Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Словообразовательные процессы лексико-семантического поля цвета «braun» в немецком языке: теоретический аспект 19
1.1. Словообразовательные процессы и их место в словообразовательной системе немецкого языка 19
1.2. Особенности словообразовательных процессов немецкого языка 22
1.2.1. Аффиксальное словопроизводство 25
1.2.2. Конверсия 31
1.2.3. Словосложение, телескопия, сращение, сокращение 33
1.3. Понятие цвет и его место в системе языка. Лексико-семантическое поле цвета 38
Выводы 50
Глава 2. Эволюция словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun» 53
2.1. Исторический аспект появления лексико-семантического поля «braun» в немецком языке 53
2.2. Словообразовательные процессы лексико-семантического поля цвета «braun» в дописьменный и древненемецкий периоды (V - VIII в.н.э., IX -Х1в.н.э.) 57
2.3. Словообразовательные процессы лексико-семантического поля цвета «braun» в средневерхненемецкий период (XI - XIII вв.) 71
2.4. Словообразовательные процессы лексико-семантического поля цвета «braun» в ранневерхненемецкий период 1350 - 1650 гт 83
2.5. Словообразовательные процессы лексико-семантического поля цвета «braun» в новонемецкий период (1650 г. -до наст, времени) 102
Выводы 118
Глава 3. Семантические особенности развития производных образований лексико-семантического поля цвета «braun» 127
3.1. Эволюция семантической структуры ядра лексико-семантического поля цвета «braun» 127
3.2. Особенности семантической мотивированности производных и сложных компонентов лексико-семантического поля цвета «braun» 137
3.3. Своеобразие восприятия цветообозначения «braun» немецкоговорящим народом на современном этапе развития немецкого языка 154
Выводы 161
Заключение 165
Библиографический список 171
Список условных сокращений 195
Список таблиц и рисунков 198
Приложение 200
- Словообразовательные процессы и их место в словообразовательной системе немецкого языка
- Особенности словообразовательных процессов немецкого языка
- Исторический аспект появления лексико-семантического поля «braun» в немецком языке
- Эволюция семантической структуры ядра лексико-семантического поля цвета «braun»
Введение к работе
Настоящая диссертационная работа посвящена изучению и
выявлению динамики функционирования и развития
словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun» VIII - XX веков. Интерес к диахронному изучению словообразовательных процессов цветообозначающей лексики в немецком языке объясняется необходимостью разработки теоретических и практических вопросов исторического словообразования, в основную задачу которого входит описание становления и развития немецкой словообразовательной системы. Несмотря на множество исследований в области цветообозначений, далеко не все вопросы, связанные со словообразовательными возможностями слов-цветообозначений немецкого языка можно считать решенными.
В трудах О.И. Москальской, В.М. Жирмунского, А. Баха, М.Д. Степановой, Т.И. Вендиной, В. Шмидта, Н.Р. Вольфа, Е. Окзаара, Г. Аугуста, К. Беккера освещается история развития немецкого языка в период с 770 года по конец XX века, а также развитие немецкой словообразовательной системы (Степанова, 1962; Bach, 1956; Oksaar, 1977; Bekker, 1933). Работы отечественных и зарубежных лингвистов предполагают глубокий и полный обзор эволюционных процессов, которые происходили на фонетическом, морфологическом и синтаксическом уровнях немецкого языка, но не рассматривают подробно изменений, происходивших в словообразовательной системе немецкого языка на каждом из этапов его развития. Изучению отдельных групп производных в определенный период немецкого языка посвящены работы X. Хирта, К. Бругманна (К. Brugmann, 1904) (индогерманский и прагерманский языки), Ф. Клуге (древненемецкий язык), Й. Ербена (J.Erben, 1975) (ранневерхненемецкий язык), П. Поленца (диалекты средненемецкого и ранненемецкого языков) (Hirt, 1927; Kluge, 1925; Polenz, 1999). Анализу средств и способов словообразования имен
прилагательных и существительных особое внимание уделяют как немецкие лингвисты в разделах словообразования, по традиции включаемых в грамматику немецкого языка (Н. Paul, W. Wilmanns, P.Grebe, Н. Brinkmarm, J. Erben, W. Jung, W. Schmidt), в специальных монографиях по словообразованию (F. Kluge, W. Henzen, W. Fleischer), так и отечественные германисты в разделах лексикологии (Степанова, 1984; Левковская, 1961; Москальская, 1985).
Среди работ зарубежных лингвистов, занимающихся проблемами словообразования, встречаются исследования, написанные под влиянием теории семантических полей. Первая попытка сопоставить семантические группы слов и участвующие при этом средства словообразования содержатся в работе К. Мюлефельда (Muhlfeld, 1908). Однако окончательно этот метод был разработан применительно к немецкому языку представителями словообразования, ориентированного на содержание (Brinkmann, 1962; Erben, 1975). В отечественной германистике под влиянием теории семантических полей исследовались только блок существительных немецкого языка и используемых в нем словообразовательных средств (Степанова, 1960; Ардов, 1969), структура словообразования поля лица - Р.З. Мурясов (Мурясов, 1972). Однако все эти работы посвящены исследованию проблем именного словообразования, в которых рассматриваются субстантивные словообразовательные процессы и арсенал словообразовательных средств. Данные исследования носят описательный характер, т.к. не проводится отграничений истории языка от его современного состояния, описание словообразования дается в синхронии.
Таким образом, тщательный анализ научной литературы, освещающей проблемы исторического словообразования, позволяет говорить о том, что словообразовательные процессы немецкого языка в диахронии на материале лексико-семантического поля цвета не являлись предметом отдельного научного исследования.
