Содержание к диссертации
Введение
Глава 1 Лингвистически релевантные основы изучения категории оценки 30
1.0. Общие замечания 30
1.1. . Опенка как междисциплинарный феномен 34
1.1.1, Ценность - оценочность - оценка 34
1.1.2. Шкала и структура оценки 45
1.2. Оценка как когнитивный феномен 60
1.2.1. Когнитивная стереотипизация оценочных структур 60
1.2.2. Соотношение оценочное, эмоциональности п модальности 65
1.3. Оценка как прагматический феномен 75
1.3.1. Оценочность в системе вербальной деятельности человека 75
1.3.2. Основные понятия теории коммуникации в коптексіе оценки 80
1 Л. Оценка в фокусе когнитивно-дискурсивной парадигмы знания 94
1.4.1. Текст и дискурс 94
1.4.2. Дискурсивные модификации оценочного высказывания 104
Выводы по первой главе 108
Глава 2 Специфические языковые средстпа актуализации оценки 112
2.0. Общие замечания 112
2.1. Оценочный компонент в семантической структуре слова 114
2.2. Словообразовательный аспект лексем с оценочным значением 123
2.2.1. Суффиксальные средства выражения оценки 126
2-2.1.1. Суффиксы, реализующие положительную оценку 127
2.2.1.2- Суффиксы, реализующие отрицательную оценку 134
2.2.2. Префиксальные средства выражения оценки 152
2.2.2.1. Префиксы, реализующие положительную оценку 153
2.2.2.2. Префиксы, реализующие отрицательную оценку 159
2.2.3. Выражение оценки путем словосложения 178
2.2.3.1. Специфика словообразования существительных с оценочным значением 179
2.2.3.2. Специфика словообразования прилагательных с оценочным значением 181
2.2.3.3. Специфика словообразования глаголов с оценочным значением... 183
2.3. Выражение оценки в словосочетании 185
2.4. Выражение оценки в сверхфразовом един с і ве 191
2.5. Лексико-грамматические интенсификиторы оценочных структур... 199
Выводы по второй главе 209
Глава 3 Когнитивно-коммуникативное поле оценки 214
3.0. Общие замечания 214
3.1. Актуализация фреймовой структуры оценочных высказываний 217
3.1.1. Фрейм как когнитивная оболочка оценочного высказывания 217
3.1.2. Актуализация оценки в когнитивно-коммуникативном поле 222
3.1.3. Функционально-семантическая репрезентация оценки в структуре высказывания 227
3.2. Когнитивно-коммуникативная органи іация оценочного фрейма 231
3.2.1. Интенциональный потенциал оценочных высказываний 231
3.2.2. Манифестационное оформление иллокутивного потенциала оценочных высказываний 241
3.3. Функционально-прагматическая репрезентация оценки в структуре высказывания 245
3.3.1. Иллокутивная типология оценочных высказываний 245
3.3.2. Декларативно-экспрессивный фрейм 250
3.3.3. Условия реализации иллокутивного потенциала оценочного высказывания 256
3.3.4. Функционально-коммуникативная репрезентация иллокутивных установок оценочного фрейма 262
Выводы по третьей главе 274
Глава 4 Репрезентация оценки в контексте художественного дискурса
4.0. Общие замечания 277
4.1. Контекстуальная детерминированность реализации оценочного высказывания 278
4.2. Вид контекста и выражение оценки 285
4.2.1. Взаимовлияние контекста и оценки 285
4.2.2. Конституирование оценки под влиянием микроконтекста 289
4.2.3. Конституирование оценки под влиянием макроконтекста 293
4.2.3.1. Конституирование оценки под влиянием макроконтекстов минимального и среднего объема 293
4.2.3.2. Конституирование оценки под влиянием макрокоптекста максимального объема 302
4.3. Дискурсивная специфика эксплицитных способов выражения оценки 310
4.3.1. Аллетический и деонтический способы аргументирования оценки в художественном дискурсе 310
4.3.2. Интеракциональный способ аргументирования оценки 316
4.4. Дискурсивная специфика имплицитных средств воплощения оценки 325
4.4.1. Имплицитность как способ скрытого оценивания 325
4.4.2. Лексико-грамматические и функционально-стилистические способы имплицирования оценки 335
4.4.3. Когнитивно-коммуникативные способы имплицирования оценки . 343
Выводы по четвертой главе 351
Заключение 356
- Когнитивная стереотипизация оценочных структур
- Суффиксы, реализующие положительную оценку
- Актуализация оценки в когнитивно-коммуникативном поле
- Контекстуальная детерминированность реализации оценочного высказывания
Введение к работе
Проблемы становления и функционирования понятийных категорий с точки зрения их роли в раскрытии когнитивной природы языка являются весьма актуальными для современного языкознания. Их исследование имеет не только лингвистическое, но и общенаучное значение. Одной из них является категория оценки. Оценка охнатывает широкий диапазон разноуровневых языконых единиц, исследование которых представляет несомненный интерес, так как соотношение и взаимодействие семантики и прагматики - одна из центральных проблем лингвистики.
Известно, что сущность категории оценки объясняется теорией ценностной направленности человеческой деятельности и сознания, а круг ее характеристик охпатыиает все то, что задано физической и психической природой человека, его бытием и ощущением [Арутюнова 1984: 5]. Тем не менее, оценивание выступает разновидностью познавательной деятельности, так как в гносеологическом плане любой познавательный акт выражает отношение субъекта к объекту, то есть содержит акт оценки. На это обращает внимание Г.В. Колшанский> утверждая, что оценочный момент "есть ничто иное, как проведенная субъектом умственная операция над предметом высказывания (восприятие, понимание, обобщение, выводы и т.п.), представляющая собой оценку в наиболее широком ее понимании" [Ксинпанский 1975: 142] .
Оценивание - это процесс, который имеет место в любой науке. Подтверждением этого служит тот факт, что ценностная ориентация во многих случаях оказывала содействие развитию целого ряда направлений не только в лингвистической области, но и в компьютерной технике, генной инженерии и других, что свидетельствует о стойкой интеграции научных знаний в рамках когнитивной парадигмы, которая, согласно
предшествующему определению, формировалась как междисциплинарная (когнитивная) наука.
Важно отметить, что оценочная деятельность является не только когнитивной, но и прагматической по своей сущности, то есть ее изучение, в особенности путем прагмалогического анализа, необходимо осуществлять с учетом такого ее аепекіа, как "модели мира, которые содержатся в сознании коммуникантов" [Карабан 1992: 65]'. Вполне уместным для исследования оценки является положение о свойствах моделей познания, и частности, о динамическом развитии когнитивных моделей в филогенезе, онтогенезе и социогенезе [Гиздатов 1998: 24J, поскольку оценка детерминирована социально, экономически, политически, духовно и етнокультурно.
Обращенность современных лингвистических исследований к прагматической стороне языкового знака, оч ражая осмысление языка как продукта и инструмента человеческой деятельности, не означает > что структурно-семантическая парадигма лингвистики уступает место прагматической.
Прагматика и семантика не могут быть жестко противопоставлены одна другой как два типа взаимоисключающих значений. Наоборот, они представляют собой такое функциональное единство, в котором первая выступает как практическая семантика, а вторая принадлежит той стороне речевой деятельности, которая, создавая знаковые аналоги мира, служит осуществлению речевых актов [Никитин 1996: 722].
Будучи учением о детерминированных социальным контекстом условиях применения человеческого языка [Меу 1993: 42], прагматика не может использовать то, что не предлагается системой языка, в том числе и семантической. И напротив, когнитивно-семантические концепты языка будут лишними, если они не задействованы в речевой практике.
Непротивопоставленность семантики и прагматики полностью
Злеиь и далее перевод наш Л. П
7 согласовывается со взглядом современной лингвистики на распределение сфер их компетенции (семантика изучает значение языковых единиц вне контекста, а прагматика - в контексте)- Таким образом, существует закономерность: что не заложено в языковой единице на довербальном уровне, того не может быть в режиме ее коммуникативного применения.
