Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Теоретические проблемы анализа функционально-стилевых систем текстов 14
1.1. Проблемы жанрово-стилевой дифференциации 14
1.2. Функциональные стили современной нехудожественной коммуникации 22
1.3. Жанровые особенности публицистического стиля 28
1.3.1. Жанры публицистического текста 28
1.3.2. Ведущие стилевые признаки публицистического стиля 31
1.3.3. Характеристика автора текста публицистического стиля 36
1.3.4. Характеристика адресата публицистического стиля 38
1.3.5. Характер воздействия текста публицистического стиля 40
1.3.6. Язык текстов публицистического стиля 41
1.4. Прагматический и риторический подходы в исследованиях .44
1.4.1. Прагматический подход. Теория речевых актов 45
1.4.2. Риторический подход. Теория аргументации 52
1.4.3. Риторический анализ и проблемы убеждения в публицистических текстах 65
Выводы по главе 1 75
ГЛАВА 2. Особенности проповеди как жанра публицистического стиля 77
2.1. Интегральные и дифференциальные коммуникативно-содержательные признаки текстов проповедей в современном английском языке 77
2.1.1. Структурно-тематические составляющие текста современной проповеди 81
2.1.2. Содержание текста проповеди (тематический, интерпретирующий и повествующий КБ) 88
2.2. Жанры публицистического стиля в системе ранних текстов 95
2.2.1. Особенности древнеанглийской письменной коммуникации 95
2.2.2. Ранние тексты проповедей (англосаксонский период) 101
Выводы по главе 2 114
ГЛАВА 3. Основные направления эволюции жанра проповеди в новоанглийский период 118
3.1. Эволюция коммуникативного контекста проповеди в ранненовоанглийский период 118
3.2. Реформаторская проповедь. Уиклифф 122
3.3. Ранненовоанглийский период. Хью Латимер 128
3.4. Новое время. Джонатан Эдварде 158
Выводы по главе 3 171
Заключение 173
Библиография 176
Приложения 1-4 188
- Функциональные стили современной нехудожественной коммуникации
- Прагматический подход. Теория речевых актов
- Интегральные и дифференциальные коммуникативно-содержательные признаки текстов проповедей в современном английском языке
- Эволюция коммуникативного контекста проповеди в ранненовоанглийский период
Введение к работе
На современном этапе лингвисты проявляют повышенный интерес, как к описанию системы функциональных стилей, так и к углубленному исследованию отдельных стилей. Опубликовано большое количество работ, посвященных особенностям и жанровому своеобразию функциональных стилей различных языков (см., например: Разинкина, 1989; Дорошенко, 1995; Луканина, 2001), причем внимание исследователей привлекает развитие стилей и жанров не только в синхронии, но и в диахронии (Руберт, 1996, 1998; Смольская, 1998; Емельянова, 2002).
Необходимость описания сложного речевого целого - текста в диахронии отмечалась со времени становления лингвистики текста как отдельной дисциплины. На установочной конференции по лингвистике текста в Констанце (1963 г.) диахрония текстов была признана одним из ведущих направлений исследований, однако вплоть до настоящего времени работы в этом направлении ведутся недостаточно интенсивно.
В науке, как отмечает И.Б .Руберт, сложилась парадоксальная ситуация, когда более сложная система - литературные жанры - в диахроническом ракурсе получила достаточное освещение (Бахтин, Веселовский, Пропп, Смирнов), в то время как исторические аспекты текстов нехудожественной коммуникации остались без должного внимания ученых (Руберт, 1996: 3).
Как показывает анализ теоретической литературы, существующие на сегодняшний день исследования публицистического стиля (в том числе диссертационные работы последних лет) носят узко специальный либо общетеоретический характер, и большая их часть строится на газетно-жанровом материале современного периода. Публицистический стиль в его историческом развитии редко становится объектом исследования.
Актуальность исследования, таким образом, определяется, во-первых, необходимостью проведения специальных исследований, посвященных становлению системы функциональных стилей и эволюции публицистического стиля. Актуальной задачей лингвистики на современном этапе представляется дальнейшая разработка основ диахронического анализа текстов нехудожественной коммуникации, выявление эволюционных тенденций в системе жанров и функциональных стилей английского языка. Во-вторых, необходимость дальнейшего исследования жанров публицистического стиля обусловлена повышенным интересом к этому стилю, к системе приемов и средств убеждения в современном обществе.
В настоящем исследовании рассматриваются тексты проповедей, основная коммуникативная цель которых состоит в воздействии на адресата, в формировании необходимых отправителю поведенческих моделей. Тексты проповедей как конституенты ораторского подстиля относятся к публицистическому стилю. Материалом работы послужили тексты и текстовые фрагменты проповедей новоанглийского периода, в частности, авторов ранненовоанглийского периода (Уиклифф, Миркус, Латимер, Эндрюс), а также современные образцы жанра.
Целью настоящего исследования является представление целостной картины эволюции жанра проповеди в новоанглийский период. В соответствии с целью формулируются следующие задачи исследования:
Определить совокупность жанров, которые можно было бы отнести к публицистическому стилю, отталкиваясь от современной системы функциональных стилей;
Выявить коммуникативно-прагматические и структурно-семантические особенности публицистического стиля;
Выделить константные и вариативные признаки жанра проповеди на современном этапе;
Определить дифференциальные признаки жанра проповеди в исторической перспективе;
Выявить экстралингвистические и внутриязыковые факторы, определяющие тенденции формирования публицистического стиля (макросоциальные факторы, развитие материальной среды) в новоанглийский период;
Выявить эволюционные тенденции жанра проповеди в новоанглийский период.