Трудности изучения словообразовательной системы немецкого языка на различных этапах развития связаны с тем, что процесс развития языка -«процесс его неуклонного, хотя и сложного и порою противоречивого совершенствования» [Будагов 2000, ч.З: 25]. Каждый синхронный срез является, с одной стороны, результатом предшествующего движения, а с другой - содержит в себе потенциальные возможности для дальнейшего развития. При историческом изменении языка возникают проблемы, связанные с динамикой его развития. Именно поэтому диахронное исследование той или иной системы языка должно строиться на основе выделения некоторых этапов его развития. Изучение эволюции структуры и семантики словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun», в настоящем диссертационном исследовании, строится на основе традиционной исторической периодизации немецкого языка, предложенной В. Шерером (W. Scherer, 1878), принятой О.И. Москальской, Ф. Клуге и получившей широкое распространение из-за возможности отражения основных этапов развития литературного немецкого языка. В соответствии с данной периодизацией в истории литературного немецкого языка выделяются 4 периода:
древневерхненемецкий период (althochdeutsch) с 770 по 1050г.;
средневерхненемецкий период (mittelhochdeutsch) с 1050 г. ~ 1350;
ранневерхненемецкий период (frtihneuhochdeutsch) 1350 г. - 1650 г.;
4) нововерхненемецкий период (neuhochdeutsch) с 1650г. по настоящее
время [Москальская 1985:29].
Для более полного рассмотрения эволюции словообразовательных процессов, а, следовательно, и для того, чтобы наиболее полно охватить динамику развития лексико-семантического поля цвета «braun», представляется необходимым дополнить эту периодизацию более ранними этапами развития немецкого языка: общегерманским периодом (до 500 г. н.э.) и дописьменным периодом (с 500 г. н.э. до 770 г.) [Бах 1956:31,67].
Сопоставление продуктивности словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun» в каждом периоде развития немецкого языка не только способствует более глубокому изучению словообразовательных и семантических возможностей имени прилагательного «braun», но и дает возможность проникнуть в суть словообразовательных отношений исследуемого языка. Приведенные выше положения определяют актуальность настоящего исследования.
Объектом исследования является лексико-семантическое поле цвета «braun» в диахронии.
Предметом настоящего диссертационного исследования послужили словообразовательные процессы, которые рассматриваются автором как процессы превращения одних лексических единиц в другие (аффиксация, словосложение, конверсия, телескопия, сращение), способствовавшие эволюции лексико-семантического поля цвета «braun».
Целью настоящего диссертационного исследования является сравнение особенностей развития и функционирования словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun» в немецком языке VIII - XX веков, а также выявление факторов, обусловивших развитие и самоорганизацию исследуемого поля.
Достижение поставленной цели предусматривает решение следующих конкретных задач:
- разграничить понятия «словообразование», «словопроизводство» и
«словосложение», обосновать возможность использования термина
«словообразовательный процесс» при диахронном исследовании, а также
уточнить понятие «словообразовательный ряд» для немецкого языка;
- объяснить выбор объектом исследования лексико-семантическое поле
цвета «braun» и рассмотреть семантические и словообразовательные
возможности цветообозначения «braun», а также классифицировать
компоненты лексико-семантического поля цвета «braun» согласно способу
их образования и особенностям их семантики;
выявить словообразовательных процессы лексико-семантического поля цвета «braun» и проследить их эволюцию в каждом из периодов развития немецкого языка;
на примере построения словообразовательного ряда с первым звеном именем прилагательным «braun» проследить динамику развития немецкого словопроизводства, а также выявить особенности развития структуры данного ряда и механизм функционирования словообразовательного ряда в зависимости от формально-семантических отношений производящей основы и его отдельных производных;
- проследить действие принципа самоорганизации лексико-
семантического поля цвета «braun».
Материалом исследования послужил корпус лексических единиц, объединенных общим семантическим признаком - семой цвета «braun» и составляющих лексико-семантическое поле цвета «braun». Все компоненты исследуемого поля были выявлены на основе данных лексикографических источников, зафиксировавших состояние немецкого языка на разных этапах его развития (использовано более 65 словарей).
Спецификой цветообозначений является их многозначность, а, значит, они обладают высокой семантической и словообразовательной активностью. Цветовые прилагательные имеют не только общепринятые значения собственно цвета, но и несут в себе также значения качественных характеристик, духовных и эмоциональных свойств человека и его жизни. Следовательно, на материале слов - цветообозначений возможно выявить основные тенденции развития словообразовательной системы и факторов, обуславливающих это развитие.
Цветообозначения всегда привлекали внимание ученых: лексико-семантическая группа цветообозначений русского, английского, немецкого и других языков исследовалась в отечественной лингвистике в различных аспектах: эволютивном (Н.Б. Бахилина, Т.И. Вендина, B.C. Фомина), психолингвистическом (P.M. Фрумкина, А.П. Василевич), когнитивном
(ЮЛ. Сорокина, Е.В. Рахилина, Ю.В. Волков, Е.В. Люкина, С.Н. Бабулевич), семантическом (Ч. Хильде, А.К. Батарина, Е.А. Михайлова, Е.А. Кожемякова, Л.В. Лаенко, В.А. Москович, Р.А. Тугушева), лингвокультурологическом (АЛ. Василевич, О.В. Белова, Т.Ю. Светличная). Среди трудов, в которых проводятся исследования отдельных слов-цветообозначений, могут быть названы работы Н.В. Усанковой, исследовавшей структурную соотнесенность лексико-семантической парадигмы цветообозначений красного тона на материале польского языка, а также работа С.Н. Бабулевич, изучающей специфику реализации концепта «родина» словами-цветообозначениями красного, желтого и синего тонов на материале русского языка. В работах зарубежных лингвистов К.Д. Людвига, Е. Окзаара, Е. Геллер, а также в исследованиях современных отечественных лингвистов: Г.И. Арнгольда, Х.Чирнер, Т.М. Тяпкиной, О.А. Богдановой, которые посвящали свои работы изучению целой группы цветообозначений и не останавливались на подробном исследовании отдельных прилагательных цвета немецкого языка, встречаются только отдельные замечания по структуре и семантике немецкого цветообозначения «braun». Необходимо упомянуть отдельные монографии немецких авторов, которые целиком посвящены изучению цвета «Braun», как, например, работа Борински К. (Borinski, 1920), в которой автор рассматривает влияние коричневого цвета с психологической точки зрения, а также документарный очерк Ф. Андерс (Anders, 1994), в котором изучается история национализма в Германии и роль коричневого цвета как символа национал-социалистической партии.
