Содержание к диссертации
Введение 4
Глава 1. Семантические механизмы образования дисфемии и основные
категориальные понятия, связанные сними 10
1.1 Введение в проблематику дисфемии 10
Существующие определения дисфемии 10
Категориальный аппарат 11
Выделение дисфемии в самостоятельную область исследования 14
Семантические механизмы образования дисфемии 16
1.3.1 Семантические отношения внутри дисфемистических
преобразований 16
1.3.2 Лексико-семантические способы образования дисфемии 26
1.4 Классификация дисфемизмов по лексико-семантическим разрядам 35
1.4.1 Обоснование принципа классификации 35
1.4.2 Лексико-семантические разряды дисфемизмов современного
английского языка и их функционально-прагматические особенности 36
1.5 Связь эвфемии и дисфемии 54
1.5.1 Определение понятия эвфемии 55
1.5.2 Основные типы и способы эвфемизации в современном английском
языке 57
1.5.3 Стилистическая дифференциация эвфемии и дисфемии 65
Выводы по главе 1 68
Глава 2. Речевая норма и дисфемия 70
Философские концепции нормы 70
Дисфемия как пренебрежение речевой нормой 76
Определение понятия «речевая норма» 76
Понятие речевого этикета и культуры речи 78
2.3 Дисфемия с позиций речевых стандартов 83
0 11 ТТт^г»гКр»ллмст Tvair аптіе*гітле* Гіпттглггтлтлгчлхплпг\іиґ*е* тіптіатіліГі прилппгп
3.3 Дисфемия как одно из проявлений речевой агрессии 111
3.4 Конфликтное речевое взаимодействие в рамках проблематики
дисфемии 118
3.5 Игровой аспект дисфемии 119
3.5.1 Дисфемия и карнавализация 119
3.5.2 Дисфемия как инструмент эмоциональной разрядки, реализация
дисфемии в языковой игре 126
3.6 Проявление частных функций дисфемии в конкретных речевых
ситуациях 131
3.6.1 Обоснование принципа классификации прагматических функций
дисфемии 131
3.6.2 Классификация прагматических составляющих дисфемии 132
3.7 Прагматический сценарий функционирования дисфемии 152
Выводы по 3 главе 156
Заключение 159
Библиография 162
Список использованной художественной литературы и периодических
изданий 177
Список используемых словарей и принятые сокращения 179
Введение к работе
Диссертация посвящена разноаспектному исследованию дисфемии в современном английском языке. Работа относится к интенсивно разрабатываемым областям современной лингвистики - когнитивистике, теории номинации и прагматике речевых феноменов.
Актуальность этой работы обусловлена тем, что дисфемия, прямо противопоставленная эвфемии, в отличие от последней относится к одному из малоизученных аспектов языка. Между тем оба эти явления одинаково принадлежат к древнейшим лексическим слоям языка и заслуживают всестороннего изучения, вследствие чего возникает потребность в разработке семантических и прагматических основ появления и функционирования дисфемизмов в речи. Наряду с этим предоставляется возможность существенно расширить и уточнить представление о природе дисфемии вообще и особенностях дисфемистических речевых употреблений.
Одну из причин подобного игнорирования дисфемизмов, по-видимому, надо искать в факте этической'ненормативности явлений этого рода, так что запрет на их употребление в стандартном литературном языке косвенным образом отразился на их исследовании вопреки их широкой представленности в обыденной речевой практике. При этом не принимается во внимание один из наиболее существенных аспектов данной проблемы, а именно прагматика дисфемии - причины, побуждающие к употреблению дисфемизмов, их социально-исторические и психологические предпосылки.
Цель исследования состоит в установлении, теоретическом обобщении и описании общих, особенностей семантических механизмов дисфемии, а также в фиксации прагматических свойств и функций этого речевого феномена.
Цель исследования обусловила постановку и решение следующих задач, а именно необходимо:
дать развернутое определение явления дисфемии с учетом позиции различных лингвистических школ в разные времена; изучить историю вопроса;
произвести анализ контекстуальных условий функционирования* дисфемии;
описать семантические механизмы появления дисфемии: выявить семантические отношения внутри дисфемизмов и выделить лексико-семантические способы их образования;
произвести классификацию лексико-семантических разрядов дисфемизмов на понятийной' основе и дать необходимый прагматический анализ приведенных примеров;
определить понятие нормы в рамках философии и теории речевых стандартов применительно к проблеме дисфемии;
определить основные прагматические аспекты дисфемии, опираясь на данные смежных наук: психологии, социологии и культурологии;
произвести классификацию частных прагматических функций дисфемии;
спрогнозировать прагматический сценарий вероятностного-функционирования дисфемистических высказываний.
Предмет исследования образуют дисфемизмы современного английского языка. Исследование опирается на анализ 1523 примеров дисфемистических словоупотреблений, обнаруживающих все требования, предъявляемые автором к причислению той или иной лексической единицы к классу дисфемизмов, и полученных как результат сплошной выборки из обследования 7590 страниц печатного текста.
Эмпирический материал подвергался обработке с использованием методов компонентного и прагматического анализа, а также элементов-лингвостатистики. В работе также нашли применение методы логико-лингвистической интерпретации и контекстуального анализа.
Научная новизна работы состоит в том, что изучение дисфемии позволяет поднять ряд вопросов, напрямую связанных с проблемами лингвопрагматики и теории речевых актов, которые в настоящее время представляют интерес и содержат большой исследовательский потенциал. В том числе впервые проводится детальная классификация прагматических составляющих дисфемии.