Последовательность решения данных задач лежит в основе композиционного построения работы. Работа состоит из введения, где обосновывается актуальность обращения к эволюционным аспектам текста, новизна разрабатываемого направления - диахронической лингвистики текста, теоретическая и практическая значимость работы, трех глав и заключения. Первая глава посвящена обобщению теоретической литературы по проблемам анализа функционально-стилевых систем текстов. Рассматриваются вопросы классификации функциональных стилей современной коммуникации, определения и разграничения понятий «стиль», «жанр текста» и «тип текста», определяются жанровые особенности публицистического стиля, номенклатура входящих в него жанров. Раздел 1.2 посвящен особенностям риторического и прагматического подходов к анализу текстов, в русле которых проводится настоящее исследование. Во второй главе определяются основные интегральные и дифференциальные признаки текстов проповедей в современном английском языке в структурно-семантическом и функционально-прагматическом аспектах. Определяются константные и вариативные признаки рассматриваемого жанра на синхронных срезах древне- и среднеанглийского периодов. Третья глава посвящена описанию эволюционных изменений жанра проповеди в новоанглийский период. Исследуются экстралингвистические и внутриязыковые особенности эволюции жанра.
Основной текст диссертации изложен на 198 страницах текста компьютерного набора. К работе прилагается библиография, содержащая 200 наименований. В Приложениях помещена часть использованных в процессе анализа текстов и их фрагментов.
Новизна работы определяется используемым в работе интегральным подходом - совмещение приемов анализа с позиций риторики с лингвистическими методами. Применение в корпусе исследования методов функциональной стилистики, лингвистики текста, прагматики и риторики, а также привлечение знаний из областей психологии, социологии и философии религии позволяет провести более полное исследование эволюции жанра проповеди. Предлагаемый в работе комплексный подход к анализу текстов проводится в русле междисциплинарных исследований, приобретающих все большее значение для развития лингвистики в настоящее время.
Поскольку исследование исторических аспектов нехудожественного текста предполагает совмещение фундаментальных основ различных отраслей знаний, теоретической базой исследования послужат работы по:
функциональной стилистике (И.В.Арнольд, М.М.Бахтин, А.Н.Васильева, Г.О. Винокур, В.В.Виноградов, И.Р.Гальперин, М.Н.Кожина, В.Г.Кузнецов, В.Л.Наер, В.В.Одинцов, Н.М.Разинкина, О.Б.Сиротинина, Ю.Б.Скребнев, М.Я. Цвиллинг, Л.В..Щерба);
лингвистике текста (И.В.Арнольд, Л.С.Бархударов, И.Р.Гальперин, Г.В.Колшанский, В.А.Кухаренко, З.Я.Тураева);
публицистике (А.Н.Васильева, Л.И.Власова, М.А.Вещикова, М.Л.Дьякова, Л.П.Кайда, А.И.Кожин, О.А.Крылова, Г.Я.Солганик, М.И.Стюфляева, В.В.Ученова);
прагматике текста (Н.Д.Арутюнова, Г.П.Грайс, Е.В.Падучева, Дж.Серль, J.Austin, R.Ballmer, T.A.van Dijk, G.Leech);
риторике и теории аргументации (Аристотель, С.С.Аверинцев, А.Н.Баранов, Н.А.Безменова, М.Л.Гаспаров, Р.Гроотендорст, В.З.Демьянков, Ж.Дюбуа, Х.ван Еемерен, Ю.В.Рождественский, П.Хаутлоссер, P.Kristeller).
Теоретическая значимость работы заключается в попытке представления целостной картины эволюции жанра проповеди, что вносит определенный вклад в развитие эволюционных аспектов функциональной стилистики и исторической текстотипологии.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее результатов в курсах стилистики (функциональная стилистика), истории языка (диахрония текста), лингвистики текста, страноведения, истории Великобритании на филологических факультетах, отдельные части работы - в курсах по прикладной риторике, коммуникационной теории и практики.
Методологические основы исследования.
Принимаемый в качестве основополагающего принципа исследования в настоящей работе культурологический подход предполагает сочетание принципа антропоцентризма с учетом культурно-психологических особенностей познавательной деятельности, объективно присущей членам социума в различные моменты его эволюции. Знания об исторических условиях создания текста, способах концептуализации действительности, характерных для определенной исторической эпохи, дают возможность адекватной интерпретации смысла древних текстов. Важным установочным моментом является принцип соотношения синхронии и диахронии.
По мнению Ф.де Соссюра, системность синхронии отличается от диахронии в том плане, что "первое есть отношение между одновременно существующими элементами, второе - замена во времени одного элемента другим, то есть событие" (Соссюр, 1977:124). Таким образом, в качестве основной задачи диахронического исследования выступает регистрация языковых изменений, выявление их причин и механизмов, зависимости текстовых разноуровневых изменений от контекстуальных условий описание основных языковых и неязыковых факторов, определяющих жанровую эволюцию.
