языка КБГУ, а также на спецкурсах по грамматике в средней школе № 6 г. Нальчика.

Диссертация апробирована на заседаниях кафедры английского языка ПГЛУ, на научно-практической конференции КБГУ в 2000г. По ключевым материалам работы опубликованы четыре статьи.

В структурном плане работа состоит из введения, трёх глав основного содержания, заключения и библиографии.

Во введении определяется тема данного исследования, обосновывается её выбор, определяются объект, цели, задачи, методы исследования, теоретическая значимость и практическая ценность результативных данных и выводов, формируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе даётся обзор научной литературы, в которой освещаются проблемы, составляющие концептуальную основу исследования и которые способствуют полноценному и глубокому осмыслению тематики работы в целом. Здесь же проводится обзор научной литературы по темам синтаксиса, условной проблематике, модальностным аспектам, соотносимым с изучаемой категорией; рассматриваются существующие подходы к исследованию традиционных форм выражения сослагательного наклонения.

Во второй главе осуществляется классификация и дифференциация условных сложноподчиненных предложений, анализируются их значения. Проводится типологическая классификация исследуемых структур в аспекте функционального анализа компонентов предикативной и субпредикативной модальности. Описываются случаи реализации категории условия/следствия

10 в плане побуждения, отрицания, вопроса и восклицания на основе предложений всех структурных типов.

В третьей главе описываются сложноподчиненные предложения с коннекторами, эквивалентными if. Рассматриваются особенности if-clause в аспекте нейтрального и усиленного стиля. Выявляются особенности взаимной размещённости предложений, сформированных на основе условия/следствия и придаточных других наименований. Определяются место и роль условного предложения в контексте речи в свете когнитивной лингвистики.

В заключении кратко подводятся итоги исследования, формируются выводы.

Библиография включает перечень научных трудов, используемых и цитируемых в диссертации, список использованных словарей, а также список художественной литературы, послужившей основой материала исследований.

Условие и средства его выражения

Условно-следственные отношения на протяжении долгого периода времени являлись объектом пристального изучения лингвистов разных профессиональных ориентации.

Чаще всего исследовались эксплицитные и имплицитные средства их выражения данных отношений в коммуникациях разных стилей. Значительное внимание уделялось позиционным особенностям придаточных предложений кондициональной семантики. Проблема условного наклонения, конституирующего элемента образования категории обусловленности, неоднократно освещалась ведущими отечественными и зарубежными теоретиками. Определялись и описывались прагматические характеристики контекстных реализаций, выражающих условные отношения.

А.И.Смирницкий (Смирницкий, 1959); Ильиш (Ильиш, 1963); А.Н.Мухин (Мухин, 1980); Н.И.Улисова (Улиссова, 1959); Г.Г. Лебедева (Лебедева, 1961); Р.К.Орехова (Орехова, 1964); В.В.Горелов (Горелов, 1966); Н.В.Чувенкова (Чувенкова, 1966); А.А.Хадеева-Быкова (Хадеева-Быкова, 1971); Н.П.Степанова (Степанова, 1974); Т.Р. Котляр (Котляр, 1979); О.А.Кострова (Кострова, 1980); Н.В.Джелали (Джелали, 1982); А.В.Знаменская (Знаменская, 1982); Е.Б.Левченко (Левченко, 1982); Ж.В.Мельникова (Мельникова, 1982); Л.Д.Беднарская (Беднарская, 1985); Л.Г.Дюндик (Дюндик, 1987); М.Е.Махвиладзе (Махвиладзе, 1987); А.А.Степаненко (Степаненко, 1987); О.Гакен (Гакен, 1988); Т.И.Смакотина