Оценочная деятельность сама по себе (как и речь в целом) имеет прагматическую направленность: влияя па ценностную ориентацию реципиента, она тем самым направляет его деятельность.
В оценке семантический и прагматический аспекты неразделимы. Все стороны ее функционирования отражают слияние семаніики (собственного значения языковых единиц) и прагматики (условий реализации процесса коммуникации, оценку языковой компетенции слушателя, отношение говорящего к сказанному, влияние адресанта на адресата и т,п.). В данном случае абсолютно справедливым является высказывание Дж. Лича о том, что "и семантика, и прагматика сня:*аны со значением языкового знака, но различие между ними трактуется с точки зрения разных пониманий глагола "значить" {to тест). Семантика отвечает на вопрос "Что означает?11 Прагматика отвечает на вопрос "Что вы хотите сказать, употребив слово?" [Leech 1983: 5 -6j,
Достижение любых прагматически?* целей невозможно вне коммуникации, поэтому последняя - важнейшее условие существования и деятельности человека. Вербальная коммуникация осуществляется посредством языка, который является и формой, и средством общения.
В процессе коммуникации происходит актуализация языковой системы, причем не какой-то абстрактной, а реально существующей в сознании коммуникантов, по вне общения не материализующейся,
В связи с этим на первый план выдвигается иомрос комплексного изучения языка, как одной из первооснов человеческих отношений. Решение его возлагается на коммуникативную лингвистику, изучающую язык на всех
его уровнях и в разнообразнейших функциональных проявлениях, которые оказывают содействие "обеспечению взаимопонимания между людьми" [Колшанский 1984: 174].
Возможность вербальной коммуникации всегда реализуется в конкретной ситуации, в определенном контексте, который является "внутренней характеристикой коммуникации" [КолпанекиЙ 1979: 54]. Коммуникативный аспект языка означаеч наличие единой структуры языковых единиц, скрепленных связью содержательных и формальных сторон [Демьянкон 1986;Biekhard 1980; Clark 1982; Kaplan 1966].
Учитывая тот факт, что оценка приобретает максимально полную актуализацию по меньшей мере на уровне высказывания, то именно оно, по нашему мнению, и должно стать первоочередным объектом исследования в коммуникативной лингвистике. Из-за своей сложности и разнообразия проявлений оно относится к лингвистическим явлениям, познание которых не зависит от количества посвященных им работ, а требует постоянного, более глубокого проникновения в их сущность. Ото также касается и исследования оценочных элементов, составляющих определенную систему и характери зующихся, как мы уже отмечали, в семантических и прагматических параметрах.
Значение оценки в языковой категоризации картины мира определяется тем, что из всей совокупности произвольно и непроизвольно осуществляемых человеком психических актов значительная часть приходится именно ну долю оценочных.
Оценочность является неотъемлемой частью самого процесса номинации. Оценка - это сущность языковой презентации впеязыковой действительности. Язык препарирует реальность, переструктурируст ее, а потом присваивает имена ее объектам. В процессе эволюции языковой системы оценка, проявляясь эксплицитно, выкристаллизовалась в языковые единицы, которые были зафиксированы в виде аффиксов, слов, отдельных
9 высказываний.
Считаем нужным подчеркнуть нажносгь того, что оценка скрыта в самом языке, поскольку свойства единиц содержат потенциальные возможности не только называть какое-то явление, но и характеризовать его. А одним из средств характери заний и яіілмется оценка. Итак, процесс номинации протекает не прямо, а через осмысление номинатором (субъектом) объекта окружающей действительности, го есть процесс номинации имеет опосредованный, во многих случаях латентный характер.
Опираясь на вышеизложенное, можно сказать, что актуальность избранной темы исследования обусловлена, с одной стороны, повышением интереса к теории коммуникации, в частности к оценке как одному из компонентов речевого акта, а с другой, - насущной потребностью обобщения и теоретического осмысления наблюдений и достижений современной отечественной и зарубежной лингвистики относительно определения роли оценочных явлений в сфере познавательной деятельности человека.
Оценка - сложная категория мировоззрения, привлекавшая внимание исследователей еще со времен античности. Неослабевающий интерес к исследованию квалификативных феноменов связан со становлением в языкознании когнитивно-коммуникативной парадигмы, переходом к всестороннему изучению языка, смещением фокуса внимания на рассмотрение языка в коммуникации и із іесной связи с ментальными процессами.
В данном диссертационном исследовании основное внимание направлено на выяснение вопросов актуализации закономерностей когнитивно-дискурсивного потенциала категории оценки; выражения и описания оценочных концептов, а также особенностей их дискурсивного проявления, что способствует максимально широкому теоретическому освещению единой языковой картины мира. Таким образом, в центре предложенного исследования находятся проблемы познания и понимания
10 человеком языковой картины мира в ее ценностном аспекте.
Основная цель работы состоит в раскрытии когнитивно-дискурсивного потенциала оценки и способов его реализации в современном английском языке. При этом доказывается, что неисчерпаемость когнитивно-дискурсивного потенциала оценки содержится в самим механизме языковой номинации, с одной стороны, и в средствах ее реализации с другой.
Достижение этой цели предусматривает решение ряда конкретных задач:
- выявить существенные признаки категории оценки в статике и
динамике с учетом достижений теории новейшего языкознания;
- определите статус оценки как категории, имеющей свой собственный
когнтивно-дискурсивный потенциал;
осуществить системное когнитивно-семантическое описание языковых средств реализации оценочных концептов, составляющих прототипную модель оценки;
- охарактеризовать особенности создания средств категории оценки в
проекции на дискурс, с учетом типичных си іуаций, условий, модусы;
обнаружить контекстные переменные, релевантные для изучения когнитивно-дискурсивного потенциала оценки;
выяснить статус оценки как структурной, функциональной, так и собственно когнитивно-дискурсивной категории;
определить основные фреймовые характеристики при изучении способов актуализации оценочной ситуации;
- установить специфику имплицитного выражения категории оценки.
Объектом исследования является оценка как универсальная категория,
образующая базу для объединения всех средств, которые современный язык имеет в своем распоряжении для категоризации и обозначения палитры оценочных значений, мотивированных связей между субъектом и окружающей действительностью.
Предмет изучения составляют языковые единицы и речевые конструкты, служащие для выражения когнитивно-дискурсивного потенциала оценки.
Методы и приемы определяются поставленными задачами, материалом, теоретической направленностью работы и имеют комплексный характер. Они интегрируют положения когнитивной теории и теории дискурса. Для анализа оценочных концептов, верб ал тирующихся в лексических номинациях, был применен метод дефинициоппого анализа; при изучении прагматических характеристик высказываний, содержащих концепты оценки, - метод акторечевого анализа; в работе используется методика фреймового структурирования речевого акта на примере оценочного высказывания. Широко применяется описательный метод, под которым мы понимаем совокупность исследовательских приемов, позволяющих двигаться от частных наблюдений к обобщениям и выводам; элементы лингвистической статистики; методы контекстуального и пресуппозиционного анализов, позволяющие обнаружить влияние ролевой структуры ситуации общения, социальных факторов на коммуникативную семантику и функциональные особенности высказываний с оценочными концептами.
Материалом исследования послужил корпус в 12 000 лексем, отобранных методом сплошной выборки из таких авторитетных лексикографических источников, как ''Longman Dictionary of the English Language", "The Oxford English Dictionary", "A Dictionary of Modern English Usage". "The Oxford Dictionary and Thesaurus", "Webster's New World Thesaurus" и пр. Функциональный аспект проиллюстрирован с помощью примерно 6500 фрагментов текстов, содержащих оценочные высказывания. Отбор иллюстраций проводился методом сплошной выборки из художественных и публицистических произведений английских и американских авторов XX века-
Научная новизна работы состоит в альтернативном концептуальном подходе к объекту исследования. В отличие от многих теоретических положений, сформулированных в лингвистической науке, где категория оценки рассматривается с точки зрения логико-философских или структурно-семантических принципов, первичным и основиі.ім предметом анализа в данной работе является когнитивно-дискурсивное содержание оценочных единиц.