В настоящей работе принимается подход, совмещающий описание исследуемых текстов на синхронных срезах разных исторических периодов и выявление основных диахронических изменений текстов и установление определяющих факторов этих изменений. Говоря об отличиях синхронии от диахронии, Ф.де Соссюр подчеркивал разницу в методологии и систематике этих двух исследовательских ракурсов. "Синхрония, - писал он, - знает только одну перспективу, перспективу говорящих, и весь ее метод сводится к собиранию от них языковых фактов; чтобы убедиться, в какой мере то или другое языковое явление реально, необходимо и достаточно выяснить, в какой мере оно существует в сознании говорящих. Напротив, диахроническая лингвистика должна различать две перспективы: одну проспективную, следующую за течением времени, и другую ретроспективную, направленную вспять; отсюда - раздвоение метода..." (Соссюр, 1977: 123). При сопоставительном описании системы текстов на синхронных срезах современного и древнего периода представляется логичным использовать ретроспективный подход - в этом случае современная модель жанра служит основой анализа. В целях выявления совокупности изменений на диахронической оси предполагается использование как проспективных, так и ретроспективных направлений исследования и смещение ракурса анализа в сторону соотношений жанр - текстотип.
Методические приемы. Основными методическими приемами данной работы являются хронологическая стратификация материала, дескриптивный анализ, типологический анализ, классификация, текстологический и суперсегментный анализ, а также элементы трансформационного анализа. Применяется дедуктивно-индуктивная методика, когда с одной стороны, на основании комплекса методических приемов выявляются основные эволюционные закономерности текста в диахронии и выводятся синхронные системно-категориальные свойства текстов, а с другой стороны, ранее выделенные и описанные в лингвистической литературе категории наполняются новым содержанием с учетом особенностей исследуемых текстов.
Принципы периодизации английского языка.
Периодизация английского языка является одним из спорных вопросов лингвистики. Традиционное деление на древне-, средне- и новоанглийский периоды основана главным образом на экстралингвистических фактах: середина XI в.- нормандское завоевание Англии, завершившее развитие феодализма; в XV в.- война Алой и Белой Розы, распад феодального государства, переход к абсолютной монархии, развитие буржуазии. Г.Суит, автор первой научной исторической фонетики и грамматики английского языка, считал, что принятая периодизация соответствует морфологическому строю различных эпох: древнеанглийский (VII - конец XI в.) он называл "периодом полных окончаний", среднеанглийский (начало XII - XV в.) -"периодом редуцированных окончаний" и новоанглийский (с XVI в. до наших дней) - "периодом утраченных окончаний".
Однако, как показывают исследования эволюции английского языка, исторический и морфологический критерии не вполне совершенны. Они не только не исчерпывают всей сложности реальной динамики языка, но и нередко вступают в конфликт между собой. Так, слова вводных фраз проповедей Вульфстана, вписанные в текст в XIII в., т.е. в соответствии с традиционной периодизацией - в среднеанглийский период, обнаруживают полные окончания dagwm, geara и пр. (признак древнеанглийского языка).
Дело в том, что в ходе многократного переписывания, тексты известных авторов (Вульфстан, Алдхельм, Бэде и др.), хоть и подвергались некоторым графическим трансформациям, в остальном сохраняли приверженность оригиналу на морфологическом, лексико-синтаксическом, и, отчасти, текстовом уровнях. Стремление к поддержанию оригинальных особенностей репродуцируемых текстов определяло известный консерватизм графики. Даже в условиях господства нормандской культуры монастырские писцы сохраняли верность древнему оригиналу. Исходя из вышеизложенного, историческое время написания рукописи не может считаться надежным критерием для отнесения текста к древнему или среднеанглийскому периоду. По этой причине британское "Общество ранних английских текстов" (Early English Texts Society) выделяет лишь древний и современный периоды, включая в число древнеанглийских произведения, датируемые XIII - XVI в.в.
Некоторые зарубежные ученые выделяют древний (синтетический) и современный (аналитический) этапы развития английского языка, а среднеанглийский рассматривают лишь в аспекте изменения графических норм. (Sampson, 1924: 436). К.Манабе выделил семь исторических периодов: 1) Alfredian corpus; 2) Aelfric-Wulfstan corpus; 3) Early Middle English corpus; 4) 14th century corpus; 5) Chaucer corpus; 6) 15th century corpus; 7) 16th century corpus. Каждый корпус текстов отличается целым рядом дифференциальных параметров на основе анализа синтаксиса (Manabe, 1979).
Английский язык XIV-XV и последующих веков представляет собой дальнейшее и закономерное развитие языка предшествующего периода. Все особенности грамматического и синтаксического строя языка, а также его словарного состава и фонетической системы, начиная с XV в., составляют определенную систему общих закономерностей, которая позволяет утверждать, что с этого времени английский обладает такими специфическими особенностями, которые свидетельствуют о появлении нового качества языка.
На основании вышесказанного, вслед за исследователями исторических аспектов текстов нехудожественной коммуникации (Руберт, 1996, 1998; Маловичко, 2002), представляется возможным отнесение исследуемых текстов к двум периодам:
і) ранние тексты (произведения, написанные в соответствии с англосаксонской литературной традицией, а также копии этих произведений более позднего времени, не подвергшиеся значительным изменениям. VIII-XV вв.); 2) тексты нового времени XV-XX в.в. Внутри текстов нового времени мы предлагаем провести условную границу, разделяющую тексты средне- и новоанглийского периодов. В рамках корпуса текстов нового периода, точка отсчета которого (примерно XIV в.) совпадает с выделяемой в истории эпохой Нового времени (McDowall, 1992), продолжающейся до наших дней, рассматриваются ранние тексты (XV-XVI в.в.) и тексты собственно нового времени (с XVII в.).
