Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Теоретические и методологические основания исследования
1.1. Категория HUMAN (BEING) в сфере языка и культуры народа. Исходные посылки
1.1.1. HUMAN (BEING): концепт и категория 10
1.1.2. Концепты - «параметры» человека 18
1.2. Языковое представление категории HUMAN (BEING)
1.2.1. Общие замечания 22
1.2.2. Слово как средство языкового .выражения концепта : 23
1.2.3. Принципы наименования человека 27
1.2.4. Система лексических средств актуализации семантической категории HUMAN (BEING) 33
1.2.5. Общие имена лица - базовые репрезентанты семантической категории HUMAN (BEING) 35
ГЛАВА II. Общие имена лица: когнитивный аспект
2.1. Общие замечания 45
2.2. Общие имена лица: концептуальный анализ
2.2.1. Лексема human (being) 46
2.2.2. Лексема man ...52
2.2.3. Лексема person 72
2.2.4. Лексема individual 83
ГЛАВА III. Общие имена лица: функциональный аспект
3.1. Общие замечания 87 '
3.2. Функциональные характеристики лексемы human (being) 91
3.3. Функциональные характеристики лексемы man 93
3.4. Функциональные характеристики лексемы person 106
3.4.1. Функционирование лексемы person в юридическом дискурсе 114
3.5. Функциональные характеристики лексемы individual 119
3.5.1 Функционирование лексемы individual в юридическом дискурсе 120
Выводы 125
Заключение 128
- Категория HUMAN (BEING) в сфере языка и культуры народа. Исходные посылки
- Языковое представление категории HUMAN (BEING)
- Общие замечания
- Функциональные характеристики лексемы human (being)
Введение к работе
Настоящее исследование посвящено изучению способов представления семантической категории HUMAN (BEING) в современном английском языке.
На всем пространстве языка, в каждом слове, в его семантике, структуре предложения и организации различных типов дискурса «можно обнаружить следы человека» (Арутюнова 1999а: 3). Человек и его языковое представление стали объектом лингвистической мысли (Виноградов 1947; Караулов 1976, 1987; Буева 1978; Уфимцева 1988; Язык и личность 1989; Карасик 1992; Человеческий фактор в языке 1992; Богуславский 1994а, 19946; Михайлов 1994; Успенский 1994; Апресян 1995а, 19956; Урысон 1995; Ште-линг 1996; Арутюнова 1999а, 19996; Вайс 1999; Гак 1999; Лебедева 1999а, Лотман 1999; Нильссон 1999; Янко 1999; Серебренникова 2000; Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории 2003).
Особая роль среди способов языковой репрезентации человека принадлежит антропонимам. Наряду с классификацией последних (Уфимцева 1988; Арутюнова 1999а; Гак 1999) детальному анализу подвергались классы антропонимов английского языка в разных ракурсах: прагматический потенциал личных имен (Вежбицкая 1996), их индивидуализирующая семантика с точки зрения присущего им значения указательности (Семенова 2001); процесс вторичной номинации на базе имен собственных и использование их в функции нарицательных (Кривченко 1986); функционирование имен собственных в идиомах с точки зрения прототипической семантики (Башмакова 1998); социальная маркированность антропонимов американского варианта английского языка (Социальная лингвистика и общественная практика 1998). Достаточно полно исследованы функциональные (Уфимцева 1988) и оценочные антропонимы, построенные на окказиональном познавательном признаке, являющиеся частью предикатной номинации и служащие для выражения индивидуальных особенностей референта (Кубрякова 1981, Арутюнова 1999а). Изучен темпо-
ральный признак в семантике имен лиц (Глызина 2001).
Анализ теоретических источников (Арутюнова 1976, 1977; Степанов 19816; Мейрманова 1985; Хмелевская 1994) свидетельствует о том, что несмотря на многочисленные исследования в области лексических средств номинации человека единицы гиперонимической номинации не являлись ранее предметом специального комплексного анализа. Общие имена лица английского языка считались семантически недостаточными, выполняющими в предложении и тексте функцию идентификации референта без передачи какой-либо информации, в связи с чем их рассмотрение ограничивалось только перечислением.