Впервые на материале английского языка осущесі нляется комплексное изучение концептов, входящих в прототинную модель оценки; разработаны теоретические положения, обосновывающие универсальный статус категории оценки, которая проявляется в таких ипостасях, как лингвофилософская, структурно-семантическая и собственно когнитивно-дискурсивная, что подтверждается исследованием разноуровневых средств актуализации оценки; впервые рассмотрена структура фрейма в единстве с оценочным компонентом коннотации, предлагается новое видение путей и способов актуализации оценочного потенциала, обусловленного контекстом. Инновационным является анализ высказываний с оценочными концептами с применением фреймово-сетевого принципа, Б исследовании впервые проанализированы и системно изложены социопрагматичсскис особенности вербализованных оценочных концептов; получены новые данные о механизме оценочного речевого влияния, его формах и способах.
В работе нашла дальнейшее развитие разработка отдельных теоретических вопросов, касающихся описания каїсюрии модальности с указанием синкретических зон действия оценки, эмоциональности, экспрессивности в проекции на языковые и речевые средства; специфики проявления оценки языковыми средствами разных уровней (морфемами, лексемами и т.п.); интенций, условий, ситуаций, модусов, с помощью которых происходит репрезентация системы значений категории оценки.
ІЗ На защиту выносятся следуюшие положения:
Категория оценки является продуктом сложного диалектического взаимодействия человеческого сознания с объективным миром, вследствие чего сознание продуцирует концепты, трансформирующиеся в единицы языка, которые актуализируются в речи.
Вербализуемые в языке оценочные концепты организованы по прптотипному принципу, согласно которому разные типы оценки относятся к данной категории в той или иной мере. В вербализованном основном концепте оценки выделяется прототип (основа, образец), отвечающий всем характеристикам данной категории, и его варианты, отличающиеся от прототипа отсутствием некоторых признаков, по принадлежат к этой категории, тем самым, делая ее ''размытой", диффу їноіі.
Наличие определенного арсенала оценочных средств, вырабочанных всей историей существования языкового коллек шва, является фактором языка, в то время как применение тгих среде пі в конкретной коммуникативной ситуации - это факт речи. Оценка как объективный факт языка находит свое выражение, главным образом, в арсенале лексических оценочных единиц, которые относятся к разным частям речи.
Средством актуализации оценочных значений является "оценочный дискурс", (в нашем случае - художественный), охватывающий разнообразные языковые единицы, речевые формы и экстралингвистические факторы, дискретное использование которых в речи даеі основание говорить о различных стратегиях оценочною дискурса. Система последних состоит из универсально-оценочных (эксплицитная оценка) и 11 референтно-оценочных (имплицитная оценка).
5. Оценка находит наиболее полное выражение в контексте.
Семантическая структура многих лексических единиц лишена постоянного
оценочного значения, а обретение ими оценочной функции зависит от
употребления их в речи в определенных коммуникативных ситуациях и
14 контекстах. Выбор контекстуальных средств эксплицитной и имплицитной форм актуализации оценки предопределяется не только структурой высказывания или социально-психологическими факторами, но и его коммуникативными целями.
Оценочную ситуацию следует расемшриыап, как фрейм, поскольку составляющие его речевые акты, являются концам тональными по своей природе и могут интерпретироваться на основании іі'іяюіо в фреймы знания о мире. Для корректного понимания подобного рода речевых актов нужны более широкие фоновые знания об окружающей действительности.
Формирование косвенных высказывании, в которых находит свое воплощение оценочный компонент, основывается Польшей частью па экстралингвистичсских факторах, то есть пред\смаіриваст определенные знания адресанта об адресате, его когнитивные горизонты, опыт, умения и т.п. Иначе не будет достигнут перлокутшшый >ффек| соответствующих высказываний или не состоится сама коммуникации.
8. Намеренное имплицирование смысла коррелирует с оценочной
направленностью и желанием осуществи п, иоздейе і вис на реципиеіп 'd.
Оценка и влияние являются универсальными функциями ьсех имплицитных
высказываний, которые используются в случае реализации когнитивно-
дискурсивного потенциала оценки. Особенного импликации состоит в том,
какой прагматический эффект должен быть д. н тиі иуі в каждом конкретном
случае.
9- В высказываниях с имплицитной информацией превалирует прагматический компонент значення, что, однако, не исключает реализацию когнитивного компонента. В большинстве ел;, часі! наґї.подастся надстройка прагматического компонента над когнитивным, делая жпможным два случая соотношения буквального и подразумеваемого смыслов. Они могут, во-первых, дополнять друг друга (подразумеваемый смысл высказывания включает буквальный, но не исчерпывается им. поэтому семантические
15 приращения в тгом случае значительны и разнообразны); во-нторых, возможны контрадикторные отношения между KOL нитивным и прагматическим компонентами значений (столкновение, конфликт, несовместимость буквального и подразумеваемого смыслов). Факт невозможности сосуществования буквального и подразумеваемого смыслов в одном высказывании наиболее рельефно выделяет прагматическое значение,
10, Прагматический контекст вербализованных оценочных концептов включает локутивные, иллокутивные и перл оку'і и иные составляющие. Речевые акты / высказывания, в которыч вербализуются оценочные концепты, могут принадлежать к декларативно-экспрессивному типу (фрейму), тем не менее это не исключает возможности и\ вхождения в состав других коммуникативно-прагматических типов (фреймов). Актуализация фрейма, который содержит оценку, всегда опирается на определенные условия, а именно: подготовительные обстоятельства, условия искренности, существующие условия, условия ожидаемого действия.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней предлагаются новые подходы к изучению оценки. 13 работе разработана концепция статуса оценки как когнитивно-дискурсивной категории; предлагается рассмотрение когнитивно-дискурсивного потенциала как совокупности языковых средств каждого уровня, который своеобразно проявляется в речевых процессах. Установленные закономерности вербализации когнитивно-дискурсивного потенциала оценки в лексических номинациях обнаруживаются и на уровне дискурса, что является еще одним подтвержден нем существования единого коммуникативно-когнитивного языкового пространства. Результаты этого комплексного исследования являются определенным вкладом в разработку общей теории речеактового взаимодействия, теории языкового влияния на человека, теории дискурса, общей теории текста, а также вкладом в лексическую семантику (семантика оценочных единиц).
Выработанные теоретические принципы анализа могут быть экстраполированы на материал других языков.
Практическая ценность работы состоит в возможности
использования результатов исследования в курсах германского языкознания,
в частности в разделах "Лингвистика текста", "Семантика текста", в
спецкурсах по прагмалиш ниегике ("Теории речевых актов",
"Коммуникативные типы высказываний11). когнитивной лингвистике ("Фреймовая семантика"); на практических занятиях по английскому языку. Данные диссертационного исследования могут быть использованы в педагогической работе, в частности при написании учебно-методической литературы для студентов и аспирантов филологических и нефилологических специальностей, в курсах лексикологии и стилистики.
Теоретико-методологическая база исследовании. Методологической основой данного исследования стали положения философии о диалектическом единстве рационального и эмоционального, языка и мышления, формы и содержания, диалектический принцип отображения, а также базовые положения психологии о природе личности, ее потребноетно-мотивационной сфере, человеческой деятельности.
Современное языкознание, определяя свою парадигму как когнитивно-дискурсивную, признает доминирующими два направления в исследовании языковых единиц — когнитивно-семантическое их описание и их дискурсивный анализ. При этом подчеркивается, что в таком определении парадигмы внимание исследователя должно фокусироваться на двух основных и давних проблемах языкознания: язык и мышление / сознание / знание (в широком понимании - предмет когнитивистики), язык как средство / инструмент коммуникации в социо-культуриом континууме (предмет исследований в современном дискурсивном анализе) [Белова 2002: 1 7].