(Смакотина, 1988); М.Е.Махвиладзе и Т.Э.Кобешаидзе (Махвиладзе и Кобешаидзе, 1990); Н.А.Брюховец (Брюховец, 1994); В.С.Храковский (Храковский, 1994); В.С.Храковский (Храковский, 1995); К.Н.Качалова и Е.Е.Израилевич (К.Н.Качалова и Е.Е.Израилевич, 1996); Дж. Эйтчисон (Эйтчисон, 1996); О.Ахманова (Akhmanova, 1973); М.Я.Блох (Blokh, 2000); Г.А.Вейхман (Veikhman, 2002); К.Беккер (Becker, 1837); Г.Поутсма (Poutsma, 1926); К.Райс (Ries, 1931); Г.Пауль (Paul, 1937); Ч.Балли (Bally, 1944); Дж. Керм (Curme, 1953); Б.Фрейзер (Phraser, 1971); Р.Квирк (Quirk, 1972); Р.Клоуз (Close, 1979); Дж. Фроудзен и Дж. Иринг (J.Frodesen, J.Eyring, 1993); Collins Grammar (Collins Grammar, 1994); М.Сидиропулу (Sidiropoulu, 1994); Александер (Alexander, 1997) и другие.

В книге профессора А.И.Смирницкого (Смирницкий, 1959) освещается вопрос условия и средств его выражения. Совмещая его с проблемой аналитических форм сослагательного наклонения, выразителями которых являются глаголы should (be), would (be), встречающиеся, как указано здесь, в консеквентной части сложноподчиненного предложения автор замечает, что данные глагольные формы конституируют не собственно условие, а непосредственно следствие.

Здесь же проводится разграничение между условным и сослагательным наклонениями, причем отмечается значительная тонкость в разграничении и различии форм. "Оно заключается в том, что в сослагательном II нереальность дается как исходный момент, и она ничем не обусловлена, в то время как в условном наклонении речь идет о нереальности, зависимой от нереальных условий" (Смирницкий, 1959, 352).

В учебнике под общей редакцией Б.А.Ильиша (Каушанская, Ковнер, Кожевникова, Прокофьева, Райнес, Сквирская, Цырлина, 1963) дается определение условных придаточных предложений, которые характеризуются как категории, выражающие условие, необходимое для выполнения действия, заключенного в составе главной части. Вводные элементы таких конструкций - это союзные единицы: if, in case, unless, suppose, provided, on condition that.

Данная информация может послужить отправным моментом для их дальнейших более подробных исследований в плане структурного функционирования в соответствии с трактовкой о том, что функция предопределяет структуру, а не структура - функцию (Штелинг, 1984, 140).

В монографии А.М.Мухина (Мухин, 1980) выделяются категории кондициональных синтаксем на уровне парадигматических рядов их вариантов.

Кондициональные синтаксемы типовых структур не считаются автором модальными, так как в их составе нет модально значимых синтаксем, а лишь морфологические элементы с модальным значением, входящие в состав сказуемых. К тому же, некоторые предложения не имеют среди своих компонентов даже сослагательного наклонения. Такова трактовка А.М.Мухина.

Н.И.Улиссова (Улиссова,1959) рассмотрела вопросы, касающиеся классификации и принципов построения условных предложений на материале современного французского языка. Автор считает, что главное -принимать во внимание повествовательный/разговорный аспекты в использовании и анализе этих конструкций, а также отмечает важность учета реализаций модальных и видовых оттенков их значений.

Г.Г.Лебедева (Лебедева, 1961) в своей статье об условном потенциальном предложении высказала мнение о том, что система условных конструкций в романских языках эволюционирует. Это выражается в том, что модальная категория вытесняется модально-временной и, что параллельно происходит процесс типизации форм.

Освещение проблемы сослагательного наклонения

Современный уровень исследования языка требует переосмысления проблемы взаимного интегрирования системных аспектов лингвистики и модальных отношений, одним из значимых проявлений которого является категория сослагательного наклонения, одного из основных формантов модуса обусловленности. Многими исследователями проведен лингвистический анализ языковых выражений, построенных на формах сослагательного наклонения, классифицированы и дифференцированы специфики этих форм. Сослагательное наклонение чаще всего рассматривалось на материале условных предложений, для которых оно является грамматической основой реализации, основной частью их структурного каркаса.

