Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ 4
Глава 1. ТЕОРИЯ МЕТАФОРЫ В КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ 10
Метафора как элемент системы языка. 10
Метафора и категоризация объектов действительности 16
Метафора и систематизация опыта. 28
Проблема лексического значения. 37
Семантический механизм метафоризации. 45 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1. 53 Глава 2. СЕМАНТИЧЕСКАЯ И КОГНИТИВНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ФЛОРИСТИЧЕСКОЙ ОБЛАСТИ ИСТОЧНИКА
МЕТАФОРИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ 54
Лексика флористического круга как тематическая группа. 54 2.1.1 Структура тематической группы «растение». 61
Когнитивная структура области источника флористических метафор. 67 2.2.1 Флористические метафорические модели. 72
Понятие об эндоцентрическом и экзоцентрическом
типах метафорического переноса. 80
2.4 Онтологические флористические метафоры. 81
Субстантивные онтологические метафоры. 83
Признаковые онтологические метафоры. 103
2.5 Синестезические и эмотивные флористические метафоры. 121
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2. 125
Глава 3. РОЛЬ ФЛОРИСТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ В СОЗДАНИИ
ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА. 128
Метафора и картина мира. 128
Флористическая метафора и образ человека. 136 3.2.1 Флористические метафоры, принадлежащие концептуальной сфере ЧЕЛОВЕК КАК ФИЗИЧЕСКОЕ СУЩЕСТВО. 137
Флористические метафоры, принадлежащие концептуальной сфере МЫСЛИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. ]
Флористические метафоры, принадлежащие концептуальной сфере ЭМОЦИИ И ЧУВСТВА. ]
Флористические метафоры, принадлежащие концептуальной сфере ЛИЧНОСТНЫЕ КАЧЕСТВА ЧЕЛОВЕКА. ]
Флористические метафоры, принадлежащие концептуальной сфере ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА.
Флористические метафоры, принадлежащие концептуальной сфере ОБЩЕСТВО.
Флористические метафоры, принадлежащие концептуальной области АРТЕФАКТ.
3.3 Флористическая метафора и образ естественного мира. 1
Животный мир. 1
Растительный мир. 1
Неживая природа. 1
3.4 Флористическая метафора и сфера АБСТРАКТНЫХ
ПОНЯТИЙ. 1
Категории формы и размера. 1
Категория количества. 1
Категория причинности. 1
Категории времени и качества. 1
Категория оценки. 1 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3. 1 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 1 БИБЛИОГРАФИЯ 1 ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ СЛОВАРИ 2 ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ 2
Введение к работе
Настоящая работа посвящена изучению метафорических значений лексических единиц, номинирующих объекты и явления растительного мира.
Исследование выполнено в русле когнитивной парадигмы и основывается на том представлении, что языковая форма представляет собой отражение когнитивных структур, так что между когнитивными и языковыми структурами существуют и могут быть обнаружены вполне определенные корреляции. В рамках когнитивного подхода метафора рассматривается как общий когнитивный механизм, дающий возможность изучать ненаблюдаемые явления, происходящие в сознании человека и связанные с отражением и осмыслением окружающей действительности. Изучение метафоры открывает доступ к концептуальным системам, складывающимся в сознании людей и отражающим реальный мир, системам, которые образуют концептуальные картины мира в достаточной мере общие для носителей одной и той же культуры, с тем, чтобы обеспечить необходимую меру взаимопонимания.
Развитие когнитивной теории метафоры, представленной в работах многих отечественных и зарубежных ученых (Н.Д. Арутюнова; А.Н. Баранов; В.Г. Гак; М. Джонсон; Ю. Н. Караулов; Дж. Лакофф; Э Маккормак; М.В. Никитин; Г.Н. Скляревская; В.Н. Телия; М, Тернер; и др.), требует привлечения обширного практического материала, что определяет актуальность данного исследования. Метафора рассматривается как механизм мышления, позволяющий представить одну концептуальную сферу - область цели метафорического переноса в терминах другой концептуальной сферы - области источника метафорического переноса (Лакофф, Джонсон).