Однако наблюдение за языковыми фактами позволило прийти к выводу, что общие имена лица заслуживают пристального внимания, поскольку они непосредственно связаны с представлением в языке человеческого существа в процессе осмысления им мира и самого себя в этом мире. Эти объективные факторы-и определили выбор темы исследования, его цель и задачи.
Целью исследования является изучение способов; представления семантической категории HUMAN (BEING) общими именами лица английского языка.
Цель обусловливает постановку конкретных задач, а именно:
определить место общих имен лица в системе номинативных средств персонализации;
выделить и структурировать поле общих имен лица;
выявить когнитивный и функциональный аспекты общих имен лица -базовых репрезентантов ядра семантической категории HUMAN (BEING);
выяснить принципы лексической репрезентации семантической категории HUMAN (BEING) средствами общих имен лица.
Предметом исследования выступает категория HUMAN (BEING). Объектом исследования являются когнитивный и функциональный аспекты общих имен лица английского языка.
6 Актуальность исследования определяется интересом к проблеме языкового представления знаний вообще и проблеме изучения образа человека «по данным языка» (Апресян 1995), в частности. Актуальность исследования обусловлена также:
необходимостью выявления типологии способов представления знаний в концептосфере народа, важнейшим из которых является знание о человеке;
развитием антропоцентрической, функциональной и когнитивной научных парадигм, изучающих язык в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, деятельностью (Бондарко 1984; Кубрякова 1994, 1995; Кравченко 1996, 2001; Малинович 1999, 2002, 2003; Болдырев 2001; Лакофф 1987, 1988; Филмор 1983, Вежбицкая 1996 etc.);
отсутствием специальных работ по системному анализу всех возможных способов языковой объективации человека, среди которых ведущая роль принадлежит общим именам лица.
Общетеоретической и методологической основой диссертационного исследования являются:
Положение о единстве языка и сознания.
Принцип взаимодействия языковой системы и языковой среды (Л.В. Щерба, Ф. де Соссюр).
Когнитивная теория языка и теория актуализации смысла в речевой деятельности, с позиции которых языковые единицы, механизмы их взаимодействия и функционирования в речи рассматриваются в связи с проблемой репрезентации структур знания, а человек говорящий понимается не только как пользователь языка, но и его творец.
Методы исследования. При решении поставленных в диссертации задач была применена комплексная методика, включающая метод непосредственного наблюдения, анализ и синтез, метод полевого структурирования, метод контекстуального анализа и метод словарных дефиниций, анализ се-
мантической сочетаемости и прагматической валентности. Привлекались также данные историко-культурного анализа изучаемых слов.
Основным методом исследования является концептуальный анализ, позволяющий выявить значения и представления, связанные с изучаемыми словами.
Материалом исследования послужили выборки примеров из текстов художественных произведений современных английских и американских писателей (проза и драматургия), а также публицистической литературы, текстов законодательных документов, периодики (общим объемом 6600 страниц).
Привлекались также данные толковых и энциклопедических словарей, словарей пословиц, фразеологических словарей и словарей идиоматических выражений.
Научная новизна исследования заключается в том, что английские общие имена лица исследуются в пространстве непосредственного взаимодействия системы языка и речи, в русле актуальной антропоцентрической лингвистики с применением комплексного анализа. Впервые семантика общих имен лица английского языка рассматривается в связи с их функцией отражения процессов концептуализации и категоризации. Новым является и полевый подход к их изучению.
Теоретическая значимость результатов исследования состоит в том, что они вносят определенный вклад в процесс изучения проблемы языковой репрезентации фрагментов картины мира, вообще и в процесс изучения знаний и представлений о человеке по данным английского языка, в частности, а также в дальнейшее развитие антропологической лингвистики.