Общим для этих моделей изучения и описания языка является признание его полифункциональной знаковой системой, выполняющей две
основные функции - когнитивную (гносеологическую) и коммуникативную (дискурсивную), что и определяет два главных подхода к феномену «язык», В каждом из этих подходов сложилась своя собственная область исследования, вырисовалась своя проблематика, определились свои приоритеты. В коммуникативной парадигме знания язык исследуется в связи с его ролью в реальной речедеятельности, где на мерное место выдвигается языковая личiioc'Lh (homo loquens) и ее социо- и психодискурсивная деятельность. В когнитивной парадигме изучается человеческий инчеллект, а язык признается главной ментальной составляющей всей инфраструктуры мозга, инструментом рече-мыслительных процессов, средством внегенетической передачи человеческого опыта.
Оба направления в развитии лингвистической науки, имея один и тот же объект исследования, сначала ставили разные цели и, соответственно, решали разные задачи, что в какой-то мере соде и ens овал о размежеванию взглядов и расхождению их позиций относительно места и роли языка в социуме. Вместе с тем, одним из ведущих принципов в каждом из этих направлений стал антропоцентризм, поскольку проблемы категоризации, фиксации, хранения, передачи знаний осуществляются человеком. Постановка человека в центр научных изысканий вызвала повышенный интерес к целому ряду лингвистических проблем, известных ранее как человеческий фактор в языке, а именно: язьїкоїшя личность, адресанто-адресатная конфигурация коммуникативной ситуации, языки пая картина мира.
Развитие смежных наук - философии, логики, социологии, психологии - способствовало переориентации научной мысли на инчегральное рассмотрение когнитивных и коммуникативных аспектов речевой деятельности [Ішмуратов 1997; Солсо 1996; Хабермас 2000; Apel 1999]. Основой такой ориентации становятся фундаментальные представления о
неразрывной связи когнитивного и социального, когни їй иного и коммуникативного, коммуникативного и индивидуального.
Синтез этих двух базовых функций языка с позиций липгвофилоеофских взглядов на его роль и место в социуме как раз и определяет в основных своих чертах интегральную парадигму (систему, модель) современного языкознания, В данном случае принято говорить об интегральной модели, поскольку речь идет о взаимосвязи прагматического аспекта с когнитивным, психологическим, риторическим, сої шальным, аксиологическим.
Изучение и описание языка с позиций интегрального понимания его природы и функций становится ведущим принципом лингвисіических исследований современного языкознания, определяющим в основных своих чертах типовой образ современной лингвистики, в котором отражаются, как пишет Г.А. Золотова, ''системные свойства языковых единиц, их соучастие в коммуникативном процессе1' [Золотова 1999: 14].
В русле очерченной проблематики наше исследование мыслится как освещающее феномен оценки с учетом ее многоаспектное, се способность дать полную и всестороннюю характеристику объекта, устанавливающуюся на основе таких факторов, как "уровень конкретности восприятия, фоновые предположения и ожидания, относительное выделение конкретных единиц и выбор точки зрения (перспективы) на сцену, которая описывается,т [КСКТ 1996: 73-74].
Интегральное когнитивно-коммуникативное понимание я:*ыка позволяет рассматривать его единицы как такие, которые обеспечивают коммуникантов запасом определенных символических ресурсов, с помощью которых они (коммуниканты) могут строить и оценивать высказывания благодаря заданной способности к принятию решений и к категоризации [Langacker 1988], Язык рассматривается в таком ракурсе как результат разнообразных концептуализации, ориентированных па анализ ментальных
19 репрезентаций языковых форм [КСКТ 1996; 49]. При этом под концептуализацией понимают "опредеїі е и и ы и способ обобщения человеческого опыта, который говорящий реализует в высказывании" [Рахилина2000: 7].
Интегральная когнитивно-комму пикач и иная модель подразумевает рассмотрение языка как феномена когнитивного порядка, который используется в коммуникативной деятельности и имеет для этого необходимые единицы, структуры, категории, механизмы. В тгой модели как раз и усиливается синтез двух ведущих парадигм современной науки — коммуникативной и когнитивной- Преодолев изоляционизм в интерпретации базовых функций языка, современное языкознание возвращается к методологически выверенному принципу его изучения и описания — от частного (когниция, коммуникация) к общему (г носеокоммуникация), результатом которого становится понимание языки и его природы в неразрывном единстве его познавательных и функциональных основ.
Благодаря инте грати вному подходу к описанию функционирования тех или иных участков языковой системы, можно получи lli довольно убедительные данные относительно механишов вербализации онтологии инензыковой действительности. Интегральная когнитивно-коммуникативная модель изучения языка, усиливаясь традиционными системо- и антропоцентрическим подходами, подводит нас к осознанию того, что человек выступает как существо, которое неизбежно систематизирует и структурирует свой жизненный мир тем или другим способом, фиксирует полученные результаты в виде разнообразных знаний (понятий, концептов, картин мира, фреймов, информации) и репрезентирует их с помощью семиотического вербального кода - номинативных и предикативных единиц,
Аргументами в пользу когнитивно-коммуникативной модели изучения языковых явлений являются: а) секвенциональпоеть устройства языковых единиц (в системе «форма - содержание - функция»); б) функциональность
20 языка и телеологичность речевой деятельности; о) существование набора изофункциональных (альтернативных) языковых способов для выражения одного и того же содержания, выбор которых диктуется интенциональными установками говорящего; г) понимание феномена общения как двустороннего процесса, участники которого пользуются одинаковым кодом; д) тесная взаимосвязь интра- и экстралингвистических факторов, влияющих на процессы порождения и понимания высказывания; е) взаимодействие разных типов знаний, активизируемых в процессе порождения и понимания высказывания.
Перечисленные признаки позволяют утверждать, что главной интегральной чертой когнитивной и дискурсивной парадигм языкознания является тот факт, что они обе не ограничиваются описательным методом, а представляют собой холистическую модель объяснения функционирования языковой системы [Приходько 2002: 13|. Ото означает, что структура и функции языка не могут рассматриваться изолированно, а потому данная модель (в отличие, скажем, от генеративного направления) предполагает широкое использование достижений смежных научных дисциплин -философии, логики, социологии, психологии и др.
Философски-гносеологическое восприятие мира человеком, подчеркивает Г.А. Золотова "получает свое подтверждение в языковых структурах, в системности их грамматико-семантических взаимосвязей" [Золотова 1999: 15], Для интегральной когнитивно-коммуникативной модели принципиальным является вопрос о последовательности конструктивных элементов системы «форма — содержание — функция».
Обращение к этой трихотомии находится в центре внимания любого лингвистического исследования, но для когнитивного подхода будет характерным признание первичности содержательной стороны речевого акта, тогда как для коммуникативного первичным будет его цель и мотив. Как известно, когнитивное содержание языковой единицы формируется путем
21 отображения окружающей действительности (денотат как объект) в (де) кодирующем сознании субъекта [Огуй 1999: 54]. Это и будет значением языковой единицы, закрепленным в языковом опыте определенной лингвокультурной общности и тем самым в системе языка,
1Ї дискурсе же концептуальное содержание иеегда сопровождается различного рода пресуппозициями - певербализованным компонентом высказывания, который называется елшелалг. Некербализованная информация характеризуется тем, что она способна передаваться по каналам спичи только при наличии вербализованной. Смысл - это, прежде всего, информация интенционального порядка, которая дополняет значение знака и которая возникает в речи и только в речи, а потому смысл суть значение, отягощенное разного рода коннотациями, одинаково понимаемыми и адресантом, и адресатом.
Значение имеет коррелятивные связи с формой 5[зыковой единицы, а смысл - с ее функцией. Тем самым, содержание, являясь как бы связующим звеном между формой и функцией, обеспечигше г стабильность языковой системы, ее перманентное существование в ритме живого речепроизводства «зачем - что — как (я говорю)».
При осмыслении содержания оценки необходимо учитывать ее динамический аспект (связанный с представлением о назначении оценки, то есть об ее потенции) и статический (связанный с представлением о результате). На наш взгляд, эти два аспекта интегрированы в функции оценки.