А.И.Смирницкий (Смирницкий, 1959); А.И.Смирницкий (Смирницкий, 1998); Б.А.Ильиш (Ильиш, 1963); Б.А.Ильиш (Ильиш, 1971); А.М.Мухин (Мухин, 1980); А.Н. Репинская (Репинская, 1958); И.Б.Хлебникова (Хлебникова, 1963); И.Б.Хлебникова (Хлебникова, 1971); Р.К.Орехова (Орехова, 1965); Р.К.Орехова (Орехова, 1975); Н.Б.Латман (Латман, 1973); В.Я.Плоткин (Плоткин, 1975); Т.Р.Котляр (Котляр, 1979); Л.Г.Брутян (Брутян, 1983); Н.В.Гусарова (Гусарова, 1988); О.К.Клименко (Клименко, 1995); В.А.Михайлова (Михайлова, 2000); М.Я.Блох (Blokh, 2000); О.Хеннике (Hennicke, 1848); Л.Кельнер (Kellner, 1892); Х.Суит (H.Sweet, 1900); Г.Поутсма (Poutsma, 1928); О.Есперсен (Jespersen, 1932); А.Бо (Baugh, 1963); Ч.Барбер (Barber, 1964); Р.Клоуз (Close, 1979); Ф.Пальмер (Palmer, 1986); Дж. Фроудзен и Дж. Иринг (J.Frodesen, J.Eyring, 1993); Collins Grammar (Collins Grammar, 1994); Х.Уэбстер (Webster, 1995); Л.Александер (Alexander, 1997) и другие.

Профессор А.И.Смирницкий (Смирницкий, 1959) писал: "Прежде всего, следует указать на то, что под наклонением следует понимать грамматическую категорию, выражающую модальность, или отношение содержания высказываемого к действительности. Иначе говоря, наклонение -это модальность, выраженная определенными формами слова". (А.И.Смирницкий, 1959, 342) "Суит называет их в связи с этим Mood Tense, а Есперсен рассматривает их как imaginative use of the Past Tense" (Смирницкий, 1959, 347). Автор описывает случаи употребления форм he be и he were, а также "типоформы" (термин Смирницкого) were (if I were) как компонентов сослагательного наклонения. Он классифицирует его как Subjunctive I, содержание которого не противоречит действительности, и Subjunctive II, содержание которого противоречит действительности.

А.И.Смирницкий (Смирницкий, 1998) в лекциях по истории английского языка предлагает описание основных особенностей синтаксиса английского языка, одной из которых он считает сочетание устойчивости его характерных черт с постоянным развитием частных и общих формальных компонентов. В частности А.И.Смирницкий отмечает изменения в выражении подлежащего, глагольного сказуемого и его форм, структуры предложения, развитие косвенной речи и косвенных наклонений.

"В среднеанглийском языке развивается также употребление форм sholde и wolde (прош. вр. от shullen и willen), которые, в сочетании с инфинитивом, также утрачивают свое лексическое значение и участвуют в образовании аналитических форм, так называемых, косвенных наклонений, выражающих несоответствие содержания высказывания действительности" (Смирницкий, 1998, 124).

В учебнике по грамматике английского языка под общей редакцией Б.А.Ильиша (Ильиш, 1963) рассматривается употребление форм сослагательного наклонения в простых и сложноподчиненных предложениях. К аналитическим формам авторы относят и варианты с глаголами: should, would, may {might), shall, сочетающимися с инфинитивом. Авторы считают, что сослагательное наклонение в английском языке соответствует такому же наклонению в русском. Но, к сожалению, «на какую бы полноту не претендовало бы описание той или иной лингвистической категории, в принципе оно не может быть абсолютно исчерпывающим» (Ляпон, 1979, 204), тем более в масштабах типологии.

Б.А.Ильиш (Ильиш, 1971) пишет: "Действительно, единственными моментами в области наклонения, которые до сих пор не ставились под сомнение, видимо, являются следующие: а) в современном английском языке имеется категория наклонения, б) в глаголе современного английского языка - по крайней мере, два наклонения, одним из которых является изъявительное наклонение". (Б.А.Ильиш, 1971, 99). Данное высказывание, очевидно, имеет результатом логический вывод о существовании оппозиционного наклонения, которым в частности является сослагательное, при реализации категорией значения всех ее возможных функций, сторон и аспектов (Кубрякова, 1984, 73).