Объектом настоящего исследования являются метафорические значения лексических единиц, номинирующих объекты растительного мира, связанные с ними процессы и явления и на этом основании объединенных в тематическую группу "растение". Данная тематическая группа рассматривается как лингвистическая объективация определенной когнитивной структуры - фрейма «РАСТЕНИЕМ, структурирующего знание о
растительном мире.
В качестве предмет» исследования выступает механизм взаимодействия концептуальных структур при образовании флористических метафорических значений, а также структура фрагмента концептуальной картины мира носителя английского языка, образованного флористическими метафорическими концептами.
Материалом исследования послужили метафорические значения более 300 лексических единиц из тематической группы "растение", отобранных методом сплошной выборки из The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. Для пополнения и уточнения картотеки метафорических значений рассматриваемой лексики использовались данные других толковых словарей английского языка, а также словарей английского и американского сленга. Метафорические значения рассматривались в контекстах их функционирования (свыше 2000 контекстов), полученных в результате выборки из произведений англоязычной художественной литературы а также из электронной базы данных The British National Corpus, содержащей данные из более чем миллиона художественных, публицистических и научных произведений.
Основной целью исследования является анализ когнитивных механизмов метафорического варьирования флористических концептов и определение места флористических метафорических концептов в концептуальной системе носителя английского языка.
Достижению поставленной цели служит решение следующих задач:
- выявить, используя лексикографические и литературные источники, флористические лексические единицы, обладающие метафорическими
рассматривая выделенную лексику как лингвистическую объективацию концептуальной области источника метафорических выражений, структурировать данную область, выделить в ней продуктивные метафорические модели;
- установить основные механизмы ассоциативного сближения
концептов в процессе метафорического переосмысления и создать классификацию флористических метафорических переносов на базе различий в данных механизмах;
определить основные направления флористических метафорических переносов, очертить таким образом границы области цели флористической метафоры и структурировать эту область;
реконструировать фрагмент концептуальной картины мира носителя английского языка, репрезентированной посредством метафорического переосмысления флористических концептов.
В работе применяются следующие методы исследования материала: компонентно-дефиниционный метод, метод моделирования транспозиции семных составов лексических значений и взаимодействия фреймовых структур в метафорообразовании, а также метод концептуального анализа, заключающийся в реконструкции концептов с помощью языковых данных.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем:
развивается когнитивный подход к семантической деривации, трактующий данное явление как процесс взаимодействия структур сознания;
рассматривается не изученный с точки зрения системности метафорических переносов материал - тематическая группа "растение";
- определены состав и структура тематической группы "растение" в
английском языке;
- разработана классификация механизмов метафорических переносов на
основании различий в уровнях концептов, вовлеченных з метафорическое
переосмысление;
- представлены возможные модели ассоциирования фреймовых
структур в процессе метафорообразования;
выявлены существующие в концептосфере носителя английского языка флористические метафорические модели;
очерчен и структурирован фрагмент концептуальной картины мира носителя английского языка, образованный посредством метафорического переосмысления флористических концептов.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что на новом обширном материале подтверждены н развиты основные положения когнитивной теории метафоры, расширены представления о механизмах ассоциативного сближения концептов в процессе метафорического переосмысления. Результаты и методы исследования могут быть использованы при изучении метафорического переосмысления других концептуальных сфер.
Практическая значимость работы заключается в возможности использовать ее выводы и фактический материал при подготовке курса лексикологии, а также спецкурсов по лексической семантике и теории метафоры.
На защиту выносятся следующие положения:
1.Тематическая группа «растение» является, с одной стороны, лексической подсистемой, элементы которой соотносятся с общей сферой действительности, а с другой стороны, может рассматриваться как лингвистическая объективация фрейма «РАСТЕНИЕ» - определенной схематизации знаний членов языкового коллектива о данной сфере.