Отметим, что мы придерживаемся понимания функции как реализованного назначения, достигнутой и речи цели [ЯЬЭС 2000: 565] и, вслед за А,В. Бондарко [Бондарко 1999: 42], выделяем дна ее аспекта -потенциальный и результативный. Таким образом, функцию можно рассматривать как предназначения, которые выступают, с одной стороны, "как потенции (функция-потенция - Фп), обусловливающие определенные
22 типы функционирования, а с другой — как речевые реализации, результаты (функции-реализация - Фр)" [Бондарко 1999: 42-43J. В первом случае функция языковой единицы проявляется когнитивно (роль, цель и предназначение в рсчи)п а во втором - коммуникативно (переменная величина, меняющаяся в зависимости от дискурсивного окружения). Таким образом, в когнитивно-коммуникативной модели функция рассматривается одновременно и как потенция, и как реализация языковой единицы, то есть как феномен, который имеет прямые коррелятивные связи с ее формой и с ее содержанием.
Категория оценки, обнаруживаясь на всех уровнях языка, фокусирует разноуровневые средства своего проявления в речи, -по и даеі нам основания говорить об оценке как о категории, которая имеет собственный киї нитишш-дискурсивпый потенциал.
При этом когнитивно-дискурсивный потенциал оценки мы трактуем как арсенал средств ее реализации, который весьма разнообразен: от лексических (на уровне языка) до дискурсиых (на уровне речи), то есть переход от функции-потенции к функции-результату включается в процесс трансформации языковых единиц в единицы речи и в его конкретные проявления в высказываниях и дискурсах. Формы выражения оценки разнообразны в пространстве и времени, они варьируются от эксплицитных до имплицитных.
Мы считаем, что при разработке концептуальных основ анализа оценки в английском языке, релевантными являются такие теоретические положения:
— во-первых, оценка принадлежит к универсалиям в том плане, что прослеживается во всех языках на разных этапах их исторического развития, тем не менее в средствах ее выражения наблюдаются значительные отличия, связанные с проявлением индивидуальности, этноспецифической принадлежности и ментальности говорящего;
- во-вторых, оценка относится к интенсиональному аспекту языка,
поскольку воспроизведение концептуальной картины мира в сознании
субъекта (говорящего) усложняется целым рядом факторов - эстетических
[Писанова 1997: 32; Edel 1980], морально-этических [Степанов 1999: 6 - 7],
социальных [Кліменко 1991; Сусои 1998; Туранский 1990; Lyons 1981],
этнических [Вежбицкая 1999; Croft 1990], культурологических [Белова 1997:
40; Цоллер 1996: 62; Miller 1990];
- в-третьих, оценочные явления играют важную роль в
коммуникативном процессе. Язык располагает различными способами
выражения оценки, главными из которых являются лексические [Акуленко
1995: 58 - 59; Апресян 1974; Бессонова 2002: 126 - 131; Кирилова 1996;
Радзиховская 1996; Тодор 1995], в высказывании же оценка может
выражаться лексическими единицами, которые содержат оценочные семы
(эксплицитная оценка) [Космеда 1996; Никитин 1988], а может извлекаться
на основе контекста (пред- или пост- контекста) [Конецкая 1990; Никитин
1997; Старикова 1982; Старикова 1976; Bird 1997; Bransford 1972];
- в-четвертых, мы опирались на принципы теории речевых актов, а
также теории фреймов в отечественном и зарубежном когнитивном
языкознании и прагмалингвистике [см., напр.: Падучева 1985: 31; Сусов
1990: 129; Beattie 1979: 69; Byrnes, Gehnan 1990: 8; Fmmkin 1991; Geeraens
1993; Obenauer, Zribi-Hertz 1992; Whorf 1956]. Сегодня ни у кого не вызывает
сомнения, что существенным отличительным признаком высказывания
является его коммуникативность. Коммуникативная функция высказывания
характеризуется следующими комплексными составляющими, эксплицитно
или имплицитно, выраженными в речи: ]) социально-психологическая
характеристика коммуникантов; 2) адресованного; 3) актуализационные
категории; 4) коммуникативные установки и соответствующие им жанры; 5)
актуальное членение (категория информативной ценности компонентов
высказывания).
Мы придерживаемся мнения, чш высказывание является минимальной
коммуникативной единицей, нижней границей дискурса, которая имеет
разный объем — от одного слова до нескольких предложений [Богушевич
1997: 3; Dascal 1990: 35 - 56]. Как единица речевого общения высказывание
может рассматриваться как момент целенаправленной речевой деятельности
- коммуникативный акт, то есть оно становится средством речевого
воздействия, коммуникативная функция последнего составляет
иллокутивную силу речевого акта, а его перлокутиваый эффект является результатом коммуникативного акта [Карабап 1989; 1 Гочепцон (986; Gfilich, Cotschi 1995; Lemke 1992; Searle 1979; Searle 1976].
He будет преувеличением признание того, что любые речевые акты, в том числе и с оценочной компонентой, могут быть описаны с помощью фреймов, поскольку оценочные речевые акты обычно предназначаются "для упорядочения, организации некоторых данных, некоторой информации4 [Касевич 1988: 20; Минский 1981: 8J. Проводя параллель между оценочной ситуацией, которая может быть представлена речевыми актами и фреймом, мы исходили из того, что оценка - это один из способов отражения картины мира. Последнее в силу социальной обусловленности достаточно сложным способом актуализируется в языковых структурах, которые являются своеобразными хранителями знаний, последние же описываются в термины фреймовой семантики. Если считать, что все речевые акты соотносятся с фреймами, то оценочные речевые акты соотносятся с фреймами особого типа, поскольку имеют свою "конкретную функцию'1 и как "типизированная последовательность речевых актов могут рассматриваться как культурно обусловленные" [Дейк 1989: 18].
Фреймы, направленные на актуализацию оценочного потенциала, предопределяют набор лексико-грамматических средств для отображения концептуальных знаний о мире. Они также фиксируют представления об определенных ситуациях, участниках этих ситуаций и взаимоотношения
25 между ними [Кубрякова, Александрова 1907; Fleischman 1995; Miisseler, Rickheit 1990; Talmy 1977; Taylor 1989].
Релевантным для нашего исследования в этой связи является применение фреймово-сетевого принципа концептуального моделирования для разработки прототипнои модели оценки, основу которой составляют добро и зло - единицы категориального типа, под которые подводится целый ряд других концептов. Модель такого типа считается категориальной, [Жаботинская 1999: 13] поскольку любой ее элемент является не только обобщением частного, но и раскрывает взаимосвязи между концептами, которые объединяют части в единое целое.
Очерченный подход к пониманию языка, его структуры и функций предопределяет н концептуальную базу исследования, которую мы определяем как когнитивно-дискурсивную: когнитивную, так как оценивание является одним из средств гносеологической активности в логосфере (выполнение когнитивной функции); дискурсивную, так как оценочные реченые акты служат целям интерактивного взаимодействия коммуникантов (выполнение коммуникативной функции). М конечном итоге оценочные речевые акты являются средой, в которых находят свое отражение эпистемические процессы, оперирующие разными типами и структурами знаний.
Работа представляет собой синхронное исследование, тем не менее в ней имеют место и элементы диахронического анализа, например при сравнении способов выражения оценки в разные исторические эпохи, поскольку лишь учет как синхронии, так и диахронии позволяет более ярко вы кристаллизировать зависимость оценки от социального стандарта [Кліменко 1973: 6; Меу 1993].
Кроме того, мы руководствовались принципом "динамической синхронии" в процессе анализа путей и способов выражения потенциала оценки, исходя не только из положения о том. что "язык ото беспрерывный
26 процесс становления" [Волошинов 1995: 214|, но и и^ того, что динамика обнаруживается в самих актах создания новых концептов оценки или модификации уже существующих.