Практическая ценность исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при чтении теоретического курса по лексикологии и теоретической грамматике английского языка, в спецкурсах по общему языкознанию, лексической семантике, прагматике и речевому общению, на практических занятиях по современному английскому языку, а также
в научно-исследовательской работе студентов.
Результаты проведенного диссертационного исследования позволяют вынести на защиту следующие положения.
В современном английском языке общие имена лица являются базовыми репрезентантами ядра семантической категории HUMAN (BEING).
Существование и функционирование нескольких имен лица в системе английского языка не является избыточным, так как каждое из них объективирует одну из ипостасей человеческого существа в соответствии с понятийными рядами «человек - мир», «человек - другие люди», «человек -сам человек».
Корпус общих имен лица английского языка представляет собой лексико-семантивеское поле единиц, объединенных инвариантным значением-идентификатором human и различающихся по периферийным семантическим компонентам.
Структура лексико-семантического поля общих имен лица английского языка отражает структурную организацию' ядра семантической категории HUMAN (BEING), принадлежащей концептосфере англоязычного сознания.
Общие имена лица английского языка выполняют двойную референтную функцию, совмещая передачу целостного представления о человеке с передачей оценочных суждений.
Общие имена лица современного английского языка обладают высоким когнитивно-коммуникативным и функционально-прагматическим потенциалом.
Апробация работы. Результаты исследования были изложены в докладах на XII научно-технической конференции ИВАИИ (декабрь 2001г.); на III международной конференции «Язык. Культура. Человек. Этнос» (г. Кемерово, октябрь 2002г.); на Всероссийской научной конференции по актуальным проблемам изучения языка и литературы (г. Абакан, ноябрь 2002г.); на засе-
даний методологического семинара по актуальным направлениям современной лингвистики, ИГЛУ (ноябрь 2002г.); на заседании кафедры теоретической лингвистики ИГЛУ (июнь 2000г., декабрь 2002г.).
Объем и структура работы. Диссертация общим объемом 158 страниц (из них 131 страница основного текста) состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка используемых словарей, источников примеров и приложения.
Во введении обосновывается выбор объекта изучения и актуальность темы исследования, определяются цель, задачи, методологические основы и методы исследования, указывается научная новизна работы, теоретическая значимость и практическая ценность, формулируются основные положения, выносимые на защиту.
В главе I «Теоретические и методологические основания исследования» анализируется категория HUMAN (BEING), принадлежащая англоязычному сознанию, выделяются базовые компоненты ее содержания, выявляются принципы ее языковой актуализации, анализируется роль общих имен лица английского языка в системе средств актуализации данной категории.
В главе II «Общие имена лица: когнитивный аспект» проводится концептуальный анализ лексем human (being), man, person, individual — ядерных компонентов лексико-семантического поля общих имен лица, репрезентирующего центр семантической категории HUMAN (BEING).
В главе III «Общие имена лица: функциональный аспект» анализируются функциональные характеристики лексем human (being), man, person, individual.
В заключении обобщаются результаты исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения общих имен лица в современном английском языке.
В приложении представлена сравнительная таблица словарных дефиниций.