Но современные лингвистические исследования не содержат полной информации о функционировании цветообозначения «braun» и всех его производных в немецком языке, а сведения о его словообразовательных и семантических возможностях носят отрывочный характер. Однако цветообозначение «braun» представляет интерес для исследования в результате того, что его производящая основа имеет своеобразное
историческое прошлое, обладает высокими словообразовательными возможностями (bruunlich, die Braune, die Br&mung, der Braunling, das Braun, die Braunlilie, das Braunhemd, braunaugig, braunhaarig, nougatbraun, muskatbraun, teakholzbraun) и большим семантическим объемом (brauner Zucker, braune Batallione, der braune Wein, brauner Wald, der Braune). Семантические возможности ядра лексико-семантического поля цвета «braun» демонстрируются на примерах из лирических произведений различных периодов развития немецкого языка. Выбор именно этого жанра (лирика) обусловлен спецификой семантики цветообозначений, которые в наибольшей степени реализуют своё семантическое разнообразие в стихотворениях, насыщенных метафорами, образами, описаниями и символами.
Для сбора и обработки материала привлекались следующие методы исследования: словообразовательный анализ и синтез, этимологический анализ, морфемный анализ (применялся по необходимости), сравнительно-исторический метод, компонентный анализ, анализ по непосредственно-составляющим, метод словарных дефиниций, метод сплошной выборки, метод экстраполяции, описательный метод, метод электронного поиска с применением информационных интернет-ресурсов, метод анкетирования.
В немецком словообразовании принято придерживаться теории о том, что при изучении структуры производного слова, его необходимо разложить на непосредственно составляющие его компоненты [Степанова, Флейшер 1984: 98]. Суть анализа по непосредственно-составляющим (НС) заключается в том, что в слове вычленяются не минимальные структурные единицы - морфемы, как в морфологическом анализе, а максимальные части, которые затем подвергаются членению вплоть до морфем [Блумфильд 1968: 206]. При анализе по непосгодственно-составляюіішм в составе каждого непосредственно составляющего классифицируются корневые и аффиксальные морфемы. В данном случае наблюдается сходство морфологического анализа и анализа по непосредственно-
составляющим. Согласно Л.Л. Нелюбину, анализ по непосредственно составляющим - это анализ языкового выражения путем разложения его на две единицы, из которых оно непосредственно образовано (Нелюбин 2001: 16]. В результате анализа по НС словообразовательная структура слова представляется в виде иерархии вложенных друг в друга элементов. Границы между НС проводятся так, чтобы получающиеся части были максимально независимы друг от друга, т.е. способны к самостоятельному употреблению и вне данной конструкции. В этом заключается отличие от морфологического анализа, т.к. компоненты - морфемы, выделенные в результате морфологического анализа, не могут самостоятельно употребляться. В результате того, что с помощью анализа по непосредственно составляющим можно вычленить компоненты слова, которые могут употребляться в языке как самостоятельные лексические единицы, данный анализ применяется в работе для разложения и вычленения компонентов не производного, а сложного слова.
Определение словообразовательной структуры производных слов и их места в словообразовательных рядах невозможно без привлечения данных этимологического анализа, сущность которого заключается в генетическом отождествлении рассматриваемого слова или основы с другим словом или его основой как исходным, производящим, а также в отождествлении структурных элементов слова с исторически известными структурными элементами и реконструкции первичной формы и значения слова с первичной мотивацией [БЭС: Языкознание 2000: 596]. Привлечение данных этимологического анализа «дает верное представление о синхронно значимой роли производящего в смысловой структуре производного» [Раевская 1996:14].
Необходимость применения этимологического анализа объясняется и особенностями объекта исследования: как и любые словообразовательные конструкции, словообразовательные ряды производных слов с производящей основой имени прилагательного «braun» имели
мотивированные лексические единицы. Мотивированность слова может быть определена только с помощью этимологического анализа [Степанова, Чернышева 1962:108].
Основу этимологических изысканий составляет сравнительно-исторический метод, который опирается на законы фонетических изменений, на закономерности и тенденции изменения морфологического, словообразовательного, синтаксического и лексического уровней языка (анализируемое слово сопоставляется с потенциально родственными лексемами того же языка) и этимологический анализ слова.
Согласно В.Н. Топорову, основной задачей этимологического анализа является «определение координат разных систем (фонологической, словообразовательной, лексической, семантической, поэтической), пересечение которых рождает данное слово, и определение последующей траектории слова [Маковский 1986; 6; Топоров 1960:51]. Этимологический анализ изучает диахронные (т.е. существующие ранее, на каком-либо прошедшем определённом этапе развития языка) словообразовательные отношения между словами, их первоначальную словообразовательную структуру и первоначальное значение (производные и производящие слова).