Обращаясь к дисфемизмам, исследователь по необходимости должен привлекать не только сами дисфемистические выражения, но и тот социально-культурный и дискурсивно-языковой фон, на котором возникает потребность в дисфемизмах.
Реализация указанных теоретических предпосылок обеспечила выявление и систематизацию видов дисфемистических преобразований, позволила установить своеобразие типологии прагматических и семантических механизмов дисфемизации речи. В совокупности эти положения составляют основной итог исследования и определяют его теоретическую значимость. Представляется, что концептуальный и методический аппарат работы и главные ее результаты могут быть с успехом использованы при исследовании дисфемистических преобразований не только в английском, но и в других языках.
Основные теоретические положения, защищаемые в диссертации сводятся к следующим:
1. Дисфемия — прагмаречевое действие, акт оценочного «опущения» денотата, дерогативная номинация.
Дисфемия представляет собой универсалию в системе номинативных средств языка - поляризацию, размежевание номинативных средств на два прагматических полюса с нейтрально-положительной и отрицательно-маркированной оценкой денотатов одного и того же класса.
Дисфемизм - языковое выражение с отрицательной (дерогативной, уничижительной в той или иной мере, с тем или иным оттенком) оценкой денотата.
2. Основным типом семантического отношения внутри
дисфемистического высказывания признается сужение (по классификации'
В.Г. Гака), а именно придание коннотативному компоненту негативной
оценочности, при этом денотат (нейтральный или пейоративный) остается
неизменным.
Ведущим лексико-семантическим способом образования дисфемизмов в современном английском языке является семантический сдвиг, проявляющийся в метафорических и метонимических переносах.
3. Сплошная выборка примеров позволяет выделить следующие
лексико-семантические разряды дисфемизмов (ЛСР):
дисфемизмы, обозначающие понятия «смерть, болезнь, физические и умственные недостатки»;
дисфемизмы, относящиеся к широкому кругу криминальной среды;
дисфемизмы, обозначающие человеческие пороки;
дисфемистические наименования национальной принадлежности;
дисфемизмы, обозначающие Бога, дьявола, церковные ритуалы.
Дисфемия противоречит понятиям философской и речевой нормы. Дисфемизация речи нередко обнаруживает влияние девиантных субкультур, чье речевое поведение также характеризуется -допущением*-болыиого количества инвектив.
В прагматической структуре дисфемии выделяются социологический и психологический аспекты. К последнему относятся следующие проявления дисфемии:
а) дисфемия і - как один из видов речевой агрессии, реализованный в конфликтной коммуникативной ситуации и способствующий усугублению последней;
б) способность дисфемии создавать игровой эффект, достигаемый на принятых заранее коммуникантами условиях. Подобное речевое поведение, с включением в дискурс дисфемизмов, способствует получению эмоциональной положительной разрядки всеми участниками, включенными в процесс речевой игры.
6. Прагматический механизм дисфемии представляет собой комплексное и многофункциональное явление, реализуемое в различных типах речевых актов, но чаще всего следующее заданному сценарию. В большинстве случаев представляется невозможным выделить одну функцию в отдельно взятом дисфемистическом высказывании.
Практическая значимость работы заключается, с одной стороны, в обобщении и оценке существующей практики подачи дисфемистических высказываний. С другой стороны, результаты исследования могут быть отражены в обучении теории и практике английского языка - в соответствующих разделах курсов лексикологии, стилистики и сопоставительной типологии английского языка, при чтении общих лингвистических курсов (введение в языкознание, общее языкознание), а также на практических и семинарских занятиях по аналитическому чтению и интерпретации художественного текста.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены на научно-исследовательских конференциях: Герценовские чтения в РГПУ им. А.И. Герцена (Санкт-Петербург, 2006, 2007 гг.), на аспирантских семинарах РГПУ им. Герцена (ноябрь 2006г., май 2007 г., октябрь 2007 г.).
Объем и структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Общий объем диссертации 177 страниц, из них основного текста 159 страниц. К диссертации прилагаются: 1) библиография, включающая 185 наименований, в том числе 37 источников на иностранных языках; 2) список и условные обозначения используемых словарей - 7 наименований; 3) список и условные обозначения художественных
произведений английских и американских авторов, а также периодических изданий на английском языке - 50 наименований.
Содержание работы. Структура диссертации определяется последовательностью решения поставленных задач.
Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность, определяются цель и задачи, указываются методы исследования, а также материал и объект, подвергаемые анализу.
Первая глава содержит историю вопроса, выявляет степень изученности проблемы, определяет исходные предпосылки исследования, раскрывающие семантическую структуру дисфемизмов и дисфемистических преобразований. В конце главы предлагается новая классификация дисфемизмов современного английского языка по лексико-семантическим разрядам.
Вторая глава посвящена анализу дисфемии с позиции философской и речевой нормы, а также теории речевых стандартов.
Третья глава диссертации связана с рассмотрением прагматической структуры дисфемии. Производится классификация и анализ прагматических функций дисфемии. В конце главы предлагается сценарий наиболее вероятностного развертывания дисфемии в речи.
В заключении обобщаются результаты исследования и намечаются пути дальнейшего изучения проблематики дисфемии.
Материалом для исследования послужили отобранные из текстов англоязычной литературы, периодических изданий дисфемизмы, а также словари нестандартной лексики.