Категория HUMAN (BEING) в сфере языка и культуры народа. Исходные посылки
При изучении общих имен лица английского языка возникла необходимость, прежде всего, определить теоретическую базу исследования - обратиться к ее основным посылкам. В рамках когнитивной лингвистики к числу базовых понятий относятся концепт, концептуализация, категоризация. Поскольку объектом исследования являются общие имена лица как базовые репрезентанты семантической категории HUMAN (BEING) представляется целесообразным кратко изложить содержательные аспекты вышеназванных понятий и вычленить те определения, которые легли в основу нашего исследования. В поведении и жизни человека ведущее место принадлежит когниции, которая не может быть полностью освобождена от языка (Болдырев 2001). К ключевым понятиям в описании познавательной способности и познавательной деятельности человека относят понятия концептуализации и категоризации (КСКТ 1996; Рузин 1996; Fillmore 1968, 1988; Rosch 1978; Taylor 1995). Мир отражен в сознании человека в виде определенных структур знания — концептов. Содержащиеся в лингвистической, литературе определения (в частности: КСКТ: 90-92; Болдырев 2001: 24; Попова 2001: 38) объединяет понимание концепта как абстрактной ментальной структуры представления, хранения и переработки знания человека о мире. Ю.С. Степанов добавляет в этот список признаков отношение концепта к сфере культуры: «Концепт - основная ячейка культуры в ментальном мире человека...» (Степанов 1997: 40). В нашей работе за рабочее принимается следующее определение: концепт - «самая общая, максимально абстрагированная, но конкретно репрезен- тируемая идея «предмета» в совокупности всех валентных связей, отмеченных национально-культурной маркированностью» (Красных 1998: 130). Данное определение содержит указание на такие важные, на наш взгляд, признаки концепта, как наличие валентных связей между компонентами его содержания и его национально-культурная маркированность. Многие концепты первоначально возникают на предметно-образной, чувственной основе как определенный эмпирический образ предмета или явления. Содержание концепта включает сведения об объектах и их свойствах, о том, что человек знает, думает, предполагает об объектах смысла. Далее образ может насыщаться новыми признаками, абстрагироваться, отделяться от своих первоначальных конкрбтно-чувственных характеристик. По мере увеличения объема концепта за счет количества новых характеристик, с возрастанием уровня абстрактности, концепт постепенно превращается из чувственного образа в мыслительный и становится средством кодирования, знаком все более усложняющегося многомерного концепта (Па-видение 1983; Степанов 1997: 73; Болдырев 2001: 25-26). : Свойствами концепта как ментальной сущности являются неисчерпае мость, с одной, и некоторая нежесткая структурированность, с другой сторо ны. - . Так, Ю.С. Степанов, рассматривая историческое развитие концепта, выделяет в его структуре: 1) «буквальный смысл» или «внутреннюю форму», то есть этимологию концепта или явления культуры; 2) «пассивный», или «исторический» слой концепта; 3) новейший, наиболее актуальный и активный слой концепта, определяющий концепт как некое коллективное достояние общества (Степанов 1997: 46-53). Другие исследователи, в частности, Н.Н. Болдырев, З.Д. Попова и И.А. Стернин, предлагают полевую модель описания концепта в терминах ядра и периферии. Ядро концепта составляют первичные наиболее яркие образы, конкретно-образные характеристики, а периферию - абстрактные признаки концептуализируемой сущности, являющиеся производными по отношению к тем, которые отличаются большей конкретностью, и отражающие специальные знания об объектах, полученные в результате теоретического, научного познания. Кроме того, в структуре концепта выделяются общенациональный компонент, а также групповые, региональные и индивидуальные компоненты (Болдырев 2001,29-43; Попова 2001: 58-64). Особое внимание ученых привлекает интерпретационное иоле концепта - поле, содержащее оценки и трактовки содержания ядра концепта национальным, групповым и индивидуальным сознанием. Именно признаки концепта, извлеченные из его интерпретационного поля, хорошо показывают плавучесть, диффузность когнитивных слоев, образующих периферию концепта (Попова 2001: 100). Концептосферы разных народов существенно различаются по составу концептов и по принципам их структурирования. В способе структуризации концептов отражается как универсальное, общечеловеческое, так и специфическое (от национального и группового до индивидуального) представление окружающего мира. Национальная специфика структурирования концепта выливается в национальную специфику семантического пространства языка. В данно.й работе принимаются во внимание оба подхода к рассмотрению структуры концепта. Концепция Ю.С. Степанова применяется для изучения тех индивидуальных специфических значений, которые приобретали исследуемые нами общие имена лица в ходе исторического развития стоящих за ними концептов, запечатляющих основные ипостаси человеческого существа. Анализ историко-культурного содержания лексем, отражающих основные представления о человеке, приведен во второй главе.