Апробация работы. Основные положения диссертации освещены в докладах и сообщениях на симпозиумах и научных конференциях: симпозиуме "Прагматика чтнпепецифического дискурса" (Бельц, 1990), межведомственной научно-теоретической конференции: "Лингвистика: Взаимодействие концепций и парадигм " (Сочи, 1991), международной научно-методической конференции "Проблемы лингвистики текста и лингвометодики" (Львов, 1992), на II, III Международных конференциях "Язык и социум" (Минск, 1996, 1998), на Международной конференции "Актуальные проблемы языкознания" (Минск. 1996), Международной конференции "Актуальные проблемы языка и речи" (Минск, 1998) , Международной конференции "Проблемы семантического описания единиц языка и речи" (Минск, 1998), Международной конференции "Функциональная лингвистика" (Симферополь-Ял іа. 1996, 1997, 1998, 1999, 2000), Межвузовской научной конференции "Дискурс и аргументация" (Пятигорск, 1992), на II Региональной научной конференции "Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому и иностранным языкам" (Краснодар, 1992), Республиканской научной конференции "Высказывание как объект лингвистической семантики и теории коммуникации" (Омск, 1992), Межвузовской региональной конференции "Семантика единиц языка и речи" (Уфа, 1990), научном совещании "Лексика, лексикография, научно-технический перевод" (Орел, і990), научно-практической конференции "Взаимодействие единиц разных уровней германских, романских и славянских языков" (Киев, 1990), Всероссийской научной конференции "Принципы функционального описания языка" ([Екатеринбург, 1994), на I Международной конференции "Когнитивная лингвистика в конце XX столетия" (Минск, 1997), Научно-практической конференции "Лингво-
27 методические аспекты преподавания иностранных языков1' (Ивано-Франковск, 1997), на III, IV, V Всеукраинских конференциях "Новые подходы к филологии в высшей школе4 (Мелитополь, 1996, Запорожье, 1998, 2002), Международной научной конференции "Культурные аспекты функционирования языка" (Киев, 1995), на VII, VIII, XI, XII Международных конференциях "Язык и культура" (Киев, 1998, 1999, 2002, 2003), Международной конференции "Cognitive / Communicative Aspects of English" (Черкассы, 1999), Международной научной конференции "Проблемы сопоставительной семантики" (Киев, 1999), на I, II, III Всеукраинских конференциях "Методологические проблемы перевода на современном этапе" (Суммы, 1999, 2001, 2003). научной конференции "Linguistics and Verbal Communication in the 21sl century: Tendencies and Prospects" (Киев, 2000), на Международной конференции ЛИНГВА! ІАКС - VIII "На границе тысячелетий: Через изучение языков и кульїур к культуре мира, согласия и сотрудничества" (Киев, 2000), научной конференции "І Іаучнос наследие профессора Ю.А. Жлуктенко и современное языкознание" (Киев, 2000), Всеукраинской научной филологической конференции "Проблемы современной мировой литературы и лингвистики" (Черкассы. 2000), на III Международной конференции "Актуальные проблемы менталингенетики" (Черкассы, 2003), межрегиональной научно-методической конференции "Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам в школе и в вузе" (Белгород, 20003), научных конференциях ЗГУ (1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003), а также на заседаниях кафедры теории английского языка ЗГУ.
Основные положения и результаты исследования освещены в монографии (22,6 усл. п.л.), учебном пособии, 28 статьях, опубликованных в научных изданиях Украины и в сборниках научных работ ведущих вузов зарубежья (из них - 26 без соавторов), и 33 тезисах международных и республиканских научных конференций.
Структура работы обусловлена целью и основными задачами исследования. Диссертация состоит из введения, четырех і_і;ш с выводами но каждой из них, заключения, списка основной неї юл ь зонанной литературы, списка источников иллюстративного материала и приложения.
Во введении дается обоснования темы, очерчены объект и предмет исследования, определена его основная цель и конкретные шдачи, обоснованы его актуальность, раскрыта научная новиліа, теоретическое и практическое значения, сформулированы основные положения, которые выносятся на защиту, даны сведения относительно апробации результатов исследования и публикаций.
Первая глава - ,1 Лингвистически релепаптпые основы изучения категории оценки'1 - посвящена изложению основных теоретических положений, на основе которых сформирован концептуальный аппарат исследования, рассмотрению понятия "оценочного дискурса", особое внимание уделяется вопросу соотношения оценки, эмоциональности, экспрессивности и модальности.
Во второй главеу которая называется "Специфические языковые средства актуализации оценки", исследуются языковые средства, которые принимают участие в реализации оценочного потенциала, определяются их функции, основные типы и семантические модели создания производных елок с оценочным значением, рассматривается направление семантического влияния образующей основы на деривационный элемент и наоборот; анализируются особенности выражения оценки словосочетаниями; предлагается анализ средств выражения оценки па уровне сверхфразового единства; рассматриваются различные способы интенсификации оценочных структур.
В третьей главе "Когнитивно-коммуникативное поле оценки" —
изучается реализация фреймовой структуры высказываний,
репрезентирующих оценочные концепты; рассматриваются функционально-
29 семантические особенности актуализации фреймовой структуры оиеночных высказываний.
Четвертая глава - "Репрезентация оценки в контексте художественного дискурса" - посвящена рассмотрению контекстуальной обусловленности потенциала оценки; установлению видов взаимодействия контекста и высказываний с концептами оценки; предлагается классификация контекстов, в которых актуализируется оценочный потенциал, в зависимости от типа аргументации. В этой главе также анализируются средства и способы иміиици того выражения потенциала оценки.
В шключепиа дается краткое изложение результатов исследования, приводится теоретическое обобщение научных задач, сняча иных с обоснованием, исследованием и разработкой когнитивно-дискурсивной концепции потенциала оценки. Здесь же на основании предложенной модели анализа очерчиваются пути дальнейших исследований аксиологических явлений как английского, так и других естественных языков.
Приложение содержит список аффиксов с акеиосеманти чески м наполнением.
Когнитивная стереотипизация оценочных структур
Обязательным имплицитным элементом является также и оценочный стереотип, который представляется основным па шкале оценок, так как на него опирается вся система оценок. Стереотип определяет специфику мышления индивида, влияет на характер его поведения, мировоззрение, убеждения, представления, побуждает к гем или иным поступкам. Как считают психологи, мы часто видим что-либо именно таким не потому, что оно такое, а потому, что привыкли представлять себе, каким оно должно быть. Человек склонен видеть то, что он хочеі видеть. Из массы информации он отбирает именно такие факты, которые подтверждают его предшествующие представления, и не хочет обращать внимание на те из них, которые проблематизируют и усложняют эти представления.
В современной лингвистической пауке стереотипизация рассматривается как определенная форма рационального познания, вид более универсального процесса - категоризации мира, который является процессом ириписыиаиия некоторых характеристик объекту носиринтия на основании отнесения его к определенному классу, поскольку "сознание и язык не отображают внешний мир, а интерпретируют его, исходя из наших текущих потребностей" [Фрумкина 1996: 64].
Категоризация не упрощает информацию, а делает ее более доступной, понятной, так как "стереотипы являются логическим продолжением и завершением категоризационных процессов" [Вознесенська 1999: 6]. Источник формирования стереотипов - идеализирующая деятельность человеческого сознания, которая всегда предлагает нам какие-то эталоны с готовыми измерениями, качествами и характеристиками,
С понятием "стереотип" тесно связано когнитивное состояние говорящего. В повседневном бытии человек не всегда имеет возможность критического осмысления традиций, норм, ценностей и правил общественного поведения. Он также не в полной мере владеет информацией о событиях, состояниях и качествах, а сложность информации иногда приобретает настолько высокую степень, что личность испытывает определенную трудность во время столкновения с ней. Поэтому для упрощения своих действий и облегчения процесса выбора решений человек нередко ведет себя шаблонно, соответственно тем стереотипным моделям, шаблонам, образам, уже существуюющим в его когнитивном фонде, поскольку именно они оказывают содействие лучшему ориентированию в тех обстоятельствах, которые не требуют от человека ни углубленного анализа, ни принятия ответственного решения, ни дополнительных усилий относительно координации своего социального поведения:.
Включая в себя набор представлений и оценок, имея отношение к системе обработки и переработки информации [Гнатенко, Павленко 1995: 84], стереотипы знания представляют собой не что иное, как относительно стойкие когнитивные структуры индивидуума и имеюі прямое отношение к "картине мира".