На защиту выносятся следующие положения:
Тексты проповедей составили основу ораторского подстиля публицистического стиля. Они являются более ранним жанром публицистического стиля по сравнению с парламентскими выступлениями.
Интегральными чертами жанра являются: опора проповеди на прецедентные тексты (Ветхий и Новый Завет, Жития Святых), наличие тематических констант. Семантическая, стилистическая и синтаксическая организация проповеди подчинены основной коммуникативной цели - убеждению.
Особенностью проповедей нового времени становится личностная окраска презентации материала, отражение в тексте системы не только религиозных, но и политических убеждений, и связанная с этим тенденциозность в трактовке содержания "вечных истин", резкое оценочное противопоставление социальных корней в модели адресата (приписывание оценок "хороший" - "плохой" средним и высшим слоям общества соответственно). Все это предопределяет явление жанровой вариативности. Отсутствие единообразия текстопорождения не дает возможности выявления текстотипа проповеди вплоть до XVIII в., когда формируется более или менее универсальная модель этого жанра.
Начиная с XVI века проповедь характеризуется возвышением роли эстетической информации, которая, сохраняясь по существу, изменяется по форме. Если эстетическая информация ранних текстов была ориентирована на план выражения и сосредоточена вокруг формы (аллитерация, консонантизм, ритм, параллелизм), то тексты нового времени ориентированы более на стилистические приемы плана содержания (метонимия, метафора, сравнение) Начавшийся с развитием естественных наук в период Возрождения процесс рационализации мышления отразился в текстообразовании в виде аналитических, дискретных и логических способов подачи информации, что повлияло на своеобразщ?,.эволюции текстовой структуры.
В Ранненовоанглийский период складывается модель текстотипа проповеди, демонстрирующая большую схожесть с современным текстотипом. В отличие от древне- и среднеанглийского периодов расширяются рамки жанра: создаются проповеди, приуроченные к социально значимым событиям (похоронам, открытию школ). Проповеди, приуроченные к праздничным, дням сохраняют свою актуальность, однако, теряют то значение календарного деления года, которое было присуще им в древнеанглийский период.
Апробация работы. По теме исследования были сделаны доклады на межкафедральном семинаре Института Иностранных Языков СПбГУЭФ (апрель, 2003 г.), Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного гуманитарного образования» (4-5 апреля 2003 г.), Герценовских чтениях РГПУ им.А.И.Герцена (15-17 апреля 2003 г.) и международном научно-методическом семинаре «Академическая лингвистика: Проблемы современной когнитивистики и переводоведения» (24-25 октября 2003г.). Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
О некоторых видах коммуникативного манипулирования в языке политики // Актуальные проблемы современного гуманитарного образования: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Санкт-Петербургский Институт Гуманитарного образования, СПб., 2003. -стр. 134-137 [0,1 п.л.] К вопросу об эволюции теории аргументации // Герценовские чтения: Материалы конференции (15-17 апреля 2003г.) - РГПУ им.А.И.Герцена, СПб., 2003. -стр. 105-107 [0,08 п.л.]
О некоторых особенностях политической аргументации // Гуманитарные науки и гуманитарное образование (сб.статей). - Санкт-Петербургский Институт Гуманитарного образования. - СПб.: Береста, 2003. - стр. 197-203 [0,2 п.л.]
К вопросу об определении понятия «стиль» // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Материалы II Международной научной конференции 5-6 декабря 2003 г. - Изд-во Челябинского Государственного Университета, 2003. - стр.240-242 [0,1 п.л.]
Ars Rlietorica (из истории риторики в Средние Века и период Возрождения) // Материалы международного научно-методического семинара «Академическая лингвистика: Проблемы современной когнитивистики и переводоведения» (24-25 октября 2003г.) - Санкт-Петербургская Академия Гуманитарного Образования, 2004. -стр. 57-60 [0,1 п.л.1
Функциональные стили современной нехудожественной коммуникации
Таким образом, для всего множества разнообразных по своей форме и функции текстов, существующих в современной коммуникативной среде, возможно разделение на две основные группы: художественные тексты, выполняющие эстетическую функцию, и научные, публицистические, рекламные, тексты объявлений, инструкций и пр., основной функцией которых является информативная и регулирующая. В своей совокупности тексты, выполняющие сходные функции, входят в состав того или иного функционального стиля.
Основанием для оппозиций художественная :: нехудожественная речь выступает набор константных признаков, характеризующих тексты той или иной группы. Для художественных текстов это наличие эстетической и эмотивной информации, неоднозначность семантики, множественность интерпретаций. Для текстов нехудожественной речи - однозначность, одноплановость языковых единиц, отсутствие образности, логическая четкость синтаксических- конструкций.
Литературная коммуникация, в русле которой функционируют различные стили художественной речи - это общение особого рода в силу того, что информация, реализуемая ею, является эстетически нагруженной. То есть наряду с интеллективной информацией (информацией первого рода, по И.В.Арнольд) в художественном тексте наличествует эмоционально-оценочная, эстетическая информация (информация второго рода). Информация второго рода создает специфику художественного творчества, является неотъемлемым признаком художественного текста. Каждое художественное произведение -это результат образного познания и отражения реальной действительности художником. Оно обладает силой эмоционального воздействия на читателя.
Художественная информация реализуется в пределах индивидуальной структуры текста. Носителями художественной информации в тексте могут быть любые его элементы: фонемы, графемы, лексика, синтаксис, композиционное построение текста.