Языковое представление категории HUMAN (BEING)
Несмотря на то, что концепт — довольно широкая и до конца непознаваемая структура, он тесно связан с ассоциативным пространством имени (Красных 1998: 129) и имеет языковую репрезентацию. Исследователями подчеркивается, что в силу объемности, «текучести» и нежесткой структурированности концепта, его исчерпывающее моделирование в принципе невозможно. Исследование того или иного концепта на основе изучения только его языковых репрезентаций представляет определенную трудность, так как кон- цептосфера невербальна и существует в сознании автономно, независимо от языковых средств ее выражения. Кроме того, процесс изучения концепта ус ложняется тем, что процесс познания вообще и процесс формирования кон цепта глубоко индивидуален. Индивидуальны и средства передачи концепта в речи (Степанов 1997; Болдырев 2001; Попова 2001). Неоднородность организации и неэлементарность содержания концеп та в сознании человека влечет за собой многоплановость и разнообразие язы ковых средств выражения концепта. .- Концепт как единица концептосферы соотносим со значением - единицей семантической системы, семантического пространства языка. Языковые репрезентации позволяют выявить и перечислить как базовые концептуальные признаки, так и признаки, относящиеся к ближайшей и ближней периферии, и представить их положение в поле концепта (Попова 2001:59). Многоплановость и динамичность категории HUMAN (BEING) приводит к тому, что ее языковая репрезентация не сводится к одному какому-то слову, а должна изучаться при рассмотрении всей совокупности разнородных средств. К данной денотативной сфере полностью применим закон номинативной дробности, то есть тем важнее концепт в сознании носителей языка в определенный период, на определенном этапе развития общества и мышления, чем выше номинативная дробность той или иной денотативной сферы (Попова, Стернин 2001:98). В каждой конкретной ситуации «высвечивается» та или иная грань человеческого существа, и в соответствии с этим используются разные индивидуальные средства выражения этих параметров в языке. Следовательно, каждая из перечисленных ипостасей человеческого существа должна иметь соответствующую языковую репрезентацию. Основным средством актуализации концепта является слово. Слово — знак функционирует в языке как когнитивная структура: за словом, обозна чающим явление, стоят знания о данном явлении, охваченные концептом. Своим значением слово передает основные концептуальные признаки, реле вантные для каждой конкретной ситуации общения. ; Как пишет Д.С. Лихачев, концентраты отдельных значений слов, которые зависят друг от друга, составляют некие целостности, определяемые как концептосфера языка, в которой концентрируется культура нации (Лихачев 1993: 6). В самом широком смысле в число концептов включаются слова, значения которых составляют содержание национального языкового сознания. «Слово становится средоточием пучка связей, прямо ведущих к продуктам многочисленных актов глубинной предикации, что в совокупности со связями по линиям звуковой и графической формы слова дает многомерную систему связей» (Залевская 2001: 111). Слово, как замечает Н.Д. Арутюнова, -«важнейший источник знания человека о человеке. Передавая знания, оно формирует сознание» (Арутюнова 19996: 325). Изучению значения слова как языкового и речевого знака посвящены работы многих отечественных и зарубежных ученых (Потебня 1958; Уфимце- ва 1968, 1982, 1988; Гак 1972, 1977; Кубрякова 1981; Новиков 1982; Стернин 1985; Никитин 1988; Беляевская 1987; Кульгавова 1995; Кобозева 2000; Ковалева 20006; Апресян 2001; Grice 1968; Alexander 1969; Bierwish 1969; Растье 2001). Значение слова представляет собой иерархически организованную систему семантических признаков, имеющих полевую структуру, зависящую от характера связи слова с обозначаемыми им предметами. В структуре значения слова разграничиваются центральная область и периферийная область, представленная ближней, дальней и крайней периферией. Периферийные компоненты значения не имеют самостоятельного явного выражения в формальной лексико-грамматической структуре языка. Они выражаются синкретически, то есть представлены вместе с другими компонентами значения эдной и той же словоформы и выявляются через лексико-семантические оппозиции и контекст (Васильев 1990: 99). Современная концепция языкового знака, представленная в трудах отечественных и зарубежных лингвистов (Н.Н: Болдырев, !А.А. Залевская, Е.С. Кубрякова, Е.В. Падучева, З.И. Попова, И.В. Стернин, Understanding the Lexicon. Meaning, Sense and Word Knowledge in Lexical Semantics), предполагает анализ его с когнитивных позиций, то есть исследование соотношения, знака с ментальной сферой человека.
