Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАЗЕТНОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ТЕКСТА 11
1. Газета в социокоммуникативном пространстве 11
Характеристики дискурса СМИ 11
Газетная публицистика как средство формирования общественного мнения и манипулирования сознанием 16
2. Политический текст субдискурса прессы 32
# 2.1. Текст как объект лингвистического исследования 32
2.2. Газетный политический текст:
структурно-жанровые особенности 38
2.2.1. Специфика номинативных единиц газетного
политического текста 42
2.2.2. Прагматические характеристики политического текста 47
Выводы по главе 1 55
ГЛАВА II. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ
ПОЛИТИЧЕСКОГО ОБРАЗА РОССИИ 58
Невербальные компоненты газетного политического текста 58
Лингвопрагматические особенности формирования образа России вГПТ 71
Лингвокогнитивные особенности формирования
политического образа России в прессе 96
Формально-структурная характеристика лексических единиц 101
Дифференциация лексических единиц в рамках оппозиции
9 «узуальность/окказиональность» 111
3.3. Классификация характеризующих единиц
по коннотативному признаку ._. 122
3.4. Стереотипы гештальта «Политический образ России» 134
Выводы по главе 2 141
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 145
БИБЛИОГРАФИЯ 157
Источники, словари и принятые сокращения 179
Приложение 181
Введение к работе
Данное диссертационное исследование посвящено изучению лингвистических особенностей газетного политического текста.
Устойчивый интерес отечественных и западных лингвистов [Костомаров 1972; Винокур 1975; Burger 1984; Дридзе 1984; Good 1989; Лысакова 1989; Брандес 1990; Bucher 1991, 1997; Солганик 1991; Busse 1992, 1994; Lilger 1995; Sommerfeld 1997; 1998; и др.] к изучению дискурса СМИ бесспорен, и его степень определяется как количеством публикаций, так и множеством подходов и направлений. Газетная публицистика в настоящее время -объект изучения многих наук: социологии, психологии, политологии, семиотики, лингвистики и, в частности, дискурс-теории. Газета играет ключевую роль в распространении социально-политических и культурных идей, является барометром общественных перемен и предоставляет богатый материал для исследований в разных областях науки.
В рамках газетной публицистики изучаются различные типы текстов, в первую очередь политический текст, т. к. в нем наиболее полно и оперативно отражаются изменения, происходящие в мире и влияющие на общественное мнение. Одной из составляющих политического газетного текста является информация о зарубежных странах, таким образом, он непосредственно участвует в формировании образов и представлений в отношении «чужих» политических реалий.
Газеты Германии публикуют материалы о различных сторонах политической, экономической, социальной и культурной жизни России. Интерес к России обусловлен как историческими, так и многими другими причинами современного геополитического развития.
Основной проблемой в рамках лингвистического анализа политических текстов является исследование специфики интерпретации событий и реализации в них стереотипных пресуппозиций. Как отмечает Е.И. Шейгал, специфика прессы заключается в том, что «получатель информации имеет дело с интерпретацией событий, обладающей разной степенью информативности». Информация характеризуется при этом такими критериями, как «небанальность, релевантность и адекватность» [Шейгал 2000:46]. Обращаясь к СМИ, читатель рассчитывает получить достаточно полную и объективную информацию о событиях в виде новостей, ежедневно представляющих мир в его реалиях. Новости в прессе - это продукт, возникающий благодаря сбору и переработке информации. Во время этой переработки происходит отбор фактического материала, его редактирование, а иногда деформация и манипуляция им. Различные группы читателей видят, понимают и интерпретируют мир по-своему. Одно и то же событие для них приобретает свои оттенки содержания и может оцениваться по-разному из-за того, что оно в печатных изданиях отражено или ранжировано различным образом.
Основное внимание в рамках данной работы уделяется изучению того, какую информацию и с привлечением каких языковых средств репрезен-тует политический текст, какую версию социально-политической реальности чужой страны предоставляет журналист, используя свой языковой инструментарий. При этом анализ лингвопрагматических характеристик языковых средств создания образа России комбинируется с выявлением лингво-когнитивных особенностей данного образа, в силу того что «изучение языковых форм заведомо неполно без обращения к когнитивным категориям, поскольку мыслительные категории практически неотделимы от языковых» [Баранов, Добровольский 1997:14].