Эмоциональным воздействием языковые элементы обладают не изолировано, а во взаимодействии с другими языковыми элементами в определенном контексте, протяженность которого различна - от словосочетания до целого текста. Как отмечает И.В.Арнольд, стилистический контекст художественного произведения служит целям обогащения привычного смысла новыми коннотациями (Арнольд, 1990). Особенность художественного контекста - не в снятии многозначности, а, напротив, в приращении новых смыслов.
Говоря о специфике художественного творчества в целом, следует назвать в качестве ведущего такой его признак, как антропоцентричность: познание и отражение мира в художественной литературе направлено прежде всего на познание человека. Писатель - центральный субъект художественно-познавательной деятельности развивает свои ценностные представления в системе образов и сюжетных линий. Читатель - завершающее звено духовно-практической деятельности по эстетическому овладению действительности в процессе осмысления содержания текста обогащает эти образы субъективным смыслом в зависимости от собственных взаимоотношений с действительностью.
Неоднозначные приемы актуализации, амбивалентность семантики, полифония (Бахтин) - смысловая игра, возникающая благодаря системам перекодировки, предполагает множественность интерпретаций сообщения и принципиально исключает однозначность.
Для нехудожественных текстов мало характерны такие особенности, как неоднозначность семантики, множественность интерпретаций, употребление словесных знаков в их вторичном кодовом значении.
В отличие от художественного текста, денотат которого неограничен в пространстве и времени, денотат специального текста ограничен сферой определенной деятельности, и как правило, достаточно четко фиксирован. Форма таких текстов на всех его уровнях стандартизирована или клиширована.
Тексты нехудожественной или специальной коммуникации относятся к различным нехудожественным функциональным стилям. То есть они реализуют свои основные функции в рамках официально-делового, публицистического, научного стилей.
Язык науки нередко противопоставляют языку художественного стиля. Действительно, наука и искусство (художественное творчество писателя) используют разные критерии точности, разные методы познания. Разнообразие средств художественного словесного выражения противопоставляется стандартизации научной речи; аллегоричность, иносказательность, общая многоплановость, свойственные художественной речи противопоставлены однозначности, одноплановости языковых единиц в научной речи. Оппозиции составляют также развернутая образность в стиле художественной прозы / отсутствие ее в научной; эмоциональность изложения / строгая научность, логичность, доказательность.
Следует отметить, что соотношение научного и художественного функционального стилей обнаруживает моменты соприкосновения. Художественное и научное творчество справедливо характеризуются как имеющие зыбкие границы. В частности, Н.М.Разинкина, вслед за Г.В.Колшанским, отмечает, что возможные конфронтации интуитивно -художественного и рационально-научного способов восприятия и описания мира не должны приводить к созданию непреодолимого барьера между ними, так как в аспекте понятийно-мыслительного содержания языковых единиц нет принципиальной разницы и в их употреблении и функционировании, ибо они выражают как рациональное, так и интуитивное, как научное, так и художественное содержание (Разинкина, 1989: 42-43). Взаимодействие научного и художественного стилей получает сейчас интересное освещение в результате исследования таких жанров (находящихся на стыке функциональных стилей), как эссе, дневники ученых, их переписка (так называемый научно-эпистолярный жанр), исторические документальные повести, исторические романы и другие " жанры художественного документализма. Рассматриваемый в настоящей работе публицистический стиль, получивший широкое освещение в современной функциональной стилистике в связи с пристальным вниманием ученых к языку массовой коммуникации, также сочетает в себе черты художественного и нехудожественного модусов -отражения мира. Так, например, тексты ораторского подстиля, имеющие особую, свойственную только им коммуникативную установку, смыкаются с текстами других стилей. Как и научные тексты, они должны строиться логично, убедительно; как и художественные тексты, они изобилуют стилистическими приемами, направленными на достижение эмоционально-оценочного эффекта у адресата.
Прагматический подход. Теория речевых актов
В современных работах по лингвистике все большее и большее внимание уделяется проблеме текста как коммуникативной единицы, вследствие этого в качестве одной из основных задач лингвистики является изучение языковых механизмов, действующих в процессе построения речи или ее письменной фиксации - текста, и обеспечивающих адекватную передачу его содержания. В соответствии с этой тенденцией текст понимается как отражающее культуру явление. Оперируя текстами по нормам коммуникации, присущим определенной культуре, субъект присваивает этот опыт, соотносит его со своей системой ценностей. Одна из общих тенденций развития современной науки состоит в том, что центре исследований все чаще оказывается человек как субъект общественной, и познавательной деятельности. В настоящее время такие категории, как субъект речи, адресат, воспринимаются в качестве базисных лингвистических категорий, позволяющих достаточно глубоко понять принципы построения и функционирования языковой системы., процессов речевой коммуникации.
Резкая смена ориентиров имеет место и в текстовых исследованиях, где произошел значительный поворот к прагматическому аспекту изучения текста-категория субъекта речи становится той точкой отсчета, которая позволяет рассматривать текст как категорию коммуникативную. На первый план выходят проблемы воздействия текста. В центр исследования все чаще ставится авторское намерение, адекватность используемых средств поставленной цели. Изучение текста в прагматическом аспекте хорошо вписывается в общий контекст современной науки с ее комплексными исследованиями в пограничных областях смежных наук. Прагматический аспект изучения текстовых категорий по своей природе предполагает синтетический подход, использование данных как смежных с лингвистикой наук (психологик, социологии), так и различных отделов лингвистики (семантики, риторики, стилистики).