Актуально-внутреннее членение и дифференциация условиесодержащих высказываний

Общая классификация вышеуказанных исследуемых единиц не вызывает особых сложностей. Это высказывания, эксплицитно выражающие условные отношения, сформированные на основе традиционных структур, организованных в плане формально-функционального взаимодействия кондиционально-обстоятельственных и консеквентных компонентов. Однако следует отметить актуальность первичного, вторичного и третичного членения формирующих их условных сложноподчиненных предложений для их дальнейшего более полного исследования по линии модальности и некоторым другим аспектам (модусный, грамматический, стилистический). В данной работе все языковые факты описаны в соответствии с проведенным количественным анализом по принципу убывания цифровых показателей (в приложении помещены таблицы).

Первичное членение - это наиболее общий подход к разграничению данных предложений на четыре основные группы по критерию их традиционной группировки в аспекте формально-функциональных отношений. I изотип - IF//If - это условные предложения, служащие для передачи реальных, прогнозируемых, обусловленных действий, фактов, событий и явлений в будущем; в то время как IP/Яр - это условные предложения, выражающие обусловленные, реальные действия, факты, события и явления в настоящем периоде времени. (Здесь и далее: заглавная буква - следствие, прописная - условие, // - конъюнктив, / - или). "If Inspector Raglan permits me to assist him, I shall be both honored and flattered." (A.Christie. The Mystery of King s Abbot, 72). "People think that if they say a thing often enough people will believe it." (S.Maugham. A Man with a Conscience, 280). "I ll telephone to you at the office some time in the afternoon if it s all right." (J. Priestley. Angel Pavement, 273). "If you go out on one of the regular liners and mail boats, you get down at Tilbury." (J.Priestley. Angel Pavement, 451).

В предложениях, относящихся к данному типу, будущность выражается с помощью модально-вспомогательных глаголов shall/will (+инфинитив), а так же их краткой формы // (+инфинитив) в следственной части, а в условной - видовременными формами глаголов настоящего времени. В приведенных примерах они выражают: shall - уверенное ожидание; will - будущность, совмещенную с предположением; II -намерение.

Несмотря на то, что условные предложения I типа в большинстве своём выражают реальности всевозможных способов осуществления, встречаются случаи, когда даже в эти структуры внедряется значение нереального, порожденное общим семантическим компонентом предложения.

"And if Christmas comes on Easter -" the man with his chin on the ground said. " (E. Hemingway. For Whom the Bell Tolls, 339).

К условным предложениям I типа можно отнести также структуры, содержащие предикатные формы, образованные с помощью сослагательного наклонения - Subjunctive I. "If there be sun of summer, let him not go out into it, mistaking it for the Indian-summer sun!" (J.Galsworthy. The Man of Property, 353). "If he preserve his principles in perfect order, a Forsyte may live on long after he is dead" (J.Galsworthy. The Man of Property, 353).

Формы сослагательного наклонения, находящегося в оппозиции к изъявительному, очевидно, выражают невозможность явлений и действий в приведенных выше примерах. Следовательно, формально данные структуры относятся к периоду настоящего времени, допускающего приемлемость наличия семы реальности, но в аспекте модальности они характеризуются скорее как ирреальные.

Следует отметить, однако, тот факт, что к условным предложениям нереального плана настоящего и будущего периодов времени могут относиться структуры с предикатами, сформированными с помощью глаголов в форме прошедшего времени, которые, казалось бы, ничего общего не имеют с указанными темпоральными периодами. "I wouldn t go tomorrow if I hadn t to get my week s money." (J.Priestly. Angel Pavement, 229).

Данный пример подтверждает то, что чисто формальный частный признак в отличие от формально-функционального аспекта не может служить критерием определения типа условного предложения ни по временной отнесенности, ни по принципу: реальность/ирреальность, хотя двойное отрицание может дать эффект обратной импликации: "I shall go". К тому же модально-вспомогательный глагол wouldn t выражает нежелание, а модальный глагол had to - необходимость, вынужденную обстоятельствами. Следовательно, импликация расширяется: "I don t want it but I have to go and I ll go"; и далее - "Not to go will be unreal".