Объектом исследования являются лингвистические особенности газетного политического текста.
Предметом исследования являются языковые средства, функционирующие в газетном политическом тексте при описании образа России.
Единицей наблюдения являются полнозначные лексические единицы современного немецкого языка, характеризующие в газетном политическом тексте гештальт «Политический образ России».
Изучение институциональных видов коммуникации находится в
центре внимания нескольких лингвистических дисциплин: лингвистики
текста, дискурсивной социолингвистики, прагматики.
Актуальность данной работы обусловлена тем, что она посвящена:
исследованию лингвистической специфики газетного политического текста, содержащего информацию о другой стране, которое может придать новый ракурс рассмотрению одного из основньк аспектов межкультурной коммуникации в рамках оппозиции «свой» - «чужой»;
анализу способов презентации стереотипных пресуппозиций в газетном политическом тексте и особенностей их вербальной реализации;
рассмотрению прагматических особенностей лингвистического и
экстралингвистического компонентов политического текста, определяющих
формирование образа России, с привлечением впервые в качестве материала
исследования немецких газетных политических текстов.
В основу данного исследования положена следующая гипотеза: Образ российской политической реальности является результатом ее стереотипизированного отражения в газетном политическом тексте. Данный текст включает невербальные и вербальные компоненты, образующие парадигму лингвопрагматических и лингвокогнитивных средств.
В связи с этим цель настоящего исследования заключается в установлении набора и специфики языковых средств, с помощью которых формируется образ России в газетном политическом тексте.
Реализация поставленной цели предполагает решение ряда задач:
Выявить специфику невербального компонента газетного политического текста.
Установить типологическую и жанровую принадлежность газетных политических текстов, содержащих информацию о российской реальности.
Определить лингвокогнитивные составляющие гештальта «Политический образ России».
Описать полнозначные лексические единицы современного немецкого языка, эксплицирующие исследуемый гештальт.
Дифференцировать лексические единицы по признаку «узуаль-ность/окказиональность».
Классифицировать лексические единицы по коннотативному признаку.
Научная новизна исследования заключается в выявлении и описании лингвокопштивной природы гештальта «Политический образ России» на основе корпуса современных газетных текстов, в установлении его стереотипных пресуппозиций, в определении лингвопрагматических характеристик парадигмы лексических и текстовых средств участвующих в формировании образа другой страны. Впервые проводится комплексный лингвистический анализ вербальной презентации политической реальности чужой страны в газетном политическом тексте, предполагающий многоаспектную характеристику используемых языковых средств.
Теоретическая значимость работы состоит в расширении рамкок прагматического подхода к описанию политической реальности России в
субдискурсе прессы. В работе предлагается оригинальная комбинация методов исследования и анализа когнитивных и вербальных характеристик гештальта «Политический образ России». Данное исследование представляет собой дальнейшую разработку интердисциплинарного подхода к анализу дискурса СМИ, включающего области прагмалингвистики, социолингвистики, теории коммуникации, психолингвистики, лингвокультурологии.
Практическая ценность работы состоит в том, что изложенные в диссертации положения могут быть использованы в теоретических курсах политологии, истории зарубежной журналистики,страноведения, стилистики, лексикологии и практических курсах немецкого языка.
Материалом исследования послужили газетные публикации германских печатных органов в период 1996-2001 гг. Отбор фактического материала осуществлялся из следующих источников: газеты -«Sueddeutsche Zeitung», «Frankfurter Allgemeine Zeitung», «Die Welt», «Frankfurter Rundschau», «Die Zeit», журналы - «Der Spiegel» и «Fokus». Это крупнейшие по объему и тиражу региональные и межрегиональные газеты политической направленности, претендующие на независимость и объективность изложения материала. Достоверность и объективность результатов исследования обеспечивается большим количеством проанализированных примеров при общем количестве текстов 1300, а также результатами анкетирования носителей немецкого языка.