Прагматика, выделенная в 70-х годах Чарльзом Моррисом, исходно определялась им как составная часть семиотики, занимающаяся отношением знака к человеку. Синтаксис определялся как отношение знака к знаку, а семантика - отношение знака к объекту (Morris, 1966). Прагматический анализ языка можно интерпретировать как исследование такого аспекта значения, который связан прежде всего с тем, как употреблена языковая единица и как она соотносится с коммуникативной ситуацией и с тем контекстом, в котором она использована (Leech, 1983:290). Другими словами, прагматика изучает поведение знаков в реальных процессах коммуникации.
Важным положением для . прагматики . является то, что через использование языка говорящий демонстрирует свое собственное «я». Данное положение опирается на постулат О.Есперсена о .языке как о «деятельности человека» (Есперсен, 1958:158), подчеркивающий невозможность рассмотрения слов как вещей или предметов, существующих сами по себе, без говорящего или слушающего. Прагматика адресанта - это его установка на использование тех или иных языковых средств, обусловленная как точкой зрения, так и конкретной ситуацией.
Мы исходим из определения прагматики как изучения использования языка в процессе коммуникации. Прагматика предполагает анализ следующих аспектов: зависимость интерпретации и использования высказываний от знаний о мире, восприятие и понимание говорящими речевых актов, зависимость структуры предложения от взаимоотношений говорящего и слушающего (адресата и адресанта). С прагматической точки зрения текст определяется как коммуникативное единство, в котором коммуникант передает аудитории посредством языковых средств определенное содержание. Обычно текст представляет собой высказывание, письменное или устное, одного человека, в форме единичного послания, адресованного определенной аудитории на заданную тему конкретной ситуации. Прагматика текста рассматривает внутренние и внешние условия единичного коммуникативного проявления: искренность намерений коммуниканта, доступность, интерпретировать которые аудитория (адресат) может, только если она полностью признает значимость сообщения коммуниканта. Существенным для текстов публицистического стиля является понятие «прагматической установки», которая определяется как реализация в отдельном тексте намерений отправителя текста определенным образом воздействовать на получателя (Максютова, 1985). Результатом этого воздействия оказывается осознанное или неосознанное принятие получателем точки зрения отправителя. В основе теории речевого воздействия лежит постулат о единстве рационального и эмоционального компонентов в высказывании. Задачей теории речевого воздействия является выяснение механизмов влияния указанных компонентов на восприятие адресатом сообщения и поиск адекватных внешних условий коммуникации.
Одним из основных средств воздействия в речевом сообщении выступает речевой акт, который Дж. Остин понимает как способ осуществления целенаправленных действий с помощью языковых средств в процессе речепроизводства (Остин, 1986:27). При этом речевой акт рассматривается как трехуровневое единство, включающее три вида действий: локутивное, иллокутивное и перлокутивное. Локутивный акт представляет собой совершение действия произнесения чего-либо (называние). Иллокутивный акт -это действие, совершаемое человеком в процессе речи и с помощью речи Перлокутивный акт не относится к собственно языковым явлениям, а представляет собой психологическое воздействие, которое данное высказывание оказывает на поведение собеседника или на положение дел, находящееся под его контролем (Austin, 1962:166). Таким образом, речевой акт заключается в произнесении говорящим высказывания, адресованного слушающему в определенной обстановке и с конкретной целью.
Изначально сторонники теории речевых актов ограничивали «речевые действия» высказыванием, которому приписывались определенные прагматические характеристики. Со временем исследователи расширили понимание речевого акта и включили более протяженные коммуникативные единицы, в том числе и текст в целом, в круг исследований. В связи с этим, Т.Д. ван Дейком были введены термины микро-т и макроречевого акта. Текст он рассматривает как макроструктуру речи и характеризует его как средство осуществления литературной коммуникации, речевой акт иного, более высокого уровня, чем микроречевые акты, из последовательности которых он состоит (Dijk, 1976:22-57).
Интегральные и дифференциальные коммуникативно-содержательные признаки текстов проповедей в современном английском языке
Проповедь как отдельный речевой жанр в рамках публицистического стиля представляет собой класс текстов, выделяемых на основе интегральных признаков: использования их в однотипных коммуникативных ситуациях, общности целевых установок, структурного сходства.
Традиционно находясь в ведении риторики, проповедь относится к сфере духовного красноречия. Она представляет собой публичную речь, произносимую, как правило, в церкви священнослужителем (адресантом) перед прихожанами (адресатом). Целью проповеди является донесение определенной максимы христианского вероучения до сознания людей и, таким образом, оказание мотивированного воздействия на мировоззрение и поведение аудитории. В числе основных функций проповеди можно назвать богослужебную, религиозно-образовательную, нравоучительную (религиозно-воспитательную. В каждой отдельно взятой проповеди доминируют одна или две функции, в результате чего цель проповеди получает конкретную формулировку: «вызвать чувство сострадания к определенной социальной группе», «разъяснить основы той или иной доктрины», и так далее. В соответствии с целью определяются задачи и пути ее достижения.