В настоящей работе используется также метод экстраполяции: на основе одних фонетических и семасиологических связей в синхронии и диахронии делаются выводы об обязательном наличии других связей, непосредственно не засвидетельствованных, или же о невозможности существования определенных форм, связей. Такой анализ позволяет восстановить утраченную форму, необходимую для доказательства того или иного фоно-морфологического или лексико-семантического тождества или для доказательства невозможности уравнивания тех или иных форм и значений. Например, в решении «задач на омонимы», что позволяет доказать, что корни, считающиеся омонимичными, на самом деле таковыми не являются и исторически могут интерпретироваться как
единый корень [Трубачев 1976: 56]. Применение этого метода в настоящем исследовании способствовало выявлению того, что древние слова «prun» и «brun» не являются омонимами, а происходят от совершенно разных слов.
В настоящем исследовании синхронный и диахронный подход к изучению словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun» дополняют друг друга, что обусловливает применение сравнительно-исторического метода.
Сравнительно-исторический метод используется применительно к
внутреннему сравнению (в рамках немецкого языка) такого фрагмента
словообразовательной системы немецкого языка, как
словообразовательные процессы в различные периоды исторической эволюции языка.
Метод компонентного анализа используется в данной работе для выявления и определения семантической структуры производных и сложных слов лексико-семантического поля цвета «braun». Именно компонентный анализ позволяет более полно выявить смысловую структуру исследуемых слов. Определить смысловую структуру слова означает: - выявить порядок внутреннего сцепления и соподчинения неоднородных смысловых элементов в слове; - установить, какими суперсегментными средствами осуществляется внутрисловное смысловое разграничение; - определить системный семантический контекст, круг сочетающихся слов, проводящих границу лексико-семантических вариантов [Уфимцева 1980:257]. На защиту выносятся следующие положения:
1. Понятие «словообразование» в широком смысле этого слова дает возможность рассматривать немецкую словообразовательную систему в диахронии как систему словообразовательных процессов. В настоящем исследовании к словообразовательным процессам лексико-семантического поля цвета «braun» относятся аффиксация (суффиксация и префиксация),
конверсия, словосложение (а также образование сложносинтаксических слов) и сращения (образование сложнопроизводных слов).
2. Теория словообразовательных рядов Н.А. Катагощиной
применима при анализе словообразовательной системы современного
немецкого языка, а также при диахронном подходе к исследованию
особенностей аффиксального словопроизводства лексико-семантического
поля цвета «braun».
На примере изучения компонентов лексико-семантического поля цвета «braun» возможно проследить эволюцию словообразовательных процессов, а также показать развитие семантики слов, образующих поле. Классификация компонентов лексико-семантического поля цвета «braun» по способу их образования, моменту появления в языке и особенностям семантики позволяет раскрыть динамику развития каждого словообразовательного процесса, проследить семантические возможности лексических единиц исследуемого ПОЛЯ.
Возрастание\уменьшение продуктивности словообразовательных процессов, появление\исчезновение компонентов лексико-семантического поля цвета «braun», изменение семантики составляющих поля, объясняется как социально-историческими условиями развития немецкого языка, так и рядом внутрилингвистических факторов.
5. Лексико-семантическое поле цвета «braun» как система на протяжении всего развития немецкого языка подвержено самоорганизации: компоненты поля находятся в отношениях взаимодействия и взаимовлияния; структурно-семантические особенности ядра поля влияют на изменение структуры и семантики всего поля, а также словообразовательного ряда с производящей основой имени прилагательного «braun» и всех лексических единиц, входящих в данное поле, что свидетельствует о действии принципа самоорганизации в лексико-семантическом поле цвета «braun».
Выносимые на защиту положения составляют научную новизну диссертации.
- это первое в отечественной науке диахронное исследование
словообразовательного и семантического потенциала слова-
цветообозначения «braun»;
- впервые предпринимается попытка изучить развитие
словообразовательной системы немецкого языка в процессе рассмотрения
эволюции словообразовательных процессов лексико-семантического поля
цвета «braun»;
- теория словообразовательных рядов Н. А. Катагощиной и термин
«словообразовательный ряд» впервые применяются для изучения
немецкого словопроизводства;
- сравнению особенностей функционирования и развития
словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета
«braun» в VIII-XX вв. способствует лингвосинергетический аспект
рассмотрения лексико-семантического поля цвета «braun». Впервые
выявлены факторы, обусловившие самоорганизацию лексико-
семантического поля цвета «braun».
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что полученные научные результаты настоящего диссертационного исследования позволяют внести определенный вклад в теорию словообразования немецкого языка в результате разработки отдельных проблем сравнительно-исторического языкознания на примере словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun» VIII-XX веков. В настоящей работе к принятым положениям немецкого исторического словообразования добавляются положения, основанные на теории словообразовательных рядов Н. А. Катагощиной, но разработанные для применения к материалу немецкого языка.
Определяется роль принципа самоорганизации внутри лексико-семантического поля цвета «braun» и выявляются экстра - и
внутрилингвистические факторы, повлиявшие на функционирование словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun», а, следовательно, на всю словообразовательную систему немецкого языка. Предложенные в настоящем исследовании классификации компонентов лексико-семантического поля цвета «braun», и самостоятельное диахронное исследование одного цветообозначения могут служить отправным пунктом в перспективе подобных исследований других слов-цветообозначений разноструктурных языков.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования материала диссертации при подготовке курса лекций по сравнительно-историческому языкознанию немецкого языка, истории немецкого языка, исторической фонетике немецкого языка, лексикологии в разделах «Словообразование», «Этимология», «Семасиология». При составлении учебных пособий по сравнительной типологии, при разработке спецкурсов по лингвострановедению и лингвокультурологии немецкого языка. Полученные данные могут использоваться в качестве фактического материала на практических занятиях по немецкому языку, на семинарах по истории языка для студентов факультета иностранных языков.