Цель и задачи данного исследования определили методы анализа. В работе для изучения структуры и единиц политического текста использован комплексный подход, включающий описательный метод (приемы наблюдения, группировки материала и классификации), эле-
менты когнитивного анализа, методы дистрибутивного и контекстуального анализа, метод контент-анализа, эксперимент.
Теоретической базой для проведения исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области лингвистики текста, прагмалингвистики, социолингвистики, когнитивной лингвистики.
Теоретическую базу составили положения:
О специфических характеристиках национальной картины мира [Lippmann 1965; Вомперский 1981; Гумбольдт 1984; Швец 1984; Fischer 1986; Тер-Минасова2000].
Об особенностях стиля масс-медийного дискурса [Riesel 1964; Наер 1981; Брандес 1990; Burger 1991; Bucherl991; Neumann 1991; Солга-ник 1991; Luger 1995;].
О структуре, функциях, специфике дискурса и текста [Bessler 1972; Motsch 1987; ван Дейк 1989; Арутюнова 1990; Sommerfeld 1998; Branner 1999; Brinker 2001], политического дискурса [Dieckman 1975; Jager 1993; Ухванова-Шмыгова 1998,2000; Шейгал 1998; Карасик 2000;].
О лингвокогнитивных особенностях означивания политических реалий [ван Дейк 1989; Бабушкин 1996; Попова, Стернин 2000].
О специфике оценки [Ивин 1970; Арутюнова 1985, 1988; Вольф 1985; Телия 1986; 1991].
Апробация работы: По теме диссертационного исследования были сделаны доклады на научных семинарах кафедры теории и практики перевода ВолГУ, на научных сессиях, конференциях молодых ученых в Волгоградском государственном университете (1999-2002). Основные положения исследования отражены в 6 публикациях.
Положения, выносимые на защиту:
Газетный политический текст является комплексным коммуникативным явлением, актуализирующим специфический механизм вербальной реализации коммуникативных установок автора и прагматического потенциала.
Газетный политический текст участвует в формировании образа чужой страны, который всегда имеет стереотипизированный характер и отражает существующие предубеждения журналистов в отношении российских политических реалий.
Политический образ России, создаваемый газетными текстами, может быть представлен в виде гештальта, интегрирующего комплекс концептов, стереотипов и их признаков.
Прагматический потенциал газетного политического текста достигается взаимодействием 3 составляющих:
а) информационной, детерминированной селективным отбором
фактического материала;
б) концептуальной, репрезентированной признаками, стереотипа
ми и концептами исследуемого гештальта;
в) вербальной, эксплицированной специфическим набором языко
вых средств.
5. Специфика набора языковых средств заключается в доминировании
субстантивно-адъективных конструкций, в количественном преоб
ладании узуальных характеризующих лексических единиц и обяза
тельном присутствии окказиональных характеризующих единиц.
Наиболее активными в коннотативном аспекте являются общеоце
ночные минус-характеристики.
Объем и структура работы:
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка источников, списка сокращений, приложения и содержит иллюстрации.
Во введении обосновывается выбор объекта и предмета исследования, излагаются его цель и задачи, определяется научная новизна, описывается теоретическая база, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе дается общая характеристика дискурса СМИ, его целей и компонентов, дается характеристика текста как объекта лингвистических исследований, определяются структурно-жанровые особенности, выявляется специфика номинативных единиц газетного политического текста и его прагматические характеристики.
Во второй главе выявляются лингвокогнитивные и лингвопрагмати-ческие особенности создания политического образа России в немецких газетных политических текстах, устанавливаются невербальные компоненты текста, рассматриваются используемые структурно-композиционные средства, дается формально-структурная характеристика лексических единиц, проводится дифференциация единиц в рамках оппозиции «узуаль-ность/окказиональность» и классификация по коннотативному признаку, а также выделяются стереотипы гештальта «Политический образ России».
В заключении подводятся итоги проведенного исследования по выполнению цели и задач, а также намечаются пути дальнейшего исследования затронутой в работе проблематики.
Цитаты из немецких источников даны в переводе автора.