Фрейм «РАСТЕНИЕ» обладает сложной структурой. Концепты в составе фрейма удерживаются благодаря наличию в сознании человека импликационных и классификационных связей. Ключевые концепты РАСТЕНИЕ, ДЕРЕВО, ЦВЕТОК, ПЛОД ТРАВА выступают в сознании в качестве продуктивных метафорических моделей - образцов для создания представлений о концептуальной области, подлежащей осмыслению. Проявляя различную степень продуктивности, каждая из моделей обладает особой функцией в формировании концептуальной картины мира, что связано с различием в природе концептов, лежащих в основе данных моделей.
Метафорическое переосмысление значений флористических слов происходит по экзоцентрическому или эндоцентрическому типам. При эндоцентрическом типе метафорического переноса основу метафоры составляют собственные переосмысленные признаки концепта, который представляет самостоятельную метафорическую модель, а его имя
употребляется в метафорическом значении. При экзоцентрическом типе метафорического переноса концепт, имя которого употреблено метафорически, не представляет отдельной метафорической модели, но связан с ней любой концептуальной связью. При этом само имя в метафорическом значении выступает в роли видового, структурного, качественного или функционального импликатора данной модели.
При построении типологии механизмов ассоциирования концептов в процессе метафорического переосмысления флористической лексики необходимо учитывать соотнесенность каждой лексической единицы с той или иной метафорической моделью, а также частеречные особенности лексемы и природу признака, лежащего в основе метафоры.
Флористические метафорические концепты формируют значительный фрагмент концептуальной картины мира носителя английского языка, при этом большинство флористических метафор создают и структурируют представления об объектах антропосфери, что демонстрирует антропоцентризм метафорических переносов.
6. Наиболее продуктивная метафорическая модель РАСТЕНИЕ
представляет собой концептуальную модель бытия, по аналогии с которой
складываются представления о существовании как материальных, так и
идеальных объектов и явлений.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в 5 публикациях, а также докладывались на семинаре аспирантов кафедры английской филологии РГПУ им. А. И. Гецена (март 2000г.), на конференции «Герценовские чтения» (С.-Петербург, май 1999г.), на заседании кафедры английской филологии РГПУ им. А.И. Герцена (сентябрь 2001 г.).
Объем и структура диссертации. Диссертация (204 страницы машинописного текста) состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии (191 наименование, из них 50 на английском языке), списка словарей и списка литературных источников иллюстративных примеров.
Во введении определяется объект исследования, обосновывается актуальность и научная новизна работы, формулируется основная цель и
определяются конкретные задачи исследования, называются основные методы и излагаются положения, выносимые на защиту, теоретическая и практическая значимость, указываются ведения об апробации результатов исследования.
Первая глава диссертации посвящена обсуждению круга вопросов, связанных с пониманием природы метафоры и механизмов ее образования. Определяется статус метафоры в языковой и концептуальной системах, ее роль в категоризации сущностей мира и систематизации знаний о них, рассматривается когнитивная сущность лексического значения. В данной главе также рассматриваются различные подходы к пониманию механизма метафорообразования, приводится когнитивная модель субстантивного метафорического переноса.
Во второй главе исследования рассматривается семантическая и когнитивная организация флористической лексики английского языка, устанавливается структура фрейма «РАСТЕНИЕ», выделяются основные флористические метафорические модели. Кроме того, в данной главе определены экзоцентрический и эндоцентрический типы метафорического переноса и представлен анализ механизмов метафорических переносов, принимающий во внимание природу признака, лежащего в основании метафорического переноса, частеречные особенности лексем и место переосмысляемого концепта в общей структуре фрейма «РАСТЕНИЕ».
В третей главе работы очерчивается концептуальная область приложения флористической метафоры, реконструируется фрагмент концептуальной картины мира, осмысляемый во флористических терминах. Выделены базовые когнитивные флористические метафоры и прототипные флористические метафорические переносы.
В заключении содержатся основные выводы исследования.