Исходя из подобных наблюдений, можно сделать вывод, что модальные глаголы осложняют семантику условных предложений, обогащая ее своими собственными значениями.

Структуры II изотипа - IlPst/fllpst - это условные предложения, в основном выражающие нереальные, или крайне маловероятные действия, факты и события в будущем, настоящем и периодах времени. "If you were going to stay here I should strongly recommend you to adapt it."(S.Maugham. The Fall of Edward Barnard, 194). "If people married for love, the world would not be a place in which to live, it would be a hospital for the mad." (J.Cheever. Clementina, 292). "If he got his son he d be content". (D. Eden. Siege in the Sun, 49). "I don t think I d say anything to him about it if I were you". (D.Hammett. The Glass Key, 64).

По видовременным формам первые три предложения в следственной части совпадают с конструкциями, содержащими, так называемое, будущее в прошедшем - на первый взгляд временной категорией, образованной с помощью модально-вспомогательных глаголов should/would (+инфинитив) и их краткой формы ld (+инфинитив). В условной части первых трех предложений используются синтетические формы, омонимичные формам прошедшего времени. В условной части третьего предложения используется форма сослагательного наклонения {Subjunctive II), очевидно определяющего нереальный план.

Модально-вспомогательные глаголы should/would и их краткая форма d с инфинитивом формируют условное наклонение.

Однако следует привести следующий пример: "Не was not affronted if he was neglected" (S.Maugham. The Lotus Eater, 235). Данное предложение со сказуемым, конституированным глагольной формой прошедшего времени, (вопреки традиционной категоризации) выражает условный период, относящийся не к настоящему или будущему, а к прошедшему времени. Более того, это предложение не имеет ничего общего с ирреальностью. Оно сформировано на основе эксплуатации изъявительного наклонения и иллюстрирует события реально происходившее в прошлом при каких-либо обстоятельствах, либо действия, осуществлявшиеся в прошлом при определенных условиях. В следственной части отсутствуют модально-вспомогательный глагол, формирующий условное наклонение. Следовательно, с точки зрения семантики здесь и условия то нет, несмотря на наличие формального маркера if. Следствие здесь предопределяет фактор реальности, локализованный в придаточной части.

Стиледифференцирующая характеристика условиесодержащих высказываний

Известно, что общая семантика условия в первую очередь зависит от семантики союзных единиц, его вводящих. Несмотря на то, что все они считаются эквивалентами лидирующего if, способными заменять его в случае необходимости, тем не менее, каждый из них имеет свое собственное лексическое значение, имеющее отличительные содержательные данные. Это влияет на семантику условия и в сочетании с собственным значением самых разных модально-глагольных выражений коннектор меняет характер обусловленности.

Unless Условные предложения, сформированные на основе if-clause, в первую очередь следует сопоставить с условными предложениями, вводимыми союзом unless. Unless отличается от остальных союзных единиц, тем что не только пополняет арсенал синонимических, то есть зачастую взаимозаменяемых категорий, но и несет в себе отрицание, выраженное лексическо-морфологическими средствами, что немаловажно для решения проблемы расширения возможностей выражения условно-следственных "I think we d better all go straight into the drawing room", said Mrs. Dersingham hurriedly "unless you men feel you must stay and drink some more port". (J.Priestley. Angel Pavement, 118).. "People are not apt to worry much about a kitchen unless they have to grub around in it themselves". (J.Brown. Paper Moon, 194).

Сила взаимодействия союза unless с предикативной модальностью заключается в том, что unless дополняет к ее значениям отрицательный компонент, обеспечив его прямо-противоположным содержанием при отсутствии отрицательной частицы not по принципу: позитивный/негативный аспект. В том случае, если сказуемое употреблено с отрицательной частицей - это порождает феномен двойного отрицания, имеющего результатом положительный эффект, но с преобладанием эмфатического компонента. Так, например, предположение "If I can be in time" звучит нейтрально, в то время как "Unless I can not be in time" обладает очевидным эмоциональным оттенком. Семантика модального глагола, преобразованная подобного рода взаимодействием, в свою очередь трансформирует смысловую сторону условия, претерпевая при этом функциональные преобразования, формируя сослагательное наклонение.