Сопоставление объектов окружающей среды без представлений об оценочном стереотипе было бы невозможно, поскольку последние опираются на информацию "из области восприятия, из области функциональной, а также соотносятся с их ассоциативными связями" [Вольф 1985: 58], Следовательно, при любой оценке м "картине мира" существует шкала оценок и соответствующий оценочный стереотип [Rosch 1975: 192 — 233]. Объекты, которые входят в классификационную структуру и наделены стандартными сущностями признаков, составляют оценочные стереотипы.
Стандарты существуют не только для собственных признаков предметов, которые допускают частичную оценку, но и для обшей оценки. В логических теориях оценок подчеркивается, что слова ихороший;г и "плохой" характеризуют отношения оцениваемых вещей, предметов, явлений к определенным образцам или стандартам, где отмечаются совокупности эмпирических свойств, которые, как считается, должны быть присущи оцениваемым объектам [Инин 1970: 38], Ратным объектам свойственны разные стандарты. Стереотипы включают стандартные дескриптивные свойства объектов плюс их соотношение с оценочной шкалой. Ото соответствующим образом отображается в семантике частнооценочных обозначений. Определенную позицию в ценностной картине может занимать и признак как таковой, что содержит оценку в самой своей семантике.
Для общеоценочных признаков "хороший / плохой" и некоторых других с широким спектром применения не существует стереотипов вне объектов. Эти признаки предусматривают свои стереотипы для каждого вида объектов.
Заметим также, что оценочные стереотипы включают как собственные признаки предметов, которые составляют их стандартные наборы, так и стереотипные представления о месте объекта ЕЗ ценностной картине мира, другими слонами, — опираются на объективные и субъективные факторы оценки.
В терминах теории верификации, согласно которой истинность высказывания может быть проверена отношением к действительности, эмпирическая верификация невозможна без знания стандартов для определенного объекта по определенному признаку [Hare 1972: 121]. Таким образом, взаимопонимание возможно лишь потому, что в картине мира имеется также представление о том, что такое "хорошо11 и что такое "плохо". Очевидно, что на шкале оценок стандартные признаки стереотипов соотнесении с зоной нормы.
Суффиксы, реализующие положительную оценку
В роли таких индикаторов выступают качественные прилагательные, сочетающие в себе два аспекта — обозначение собственно признака и одновременно указание на отрицательную или положительную оценку. Это в основном прилагательные bad и good, которые чаше всего избираются для толкования других лексических единиц и выражают отрицательную или положительную оценку в наиболее полной абстрактной и нейтральной форме [Зыкова 1981: 5 -б; Кошель 1980: 8-9; Лукенчук 1993: 9; Френкель 1982: 10]. Отрицательная или положительная оценка в словах этого типа может содержаться или в структуре образующей основы, например: calf- stupid fellow - придурковатый парень; rake-dissipated or immoral man of fashion -повеса, распутник; toad-detested or disgusting person — отвратительный человек; admire — look at with pleasure or satisfaction — приходить в восторг; восхищаться, любоваться; honest - straightforward: not telling lies, not cheating or stealing - честный, правдивый, искренний, подлинный; beauty -combination of qualities that give pleasure to the senses or to the m )r_al_ sense or the intellect — красота: или в производном слове: represser one -who quells, suppresses — угнетатель (repress to restrain, to keep under restraint: to put down, to suppress, [o quell): evil-doer — person who does evil — злодей, грешник (evil — bad, injurious, mischievous, worthless, wicked, morally had): blockhead -dolt — болван (block — stolid or hard-hearted person): beautiful — giving pleasure or delight to the mind or senses - красивый, прекрасный, превосходный (beauty - combination of qualities that give pleasure to the senses or to the moral sense or the intellect); kind-hearted — having a kind nature; sympathetic — мягкосердечный, добрый (kind — having, showing, thoughtfulness, sympathy or love for others); lovely — beautiful; attractive; pleasant - красивый, прекрасный, восхитительный (love - warm, kind feeling); индикатором guilty of который не сшдится к основному и исходному индикатору bad4 тем не менее дефиниции слов guilty и guilt, с помощью которых толкуется эта группа лексем, характеризуют носителя признака как человека, нарушившего моральные и социальные законы, принятые в определенном языковом коллективе, а именные компоненты этого толкования выступают как обозначения действий, поступков, качеств, которые не отвечают социально установленным нормам, а поэтому осуждаются [Кошель 1980: 10]. Например: hypocrite - person guilty of hypocrisy, dissembler, pretender — лицемер; cad - person of low manners; person guilty of ungentiemanly conduct, blackguard— негодяй, невоспитанный человек, хам.
В силу этого, мы считаем правомерным рассматривать "guiltv of1 как самостоятельный индикатор негативной оценки, а слова, толкования которых содержат его, выделить в отдельную группу. На наш взгляд, сюда же могут быть отнесены и имена существительные, в словарной статье которых среди других есть и этот индикатор: turncoat - one who turns his coat, renegade. — ренегат, предатель; goal-bird — prisoner, habitual criminal, rogue - уголовник; д) семами семантической структуры слова, которые указывают па чрезмерное п. признака, качества too much, exorbiiant. Причем эти семы могут указывать как па наличие отрицательной, так и положительной оценки в слове, как например: exactor — person who demands money illegally or exorbitantly — вымогатель; flatterer — one who praises another person too much -льстец; gourmet - person who enjoys eating too much, and is expert in the choice of delicate food, wines, etc. — і урман; exquisite of great excellence; brought to a high exorbitant state of perfection — изысканный, утонченный, прелестный.
Во-вторых, при отборе материала мы учитывали также оценочную коннотацию, причем как контекстуальную, іак и ситуативную, включающую и экстралингвистические факторы.
Поскольку контекстуальную оценочную коннотацию мы рассматриваем как лингвистический фактор, так как она вербальна, то основное внимание мы уделяем экстралиптеистическим, невербальным факторам, которые служат причиной появления оценки в высказывании. Таким образом, можно сказать, что речевая си гуацня — это процесс, в котором возникает оценка, а контекст - это результат, фиксирующий оценку в высказывании.
На лексическом уровне оценка объектов действительности воссоздается благодаря деривационным процессам. Оценочность - это не просто "оттенок в лексическом значении слова, а возможный компонент его семантической структуры, причем такой, который может модифицировать значение слов, ему принадлежит творческая роль в изменении значения" [Виноградов 1975: 29]. Таким образом, можно утверждать, что аксиологическая деривация является частным случаем семантической деривации, которая может рассматриватьн как- снмосіоміельньтй способ пополнения словаря оценочными словами, что и является предметом рассмотрения следующего подраздела.
Актуализация оценки в когнитивно-коммуникативном поле
Выше мы рассмотрели те элементы, которые входят в когнитивно-коммуникативное поле (коммуникативный фрейм). Это позволяет нам более подробно остановиться на анализе процесса актуализации фреймовой структуры оценочных высказываний, составляющих ситуацию.