Общие замечания
Данная глава посвящена концептуальному анализу общих имен лица в современном английском языке. Анализ специфики содержания концептов, скрывающихся за изучаемыми языковыми знаками, имеет выход в общую проблему представления знаний человека о человеке, используемых в процессе языковой коммуникации. Представления о человеке в языковом сознании шире и неопределеннее соответствующих научных понятий и включают, прежде всего: - представления о человеке как носителе каких-либо свойств; — совокупности свойств, присущих человеку. Язык непосредственным образом связан с выражением личностных качеств человека, а в лексической системе отражено отношение к человеческому существу в том или ином его проявлении, той или иной ипостаси. Изучение данных о человеке, то есть знаний о микросфере «внутренний мир человека», и изучение знаний и представлений об объектах окружающей действительности, связанных с микросферой «внешний микромир человека», — одно из ведущих направлений когнитивной лингвистики. . Центральными проблемами когнитивного подхода к языку, как отмечается в лингвистической литературе, являются: - структуры представления различных типов знания; -способы концептуальной организации знаний в процессе понимания и построения языковых сообщений (Петров 1988: 7-11). В рамках данного похода значение языковых единиц рассматривается в связи с процессом познания мира, мыслительной деятельностью человека и его познавательными способностями. Когнитивная семантика ищет ответ на вопрос, каким образом те или иные языковые явления связаны с отражением «внеязыковой» реальности и какова их роль в познании этой реальности (Un- derstanding the Lexicon 1998). Решение обозначенных проблем на материале различных языков и в применении к определенному объекту изучения будет способствовать углублению знаний исследователей языка о скрытых механизмах языковой коммуникации. Human being (species Homo sapiens) a bipedal primate mammal that is anatomically related to the great apes but is distinguished by a more highly developed brain with a resultant capacity for articulate speech and abstract reasoning, and by a marked erectness of body carriage that frees the hands for use as manipulative members. Human occur in a number of freely interbreeding races and are the sole recent representatives of the family Hominidae (NEB 1994: 134). Очевидно, что данное определение касается только отличительных морфотипических и нейропсихологических особенностей человека. Однако изучение фактического языкового материала позволяет сделать вывод о том, что содержание концепта, стоящего за языковым знаком human (being), значительно шире. Кроме того, далеко не всегда характеристики человека, выделяемые в качестве основных в энциклопедических статьях, являются важными для коммуникации. Рассмотрим, какие участки знаний и представлений о человеке «схвачены» лексическим сочетанием human (being). Линия отношений «человек — Мир» характеризует человека, по мнению Ю.С. Степанова, как «земного», «земляного», «жителя этого мира», что подтверждается этимологическими исследованиями слова «человек» в различных ареалах индоевропейской культуры. Ср.: «в германском: гот. Gum «человек» в италийском: лат. Homo - мн. ч. homines «человек», родственное по корню humus «земля, почва»» (Степанов 1997: 553).