Апробация результатов исследования: по основным положениям диссертации были сделаны доклады на научно-практических конференциях преподавателей, аспирантов и студентов 1111У (2003, 2004, 2005, 2006, 2007); на всероссийской (с международным участием) конференции в Соликамске (2004); на международной научно-практической конференции в Московском Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете (2006); на Всероссийской научно-практической конференции 11 НУ (2006).
Структура, содержание и объем диссертационной работы определяется основной целью и поставленными задачами. Настоящая диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка,
использованной литературы, списка условных сокращений, списка таблиц и рисунков, приложения.
Во введении дается обоснование выбора темы, её актуальности, характеризуется степень разработанности данного вопроса, обозначается цель и определяется круг задач, решение которых способствует её достижению. Здесь же определяется её новизна, объект, предмет и методы исследования, обосновывается теоретическая и практическая значимость проводимого исследования. Излагаются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе исследования представлены результаты анализа подходов лингвистов к определению понятий «словообразование», «словопроизводство», «словосложение», «словообразовательный процесс» и их месту в словообразовательной системе немецкого языка. Уточнен понятийный аппарат для применения теории словообразовательных рядов к материалу немецкого языка. Обоснована целесообразность использования компонентов лексико-семантическое поле цвета в качестве фактического материала для диахронного исследования словообразовательных процессов.
Вторая глава настоящей работы посвящена сравнительному анализу функционирования выявленных словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun» на каждом из этапов развития немецкого языка. Определены экстра-и внутрилингвистические факторы, повлиявшие на развитие словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun», а, следовательно, и всей немецкой словообразовательной системы. Построен и определен тип словообразовательного ряда с производящей основой имени прилагательного «braun», на примере которого прослежена динамика развития словопроизводства лексико-семантического поля цвета «braun».
В третьей главе рассматриваются особенности семантики лексических единиц, составляющих лексико-семантическое поле цвета
«braun», с помощью примеров из лирических произведений различных эпох раскрывается реализация семантических возможностей имени прилагательного «braun» и прослеживается специфика восприятия носителями немецкого языка цветообозначения «braun» на протяжении всего его существования в немецком языке. Определяется соотношение каждого сложного детерминативного прилагательного лексико-семантического поля цвета «braun» с предметом-эталоном. Описываются результаты социологического опроса, целью которого являлось выявление ассоциаций, которые возникают у владеющих немецким языком, при упоминании слова «braun» на современном этапе развития общества.
В заключении отражены основные результаты исследования и
определены перспективы дальнейшего исследования
словообразовательных процессов лексико-семантических полей слов-цветообозначений разноструктурных языков в диахронном аспекте.
В приложении представлены результаты исследования в виде:
немецко-русского словаря компонентов лексико-семантического поля цвета «braun»;
таблицы, отражающей эволюцию семантической структуры имени прилагательного «braun;
списка слов и выражений, раскрывающих лексическую сочетаемость имени прилагательного «braun»;
классификационной таблицы сложных детерминативных прилагательных по лексико-семантическим группам;
- таблицы, содержащей классификацию компонентов поля по
способу их образования.
Словообразовательные процессы и их место в словообразовательной системе немецкого языка
Процесс постоянного изменения и развития, характерный для языка как явления динамического, обусловливает активные преобразования на его лексическом уровне. Ведущая роль здесь принадлежит словообразованию, поскольку изменение морфологического состава уже существующих в языке слов и лексических основ представляет собой основной путь развития словаря.
Слово как единица лексико-семантической системы обладает свойством смыслового и формального варьирования. Согласно теории Ф. Ф. Фортунатова слово, являясь единицей и знаком языка, имеет форму, которой признается способность слова члениться на основу и аффиксы (на формальную и основную принадлежности). В зависимости от того, как именно формальные принадлежности изменяют основы, они делятся на формы словоизменения и формы словообразования [Фортунатов 1956: т.1, 141].
Анализ работ, посвященных изучению лексико-семантической и морфологической сторон языка, дает основания утверждать, что в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов под словообразованием, в обычном словоупотреблении, понимается языковой процесс, в результате которого на базе существующих в языке слов, словосочетаний создаются новые слова (Левковская, 1954; Тимофеев, 1971; Кубрякова, 1974; Смирницкий, 1956; Степанова, 1963; Шанский, 1959).
Согласно Б.Н. Головину, словообразование это совокупность действующих в языке правил, приемов, способов словообразования, словообразовательных типов, моделей, средств и т.д. [Головин 1983:38].
Одной из задач словообразования является установление активно действующих правил и моделей, в соответствии с которыми создаются новые лексические единицы, а также тенденции развития словообразовательной системы в целом [Шанский 1959: 162]. Поэтому у словообразования два объекта изучения словопроизводственная структура слова и словообразовательный процесс [Арутюнова 1961:141].
В отечественном языкознании принято разделять словообразование на словосложение и словопроизводство, к последнему относятся все виды словообразования, не входящие в словосложение, то есть словообразование при посредстве суффиксации, префиксации, конверсии [Левковская 1954: 19; Степанова 1953:35]. Согласно этой точке зрения, словопроизводство - это аффиксальное словообразование, т.е. образование слов при помощи словообразовательных аффиксов, аффиксальным способом словообразования. Данную точку зрения, что словопроизводство - это один из способов словообразования (образование производных слов при использовании таких формальных средств как суффиксация и префиксация), наряду со словосложением, разделяют К.А. Левковская, А.И. Смирницкий, Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова, В.В. Виноградов, М. Д. Степанова.