Под актуализацией понимают использование определенной языковой единицы с целью передачи информации в условиях конкретной коммуникативной ситуации, когда актуализированное понятие, репрезентированное информацией, отождествляется с его реальным представлением у говоряшего-суоъекта [Бакиева 1998: 6-7]. В процессе актуализации прослеживается своеобразное преобразование языковой единицы в сигнал [Арнольд 1990: 28], так что используемое говорящим речевое выражение соотносится с Ї шювым образом самого акта коммуникации, представляя соответствующую характеристику типового образа, который Г.Г. Почепцов [Почепцоп 1986: 10] и A.M. Шахнарович [Шахнарович 1986: 53] назвали "гиперконфигурацией". В эту характеристику, как уже отмечалось, прежде всего входят социально-ролевой статус участников коммуникации, место и время протекания акта коммуникации, пресуппозициоппый фон (арсенал знаний участников коммуникации), иллокутивное назначение акта коммуникации, референциональный характер высказывания. Акт производства высказывания - дело говорящего, который использует язык по своему усмотрению в качестве орудия воздействия [Бенвенист 1974: 312]. Коммуникативно-функциональное назначение такого высказывания обусловливается его целевым использованием (коммуникативным намерением, интенцией, иллокутивной направленностью) со стороны говорящего - в нашем случае автора, для запланированного влияния на партнера - читателя: 223 (1) "They plonked you out there in the mud... and your job was to get killed if the enemy attacked. You were not allowed to retreat; you knew that nobody would be allowed to succoitr or reinforce you;... A very pleasant prospect. A most jolly look out" (Aldington RM DofHM p. 54). Здесь автор описывает ту безнадежную, безвыходную ситуацию» в которую попали герои произведения. Заметим также, что коммуникативная интенция определяет не только роль говорящего как непосредственного участника акта взаимодействия, но и укаяывает на конкретную цель речевого произведения и способ его представления: выражает ли говорящий своим действием вопрос или утверждение, приказ или просьбу и т.п. Цель может выступать как показатель регуляции вербального поведения с точки зрения целевоJ-о влияния ныеказышшня, представляя его как социальное событие речевого взаимодействия, осуществляемого высказыванием или высказываниями. Целевой характер актуализации высказывания рассчитан на "оценочное восприятие слушателя" [Волошинов ] 931: 69], на которого оно и направлено. В приведенном примере (1) отрицательная оценка ситуации на войне, которая проходит через все высказывание, подчеркивается її последних двух предложениях, где с иронией показан разительный контраст между тем, что говорится, и тем, что подразумевается. Можно считать, что при репрезентации оценки говорящий акцентирует или выделяет именно то, что считает актуальным в данный момент. Осуществляется это непосредственно гонпрящим-субъектом посредством использования слов, фраз или предложений. Распознавание того, что имеет в виду говорящий от того, на что действительно указывает созданная им дескрипция, связано с актом целевого (иллокутивного) использования языковых выражений, объектом которых выступает актуализированная в речевом акзе пропозиция с соответствующей коммуникативной задачей в системе коммуникативного гиперфрейма. При 224 этом референция говорящего как действие конкретного лица определяет семантическую референцию путем актуальной привязки к высказыванию в структуре фрейма и может оцениваться партнерами только как правильная или неправильная, соответствующая или несоответствующая ситуации данного фрейма [Арутюнова 1990: 411]. Ср.: (2) "I was standing way the hell up on top of Thompson Hill right next to this crasv cannon that was in the revolutionary War and all" (Salinger D„ CmR., p. 28). Герой романа - подросток, речь которого изобилует грубыми словами. Он сердит на все и на всех, во всем усматривает фальшь, В сто фразе прилагательное crasy сшит рядом с hell и воспринимается как норма его эмоционально-экспрессивной манеры репрезентировать свое о [ношение к окружающей действительности, то есть выполняет референтную функцию. Соединение референциональной соотнесенности речевого произведения и его целевой установки в акте коммуникации является характерным для процесса актуализации фреймовой структуры последнего (в данном случае высказываний, выражающих оценку), іде она выступает в виде функционально-семантического представлении акта коммуникации [КСКТ 1996: 160 - 165]. Актуализированное говорящим, оно предстает в виде многомерного образования, в котором отображается акт референциаональной привязки пропозиционального содержания высказывания к целевому акту в момент коммуникации.
Контекстуальная детерминированность реализации оценочного высказывания
Понятие "контекст" имеет на сегодня несколько толкований и классификаций его разновидностей. Различают вербальный и ситуативный контексты, лингвистический и паралинпшетический, линейный и структурный, операционный и коммуникативный, физический и психологический, контекст культуры- Контексты также разделяют на широкие и узкие, микро- и макроконтсксты.
По нашему мнению, следует различать два вида контекста -экстралингвистический (ситуативный) и лингвистический (речевой).
Лингвистический контекст определяется как совокупность формально фиксированных условий, при которых любая языковая единица семантизируется однозначно. Такой контекст може і быть лексическим-синтаксическим, лексико-симтакеическим, морфолого-сиптакеическим и смешанным. Что же касается объема, то различают три вида контекста -микроконтекст, макроконтекст и тематический, или мсгаконтекст [Колшанский 1980; Amosova 1968: Lyons 197К1 На наш взгляд, целесообразнее было бы говорить не о мсгаконтексте, а о макро контекстах различного объема: минимального, среднего и максимального, так как, во-первых, слова макро (гр. ршфо ) и мета (гр. цеу0?) одинаковы по значению, а различны лишь по употреблению, например, последнее употребляется относительно объектов реального мира: (ср.: Дуас - мегаполис), а во-вторых, макрокоптекет бывает разного объема: от нескольких предложений -до целого произведения.
Как видим, внимание лингвистов обращено, прежде всего, на изучение лингвистического контекста, а проблемы экстралипгвистического остаются за пределами внимания языковедов или рассматриваются поверхностно и попутно. Жизненный мир индивида состоит из отдельных ситуаций, а именно: ситуаций действий, в том числе и ситуации речи, Ксли основываться на коммуникативно-философском понимании феномена ситуации как некоторого фрагмента, выделенного в жизненном мире относительно той или другой темы" [Хабермас 2000: 20 І ], то логично говорить о ее соотнесенности с экстралингиистичеекими условиями использования [Языкознание, 2000: 90; Колегаева 1996: 25 - 30; Колшанский 1980: 134]. Таким образом, ситуация выступает как некоторый фрагмент жизненного мира и образует, согласно Ю. Хабермаеу, контекст ситуации деятельности [Хабермас 2000: 202], которым мм будем называть ситуативным контекстом, рассматривая его как часть коммуникативного контекста, поскольку он имеет четко выраженную направленность на рецептора, получателя информации [Богданов 1993: 48; Мыркин 1978: 98]. В различных ситуациях одно и то же высказывание может иметь разный, иногда диаметрально противоположный смысл (что весьма характерно для оценочных высказываний). Вместе с тем, заметим, что существует целый ряд ситуативных контекстов, разработана их определенная типология, которая включает три разновидности последних: а) единичный ситуативный контекст; б) типовой ситуативный контекст; в) социально-исторический ситуативный контекст [Стилистика английского Я їьтка 1991: 32]. Введение в понятие "контекст 1 ситуации речи и (до определенных пределов) парадингвистических факторов переводит его я коммуникативную плоскость. Коммуникативный контекст может быть сведен, по нашему мнению, к прагматическому, поскольку он отображает исходные условия коммуникации, то есть положение дел которые потом, при осуществлении речевого акта, могут измениться. К этому отправному контексту относятся не только события, происшедшие непосредственно перед свершением речевого акта, но, очевидно, и информация, аккумулированная относительно более ранних состояний и событий. Наше понимание контекста базируется на го прагматической интерпретации, поскольку "понятие прагматического контекста является теоретической и когнитивной абстракцией разнообразных физико-биологических и прочих ситуаций" [Дейк 1989: 19]. І Ірагматический 2&Ї контекст дает информацию об условиях, с учетом которых не только воспринимается высказывание, но и "порождает ожидания относительно вероятных целей участников, и, следовательно, относительно возможных речевых актов, которые могут быть совершены в данной ситуации [Дейк 1989: 31]. Другими словами, прагматический контекст» который служит для выражения смысла высказывания в речи, образуется совокупностью подчиненных ему контекстов: лингвистического, стилистического, паралингвистического, ситуативного, культурного, психологическоіо. Такой подход к пониманию контекста является релевантным, поскольку для исследования актуализации когнитивно-д иску реи иного потенциала оценки необходимо знание всех условий, в которых она происходит. Для определения устанавливаемого контекстом оценочного смысла в высказывании необходимо привлечение таких его факторов, как пресуппозиция и фоновые знания. Понятие пресуппозиции подробно рассматривалось нами выше. Здесь хотелось бы лишь добавить, что в понимании пресуппозиции относительно контекста важным есть именно прагматический аспект, осознание того, что пресуппозиция основывается на отношении высказывания к ситуации речи [Amosova 1968: 21 - 26], где это высказывание имеет место. Во внимание принимаются и коммуникативная задача, и участники (их культурный уровень, возраст, психологическое состояние), и сама ситуация. Это так называемые "Happiness Conditions" — самые благоприятные условия для осуществления коммуникации. Основная пресуппозиция речи — та, которая адресуется тому, кто может понять сказанное. Она всегда связана с фоновыми знаниями, являющимися обл и га горным конституентом прагматического контекста.