Как отмечают исследователи современной англоязычной проповеди, отличительной особенностью коммуникативного акта проповеди является необычный состав его участников. Традиционные адресант (проповедник) и адресат (прихожане) подразумевают участие третьего «скрытого коммуниканта» - Бога, который выступает одновременно и как «скрытый нададресант», и как «скрытый нададресат» (Ивойлова,2003:7). «Нададресатность» проповеди заключается в том, что проповедник выступает в особом качестве связующего звена между Богом и человеком, доносящим Слово Божие до людей. «Нададресация» находит свое воплощение в обращении к Богу в молитве, часто предваряющей или завершающей проповедь, например: "May the words of my mouth and the meditation of all our hearts and minds be now and always acceptable in your sight, О Lord our strength and our Redeem. Amen." (Young A.,# 242, цит.по: Ивойлова,2003:12) Таким образом, проповедь, в особенности ее богослужебная разновидность, отличается двойной адресованностью: помимо обращенности к явному, конкретному адресату - группе прихожан, проповедь имеет и «нададресата» -Бога, что находит отражение в языке проповеди. Христианский проповедник мыслит себя исключительно в качестве посредника, доносящего до слушателей слово Бога. Поскольку это слово представлено прежде всего в Священном Писании, существеннейшей характеристикой проповеди становится ее укорененность в библейских текстах, что соответствует текстовой категории интертекстуальности. Это отражается в тематике, содержании и языковом воплощении проповеди. Реализация категории интертекстуальности осуществляется как за счет влияния на текст проповеди всего корпуса библейских текстов, так и путем отражения в тексте проповеди конкретного библейского текста, послужившего ее отправной точкой. В истории развития ранней церкви коммуникация внутри христианских общин формировалась одновременно на уровне устного и письменного общения: через получение писем-посланий от основателей этих общин. Не случайно в Новом Завете двадцать одна книга из двадцати семи представляет собой «послание», другими словами - письмо, а в названии книги упоминается имя автора (отправителя), например, «Послание Иакова», «Первое послание Иоанна», или имя адресата, для которого предназначено это послание, например, «Послание к Римлянам». В этих посланиях-письмах давались наставления, увещевания, разъяснения принципов веры и устоев христианской жизни. Это были своеобразные проповеди. Авторы посланий знали, что письма будут зачитываться вслух, поэтому при их создании ориентировались больше на слуховое, а не на зрительное восприятие. По этой причине использовались литературные приемы, направленные на то, чтобы облегчить восприятие и запоминание послания слушателями. Например, Апостол Павел часто использовал прием «инклюзии» (фрагменты текста или сам текст завершается теми словами, фразой, идеей, которые прозвучали в начале), «хиазмы» (инверсия во второй половине фразы: abba). Современную англоязычную христианскую проповедь относят к видам устной подготовленной речи. Проповедь является устным обращением, имеющим также и письменную форму. Выявляются три формы существования текста проповеди: как рукопись будущей речи, как устное сообщение, как отредактированный печатный текст. Хотя проповедь как жанр больше рассчитана на слуховое восприятие, существование письменной формы имеет ряд преимуществ. Работая над рукописью, проповедник может видеть развитие темы текста, вносить дополнения, увидеть слабые и сильные места, рассчитать, сколько времени займет устная презентация. В отредактированном печатном виде текст проповеди может помещаться в различных сборниках, в сети Интернет, распространяться среди прихожан и верующих. Н.Ю.Ивойлова в своем диссертационном исследовании предлагает классификацию современных англоязычных христианских проповедей с точки зрения тематики: 1) догматические (разъясняют верующим важнейшие христианские понятия, истины, законы веры); 2) библейские (предметом толкования становятся определенные библейские события); 3) морально-этические (помогают прихожанам строить свою жизнь в соответствии с истинами христианского вероучения); 4) церковно-общественные (отражают позицию церкви по отношению к определенным событиям в приходе, в стране и мире в целом); 5) обрядовые (сопровождают крещение, конфирмацию, похороны, свадебные и прочие церемонии) (Ивойлова,2003:7-8) Помимо темы, содержательная сторона текста включает также «диктумное» (фактуальное) содержание, т.е. материал действительности, использованный для раскрытия темы, те факты и явления, которые подверглись обработке в речи (Одинцов, 1980). В качестве диктумного содержания современной англоязычной христианской проповеди выступают: - события библейской и церковной истории; - факты из жизни общества; - сюжеты из истории, художественной литературы, кино и др.; - события из жизни знакомых проповеднику людей; - личный опыт проповедника и пр. На лексическом уровне дифференциальным признаком проповеди служит наличие большого количества слов лексико-семантического поля религии. Это, прежде всего, традиционная религиозная лексика, соответствующим образом помеченная в словаре, например: redemption, Epiphany, almighty, to absolve. Некоторые слова, относящиеся к языку повседневного общения, получают новые окказиональные значения в религиозном контексте: "this is the way Jesus usually works." Активно используются историзмы и архаизмы.
Эволюция коммуникативного контекста проповеди в ранненовоанглийский период
В рамках жанра проповеди в рассматриваемый период выделилось два направления, первое из которых отражало взгляды католической церкви, а второе - протестантских течений. Основные признаки и характеристики проповедей этого периода определяются таким экстралингвистическим фактором, как борьба двух религиозных течений: католицизм и протестантизм.
Если проповеди католической церкви (они могут быть названы проповедями "консервативной направленности") укрепляли в сознании реципиента образ небесного судьи и Божьей кары, то проповеди протестантской направленности критиковали высшее духовенство за отступление от христианских норм, а население - за пассивное отношение к этим злоупотреблениям. Под влиянием проповедей странствующих монахов и братств начинаются восстания, направленные против главных духовных лиц королевства.