Исходя из того, что способами словообразования называются те действия, которые осуществляет язык, производя новое слово, к способам словообразования немецкого языка, согласно М.Д. Степановой, относятся словопроизводство (аффиксация), словосложение, конверсия, образование сложнопроизводных слов, образование сложносокращенных слов [Степанова 1962:62].
Однако понятие способ словообразования имеет в синхронном и диахронном словообразовании разное содержание. Поскольку настоящее диссертационное исследование носит диахронныи характер, то есть занимается изучением процессов создания слов, их этимологической словообразовательной структурой, словообразовательной системой языка в её историческом развитии, то понятие «способ словообразования» служит для ответа на вопрос каким путем образовано слово. В результате того, что, диахронное словообразование изучает процесс превращения одних единиц в другие, то в данной работе вместо рассмотрения способов словообразования, с помощью которых образовались компоненты лексико-семантического поля цвета «braun», исследуются словообразовательные процессы, в результате действия которых в немецком языке появились слова с общим семантическим компонентом - семой цвета «braun-коричневый цвет», и обусловили развитие и расширение лексико-семантического поля цвета «braun».
Согласно М.Д. Степановой, в результате словообразовательных процессов создаются новые лексические единицы - слова, выражающие новые понятия или новые оттенки понятий [Степанова 1953: 50]. Поэтому в настоящем диссертационном исследовании к словообразовательным процессам немецкого языка относятся: 1) процесс создания новых слов аффиксальным способом словообразования; 2) процесс создания новых слов посредством конверсии; 3) процесс создания слов путем сложения основ (словосложение); 4) процесс создания новых слов путем скрещивания (контаминация, телескопия); 5) процесс создания новых слов посредством сращения (сложнопроизводные слова); 6) процесс создания слов путем усечения (усеченные композиты) и сокращения (сложносокращенные слова).
Использование термина «словообразовательный процесс» позволяет существенно расширить диапазон исследования и рассмотреть путем изучения эволюции словообразовательных процессов лексико-семантического поля цвета «braun», особенности развития немецкой словообразовательной системы.
Особенности словообразовательных процессов немецкого языка
Словообразовательный процесс, направленный на создание новой лексической единицы, оказывает значительное влияние на изменение структуры слова.
Немаловажным аспектом изучения словообразования с точки зрения структурно-семантического подхода является исследование соотношения структуры и семантики производного слова, в частности соотношения морфологического и словообразовательного анализа.
В контексте настоящей диссертационной работы, одной из задач которой является построение словообразовательного ряда с производящей основой именем прилагательным «braun», представляется весьма продуктивной идея Ф. де Соссюра о том, что «только четкое разграничение словообразовательного и морфологического методов анализа позволит решить спорные вопросы, возникающие при изучении структуры производных слов» [Соссюр 1977: 143]. В связи с этим следует отметить, что в основе разделения анализа структуры производного слова на морфологический (морфемный) и словообразовательный, лежат парадигматические и синтагматические отношения в слове, т.е. принцип двойного сравнения в сопоставлении слов по горизонтали с одной стороны и по вертикали с другой (А.М. Пешковский).
Морфологический анализ предполагает выделение всех составляющих слово морфем [Немченко 1985: 125; Арутюнова 1980: 148]. Его основной целью является выделение всех мельчайших значимых единиц слов. Принимая корневые и аффиксальные морфемы в качестве основных единиц морфологического анализа, появляется возможность констатировать наличие в каждом слове следующих компонентов -префиксальной морфемы, корневой морфемы, суффиксальной морфемы. Соответственно, морфемы, которые принимают участие в словообразовании, определяются как словообразовательные морфемы [Катагощина 2006:13].
Например, в глагольном производном «anbraunen» три словообразовательных морфемы: корневая, суффиксальная и префиксальная. 1. Корневая морфема «braun» является носителем лексического значения или семантическим ядром, которое объединяет весь ряд. Эта морфема выражает минимальное общее лексическое значение, свойственное всему ряду. 2. Суффиксальная морфема «-en» присоединяется к концу корневой морфемы. 3. Префиксальная морфема «ап-»присоединена к началу слова. Таким образом, морфологический анализ позволяет определить только морфемный состав слова.
Словообразовательный анализ направлен, в свою очередь, на определение словообразовательной структуры слова, которая, согласно В.Н. Немченко, является последовательным соотношением в нем производящих основ и словообразовательных элементов [Немченко 1985: 175].
В процессе настоящего исследования основываемся на работах Н. А. Катагощиной, в которых рассматриваются принципы словообразовательного анализа, в частности, проблема определения типа анализируемой основы (непроизводная или производная) [Катагощина 2006: 14]. Выделение морфем, образующих основу слова, позволяет установить, является ли основа производной или непроизводной. Словообразовательный анализ применяется для определения основы, являющейся производящей по отношению к изучаемой, словообразовательного способа и средства, использованного в процессе словообразования. Сказанное дает основание заключить, что ключевым принципом словообразовательного анализа является установление структурно-семантических связей между производным и производящим словами, что создает основу для построения словообразовательных рядов.
Следует отметить также, что отличительная черта словообразовательного анализа в двоичности структуры производного слова, поскольку основные единицы словообразовательного анализа -производящая основа и словообразующие форманты - могут быть многоморфемными. Словообразовательный анализ дает представление об особенностях и закономерностях процесса создания новых слов. По мнению Н. А. Катагощиной, было бы некорректно соотносить его с морфологическим анализом, основная задача которого заключается в членении слов на составные элементы для установления их морфемного состава [Катагощина 2006: 46]. Несмотря на то, что последовательное поэтапное рассмотрение развития слова восстанавливает все этапы словообразовательного процесса, которые имели место во время становления словообразовательной структуры производного слова, данный анализ не отражает живого процесса словообразования. В контексте словообразовательного анализа производное слово рассматривается не как сумма словообразовательных морфем, а как некоторое единство с точки зрения и формы, и смысла.