К разряду основных союзов, вводящих условие, относятся также следующие единицы: whether... or (not), supposing/suppose, providing/provided, in case, so long as/as long as, in/on condition(that). Здесь также как в if-clause и в unless-clause встречаются самые разные модальные глаголы и модально-глагольные выражения. Whether ...or Союзное речение whether ...or помимо условного компонента вносит в суть условия элемент альтернативности противоположного обстоятельства, которое чаще всего предъявляется как несостоятельное. Таким образом, априорное условие как бы упраздняется, ужесточается эффект следствия. "You know, feeling I must start all over again somehow, whether it s leading a gay life or leading a quiet life or what it is". (J.Priestley. Angel Pavement, 308). "Whether I liked it or not he was coming to Rome the following Wednesday and nothing would stop him". (Th. Wilder. The Cabala, 97).

Данная структура выражает альтернативную обусловленность. Supposing/suppose

Семантика союзных слов supposing/suppose включает в себя элемент предполагаемого допущения, когда говорящий не просто называет условие, а предъявляет акт логического хода мысли, предлагая подразумеваемое в качестве условия гипотетическое объяснение — обстоятельство, либо интересующий собеседников результат, вытекающий из версии. "And supposing I told you that in half an hour you ll be doubting my sanity?" (C.Wilson. The Mind Parasites, 82). "Suppose a company has been formed for the purpose - we will say — ah — of discounting commercial bills - ." (J.Priestley. Angel Pavement, 68).

Данная структура выражает версионную обусловленность. Provided/providing Союзные слова provided/providing, имеющие смысл спонтанного выдвижения условия, предусматривают такую кондициональность, какая непременно обеспечивается в результате изыскания обстоятельства и принятия конкретных или потенциально условных мер, необходимых для разрешения какой-либо ситуации. "... provided you knew about them and took measures against them, all would be well". (C.Wilson. The Mind Parasites, 82). "If there is a choice between me and a white man, and providing I can cut the mustard, I ll get the job". (A.W.Hailey. A Banton Book, 176).

Данная структура выражает предполагаемо-обеспеченную обусловленность. In case Это выражение вводит не собственно условие, а то, что называется случай. In case можно перевести на русский язык так: на случай, в случае если, то есть имеется в виду микроситуация, в которой кто-либо предусмотрительно принимает заранее какие-либо меры, необходимые, как предполагается, если в будущем сложатся какие-либо обстоятельства, потребующие своего разрешения, либо, чтобы таких обстоятельств не возникло. "Не would now call his client, in case he should at the last moment have found himself able to be present". (J.Galsworthy. The Man of Property, 282). "She goes pale, she sighs but she can t declare herself in case he despises her for it". (J.Fowles. Eliduc, 163). Данная структура выражает обусловленность случайностью. As long as /so long as

Союзные речения so long as / as long as со значением: если будет выполнено то, что следует согласно указаниям. Семантика темпоральности также присуща этим выражениям: они имеют очевидный дуративный аспект. Это значит, что срок выполнения условия актуален и оговорен как максимально желательный в аспекте продолжительности. "Their unweathered edges were sharp as blades; they had been just as sharp « as that for millions upon millions of years, and would be for as long as the satellite should last". (J.Wyndham. Dumb Martin, 242). "Well, as long as you do it now, before he s busy copying the letters, it ll be all right". (J.Priestley. Angel Pavement, 277). Эта структура выражает дуративную обусловленность. Otherwise

Данное союзное слово вносит в семантику условия элемент ультиматума. Это значит, что условие зачастую ставится настолько жестко, что в случае его невыполнения, или пренебрежения возникает, или будет выдвинуто другое условие, которое будет либо неприемлемым, либо несущим в себе какой либо иной негатив, влекущий за собой нежелательные последствия. Таким образом, условие, введенное союзным словом otherwise, в большинстве случаев создает прецедент стипулятива.

Похожие диссертации на Модально-композиционная организация семантики обусловленности : На материале английского языка