Функциональные характеристики лексемы human (being)
Семантическая категория HUMAN (BEING) является достаточно сложным образованием, и даже «разбиение» данной категории на составляющие требует конкретизации каждого из параметров в зависимости от контекста. По мере усложнения выражаемых смыслов, появления в них многочисленных компонентов, возникает необходимость активизации дополнительных концептов и использования целых словосочетаний и предложений. В этом случае общие имена лица становятся центром именной группы, характеризующей референта но частному признаку, релевантному для определен-ного контекста. Лексема human (being) характеризует референта, прежде всего, как человека, взятого в единстве всех признаков, характерных для human - принадлежащему человеческому роду: Не had stare-athe-jury eyes and funny pointed fat ears to pickup screams. Also: the deadest expression I had ever seen on a human beings was equipped into this man s face, like he was a failed rapist or something, and couldn 7 get over it (Baxter: 104);
It (the hangar) was empty, not a single human being in sight; it was noiseless, the pile standing silent in the airy space (Snow: 105); But they (communities) may also be doing deeper damage for they fuel the notion that we can afford to throw human beings away (N W2: 49); Walter was talking about some negotiations with the Conservatives. Normally Jack would be listening to an admirably concise and intelligent account of human beings in conflict (Lessing: 268); On an evening when every human being in the place was hunter or hunted, maneuvered for advantage, or followed scents again, this man, in civilian life a store-keeper, looked across a room at Ephraim and grinned (Lessing: 21). Изменяющимися признаками human являются признаки, относящиеся к характеристике референта со стороны других людей. Анализ фактического материала позволяет сделать вывод о том, что имя human не сочетается с определениями внешности человека. Лктуализаторами именной группы, сформированной вокруг имени human, являются: - прилагательные: Seems to те he s building an artful portrait/ tempted to kill/ but a solid fine human being just the same/ still the coal miner s son and hero of labor (Appel: 41); But nowhere en route had Vincent Lord learned to be a pleasant human be ing (Hailey); That evening, each action of Reckuvem s and Hanna s for years past, stood out with a double interpretation - on one hand, the punging about of willful human beings (Snow: 193) - синтаксические конструкции типа smth. of human (being): a useless mockery of a human being (Hailey); The young man...who knew many old people abandoned by their children did not get the offer to spend their days being looked after by the authorities, could not help feeling that this wreck of human being could count herself lucky to get a place in his Home (Lessing:95). - придаточные предложения: / 7/ send you people, you know, actual people, for a change, like for instance human beings who genuinely exist, and you listen to them for a while (Baxter: 16). Проанализированный фактический материал позволяет сделать вывод о том, что в силу семантических особенностей актуализированные именные группы с human (being) пе предназначены для характеризации актанта ситуации как индивидуального представителя класса. Рассмотрим примеры, в которых и субъект, и объект в составе пропозиции выражен существительным man, а актантная позиция занята типизированным конструктом члена данного класса: A man on a horse, galloping hell-for-leather or a man driving a pair or more horses..., a man running like an arrow from the bow, a man sailing a hot strikes a chord in us.... But a man in the airplane or in the motor boat ...is somehow less inspiring (GE: 402); It only confirmed her conviction that man is a waster and needs to be punished (PS: 25 \); God! Charlene Ann. She was inspired by something beyond man. She won the nationals nine years in a row (SF: 18); The aincent play of chess made the contemporary man reflect about the future of Homo Sapiens (NT: 40). Референтом man в вышеприведенных примерах является абстрактный индивид, что не считается признаком референтного употребления с точки зрения принятого противопоставления конкретный объект/абстрактный объект. Приведем еще ряд примеров, в которых предметом рассуждения является человек (люди) вообще: Who makes history? Do men make it or does history make men? Who made the New Deal? Hank s idea was that men made history but I don 7 know. Sure yon got to have men. They re the sparks that light up the fire. Men like Rooswelt. Like John L. Lewis and his CIO (Appel: 59). A man works for money or for the love of his work. If he has all the wealth he needs and has no more love for his work, why go on? (AS: 155);