Таким образом, цель словообразовательного анализа состоит в раскрытии словообразовательной структуры слова, в установлении связей и отношений, которые объединяют морфемы, составляющие производное слово [Катагощина 2006: 47]. Следовательно, способствует определению, какой словопроизводственный процесс участвовал в создании слова.
Анализ словообразовательных элементов, участвующих в создании слова, особенностей их присоединения к производящей основе, лежит в основе типологизации аффиксальных способов словообразования: суффиксального, префиксального, суффиксально-префиксального.
Исторический аспект появления лексико-семантического поля «braun» в немецком языке
Обратившись к изучению формирования и развития лексико-семантического поля цвета «braun» в немецком языке, целесообразно рассмотреть проблему происхождения ядра исследуемого поля - имени прилагательного «braun».
Анализ данных лексикографических источников позволил установить, что этимоном современного имени прилагательного «braun» является германское имя существительное «bruna9», которое восходит к индоевропейскому корню «bher», означавшему «блестящий, сверкающий, светло-коричневый» - «bher - glanzend, hellbraun» [IEWB 1959:136]:
«Brun beruht aufeiner Bildung zu der idg. Wurzel bher (weiss, rotlich, braun) schimmernd, leuchten, glanzen, vgl. gr. phryne „Krote" eigent. die Braune10» [HWBE Duden 1963 : 80] .
Несмотря на то, что появление германского существительного «bruna» в германском праязыке относится к 500 г. до н.э., данная лексическая единица впервые была зафиксирована словарями в древненемецкий период 805 г. н.э. в древневерхненемецкой форме «brun» (ahd.WB. Graff 1836: 311; and. WB. Schade 1969: 87]. В это время слово «brun» имело два значения, которые были мотивированны корнем bher: 1) блестящий, сверкающий; 2) светло-коричневый11.
Развитие германского праязыка было детерминировано взаимодействием не только с греческим, но и с латинским языком, поскольку быт германцев испытывал значительное влияние римской культуры. До обозначенного периода в германский язык заимствовалась преимущественно лексика, относившаяся к военному делу и вооружению, что было непосредственно связано с многочисленными завоевательными походами германцев. Результатом того, что слово «brun» имело значение «блестящий», стало его употребление для обозначения цвета оружия: «bran - glanzend (von Waffen)12».
Позже вследствии налаживания торговых связей с римлянами происходило интенсивное заимствование германцами лексических единиц, связанных с земледелием, скотоводством, садоводством, коммерцией, судоходством, следствием чего зачастую являлось вытеснение германских слов новыми латинскими. Под влиянием римской культуры германцы заимствовали не только неизвестные предметы и их названия, но и обозначения для предметов, которые уже были известны им. В 500 г. до н.э. в германский язык с северо-запада Балкан, являвшихся в то время центром сливовой культуры, проникает латинское слово «prunum» (слива)13. В латинском языке имя существительное «prunum» появилось в результате заимствования греческого слова «Ttpauuvoeo» (prune)14, которое, в свою очередь, имеет малоазиатское происхождение, предположительно, от фригийского слова «Прицупаоо »15.
Следует отметить, что источником заимствования была не классическая латынь, а народный язык - вульгарная латынь, и заимствовались чаще всего имена существительные [Бах 1956: 48]. Ассимиляция латино-романских слов в немецком языке происходила через калькирование в результате фонетических преобразований, с помощью словообразования и унификации рода и флексий. В результате ассимиляции, латинское имя существительное «prunum», посредством фонетических преобразований и усечения флексии, получило форму «prun» и употреблялось для обозначения цвета фруктов между красным и голубым - «фиолетовый»: например, „Schon prun те amethist der stein" PWB Grimm 1860: 325].
Таким образом, в общегерманский период в языке существовало два слова: германское имя существительное «bruna», этимоном которого являлся индоевропейский корень «bher», и латинское имя существительное «prun», этимоном которого было латинское слово «prunum». Германское слово «bruna» имело значение «блестящий, светлый, мерцающий», мотивированное значением корня «bher». Латинское слово «prun» употреблялось для обозначения цвета фиолетового фруктов. Данное значение было мотивированно значением латинского прототипа «prunum», которое имело сему - «фиолетовый цвет».
Поскольку в результате этимологического анализа установлено, что имя существительное «ргші» является производным словом, то слова «bruna» и «ршп» не могут быть определены как этимологические дублеты.
В настоящем диссертационном исследовании слова «bruna» и «ршп» рассматриваются как две самостоятельные, независимые друг от друга лексические единицы, существовавшие в общегерманском языке параллельно.
Однако в германских языках под влиянием специфики языка, в котором они существовали, каждое слово стало функционировать и развиваться отдельно. Следствием того, что готы (восточногерманский язык) использовали греческий алфавит, стало то, что в их языке получило распространение слово «bruna». Северные (северогерманский язык) и западные (западногерманский язык) германцы пользовались латинским алфавитом, и поэтому в их языках существовало слово «ршп». В общегерманский период данные слова относились к существительным, т.к. дифференциация имен прилагательных и существительных как самостоятельных грамматических категорий в индоевропейских языках сформировалось позже. Обе грамматические категории имели общие типы именных основ [Жирмунский 1956:212].
В общегерманский период имя существительное «bruna» было заимствовано прямым способом для обозначения смешанного цвета из черного, желтого и красного цветов, например, цвета земли, шкуры животных, оружия. Имя существительное «prun» было заимствовано непрямым способом для обозначения смешанного цвета между красным и голубым, ассоциировавшегося с цветом сливы. В указанный период эти лексические единицы имели структуру одноморфемного существительного с определенным лексическим значением.