Со времен Вильгельма Завоевателя в Англии началась борьба против обособленности церкви, поскольку еще ранее "под влиянием весьма распространившихся тогда по всему Западу идей о величии и неприкосновенности авторитета церкви, английское духовенство начинает стремиться к полному обособлению от мирян, к образованию замкнутой корпорации, послушной лишь велению Рима" (Ляскоренский, 1892: 20). Генрих II, оберегавший прерогативы королевской власти, старался изменить сложившееся положение и после кончины архиепископа кентерберийского Теобальда, он поручил высшую духовную кафедру страны своему другу Томасу Бекету (1162), который, однако, выступил против подчинения церкви государству и повел независимую политику. Король был возмущен неповиновением Бекета ив 1170 г. архиепископ был убит двумя рыцарями на самом святом месте в церкви - ступенях алтаря. Вся христианская Европа была шокирована, Бекет был объявлен святым и с тех пор Кентербери стал местом паломничества (Canterbery Tales). Эта трагедия явилась причиной политического кризиса Генриха II. Ему пришлось покаяться и принять телесное Ґ наказание (fleallowed himself to be whipped by monks (Mc Dowall, 1993: 29). Церковь вернула утраченную независимость. Однако среди клириков были как сторонники, так и противники независимости церкви.
Социальная база реформации стимулировала дальнейшее развитие текста проповеди, зародившейся еще в англосаксонском обществе. "Проповедующие монахи, черные или серые, францисканцы и доминиканцы, еще были в то время преисполнены энтузиазма, который созрел на опыте целого поколения. Не имея ни общей, ни частной собственности, они переходили с места на место, собирая знания и опыт и использовали их по соизволению своих начальников в качестве университетских преподавателей или же рыночных проповедников. Ансельм, Ланфранк и Абеляр читали в монастырях перед аудиторией, состоящей из монахов; а Альберт Великий, Фома Аквинский, Бартоломей Англикус, Александр Гальс, Рикардус Руфус и многие другие фриары учили в средневековых университетах и их слушатели были фриары и послушники. Представляя себе Англию того времени, мы должны принять во внимание, что в каждом поселении были люди, знакомые с наукой своего времени и пользовавшиеся ею, как их учили, при объяснении всякого текста, ... всякой проповедуемой ими доктрины, и что таким путем масса народа знакомилась с общими научными понятиями" (Английская история, 1885). Исходя из этих фактов, можно сделать вывод о том, что устные тексты проповедей продуцировались в значительно большем количестве в сравнении с дошедшими до нас письменными документами. Важным является также и то, что если письменные ранние проповеди, написанные представителями высшего духовенства (clergy), строились по определенным латинским канонам, то проповеди нового периода, зародившиеся в "недрах" устной проповеди (preaching), предполагали в качестве главного принципа текстопорождения принцип интерпретации, а сами тексты характеризовались субъективизмом авторских трактовок концептуальных понятий жанра (Руберт, 1996: 361).
Развитие внутритекстовой организации проповедей определяется двумя противоположными факторами. Первая тенденция, направленная на укрепление действующей религии и официальной церкви, состояла в том, чтобы сохранить приверженность установленным идеалам, самым сильным из которых был образ Иисуса Христа. Данная тенденция проявляется в реализации целой серии текстов, посвященных жизнеописанию мессии и святых угодников. Второе направление в развитии проповеди носит деструктивный характер по отношении к официальной религии. Она направлена на уничтожение господства католической церкви. При этом земные представители небесного Идеала противопоставляются самому этому Идеалу. Если проповеди официальной церкви поэтизируют личность Христа, окутывая события его жизни ореолом таинственности, то проповеди странствующих проповедников или членов неофициальных братств (Орденов) подчеркивают такие понятные и близкие людям качества Христа, как смирение, бескорыстие, отказ от земных благ ради небесных, акцентируя на этом фоне негативные качества отцов католической церкви, а сама проповедь напоминает более тексты памфлетов, в которых, авторская точка зрения преобладает над всеми другими категориями текста.
Хотя авторы католической проповеди и строят тексты на традиционной понятийной и концептуальной базе, они, тем не менее, вносят некоторый момент субъективной интерпретации, а именно, - усиливают, эмоционально акцентируют основополагающие моменты доктрины. В основном эмоциональность текста выражается в нагнетании негативных эмоций за счет отбора материала для проповеди - тематическая организация текстов католической проповеди в большинстве случаев связана с основной темой второго пришествия, конца света, - и использования языковых средств, коннотация которых сосредоточена вокруг эмоционального поля страха.
Проповеди Иоганна Миркуса являют собой попытку воздействовать на слушателя не эмоционально-поэтическими средствами, а логическими, для чего упорядочиваются все основные аспекты официальной доктрины. Так, в учении выделяют 10 Заповедей, 7 Святых Таинств, 7 грехов и добродетелей, причины любви к Христу, последовательность этапов второго Пришествия (рисуются страшные картины Апокалипсиса). Католическая церковь использует все средства, включая внушение любви и страха, для воздействия на уходящую из-под ее контроля аудиторию: "The secunde comyng of hym to the dome schall so cruell be, and ferdfuL and horrvbulL that ther shcal com befor xv daye of gxet drede: so by the drede of thes dayes that comen befor, a man may know the horobvlyte that schall be yn the dome, that comyth aftyr" (Mirk: 2).
(Второе пришествие его в мир будет таким жестоким и страшным и ужасным, что перед ним будет 15 дней великого ужаса и после ужаса этих дней, которые перед тем придут, люди узнают ужас, который будет в мире, который последует затем).