Эволюция семантической структуры ядра лексико-семантического поля цвета «braun»
Поскольку лексическое значение производного слова может быть понято только через значение производящей основы, считается необходимым рассмотреть эволюцию семантической структуры имени прилагательного «braun». Изучение эволюции имени прилагательного «braun» в настоящем диссертационном исследовании обусловлено также лингвосинергетическим подходом, т.к. изменения семантики ядра поля способствуют повышению мотивационного потенциала производящей основы имени прилагательного «braun», а, следовательно, приводят к увеличению числа производных новообразований лексико-семантического поля цвета «braun».
Лексическая единица обладает универсальной способностью изменять семантический объем, то есть развивать новые значения. Каждый из аспектов значения представлен определенными видами сем. Слово как единица лексико-семантической системы обладает семантической структурой. Согласно М.В. Никитину, семантическая структура слова состоит из совокупности словозначений или лексико-семантических вариантов [Никитин 1983: 33]. Семантическая структура слова называется также смысловой структурой слова, в ней выделяют прямое номинативное значение слова, которое является основным лексико-семантическим вариантом данного слова, а также является базой семантической производности. Со стороны содержания семантическая структура слова представляет собой систему, в которой степень самостоятельности и сфера общеупотребительности отдельных лексико-семантических вариантов аходится в зависимости от характера связи формы слова с обозначаемым (прямое и переносное значения), и со словами, составляющими набор семантически совместимых слов, которые образуют системный семантический контекст данного слова (свободные, грамматические и фразеологически ограниченные значения) [Уфимцева 1980:68-70].
Термин семантическая структура слова связан с семным составом слова, а, следовательно, с компонентным анализом, который в работах некоторых лингвистов называется также семантический анализ (Т.П. Ломтев, Н.И. Толстой). Только вследствие семантического анализа производного слова может быть обнаружено и описано его словообразовательное значение. Исследование семантики производных слов как слов, ассоциируемых с другими лексическими единицами, позволяет обнаружить глубокие системные связи между однокорневыми словарными единицами и создаваемых на их основе по определенным моделям.
Рассмотрение семантической структуры имени прилагательного «braun» сводится к перечислению ассоциируемых с данной формой слова понятий.
Одна из основных причин изменения и увеличения семантических структур слов, стремление к экономии языковых средств выражения. При помощи ограниченного набора слов люди пытаются обобщить и дифференцировать бесконечное количество свойств реального мира. Расширение семантической структуры слова обусловлено появлением новых лексико-семантических вариантов слова. Число возможных семантических вариантов теоретически бесконечно, а реально ограничено свойствами языковой системы - диалектической противопоставленностью тенденций к изменчивости и устойчивости языка [Ельмслев 1960: 132]. Хотя прилагательные цвета нейтральны по своей природе, за счет закрепления за ними устойчивых коммуникативно-ассоциативных связей с определенными явлениями и предметами действительности, начинают риобретать оценочные коннотации, которые способствуют преобразованиям в значениях и развертыванию семантической структуры слова. Ассимитрия планов содержания и выражения в слове, тенденция к экономии языковых средств выражения приводят к формированию иерархически организованной системы лексико-семантических вариантов, т.е. к многозначности языковых единиц. Ядро лексико-семантического поля цвета «braun» имя прилагательное «braun» многозначно, в своем семантическом объеме оно имеет производные и переносные лексико-семантические варианты.
Эволюция и расширение семантического объема слова-цветообозначения «braun» происходило на протяжении всех периодов развития немецкого языка с момента его появления в немецком языке (IX век) и продолжалось на протяжении веков вплоть до конца XX века.
В таблице 4 (см. Приложение 2) сведены данные о семантическом развитии лексической единицы «braun» и выявлены причины, обусловившие появление нового лексико-семантического варианта в семантической структуре имени прилагательного «braun».
Как показало диахронное исследование семантической структуры имени прилагательного «braun», формирование и последующие изменения семантической структуры имени прилагательного «braun» происходило в немецком языке под действием группы следующих экстралингвистических факторов: - дифференцированное отражение окружающего мира языком; - движение от конкретного обозначения ко все более абстрактному; - процесс фразеологизации; - влияние особенностей культурно-социального характера на формирование вторичных (переносных) значений; - способность переносить впечатления познавательного опыта с одних органов чувств на другие.
В соответствии с теорией семного анализа Б.Потье (B.Pottier], в семантике существительных, прилагательных можно выделить три основных типа сем: ядерные, соответствующие инвариантному словообразовательному значению, дифференциальные и потенциальные, реализующиеся в зависимости от внутрисловного контекста или синтагматических связей производного существительного или прилагательного. В семантической структуре имени прилагательного «braun» ядерной семой является «коричневый цвет как качественный признак предмета».
Согласно данным лексикографических источников, семантическая структура имени прилагательного «braun» содержит лексико-семантические варианты: загорелый, каштановый, карий, гнедой, бурый и потенциальные семы: фашистский, спелый, прелый, зрелый [БСНЯ 2000: 184]. Благодаря наличию в семантическом объеме имени прилагательного «braun» вышеназванных сем, оно используется при описании внешности человека или животных.
Однако, как показывают данные проведенного семантического исследования, в семантической структуре анализируемой лексической единицы кроме прямого номинативного значения присутствуют также переносное и символическое значение.
Большую роль в формировании семантического объема имени прилагательного «braun» сыграла цветовая символика, особенно проявление символического значения прослеживается в лирике, и отражение этой символики в сознании человека.