Введение к работе
Актуальность диссертации В настоящее время отмечается возросший интерес современной лингвистики к проблемам изучения языка и языковых единиц с позиций разных культур, уделяется большое внимание проблеме описания языковой картины мира.
Относительно молодое направление – когнитивная лингвистика – определяет свою главную задачу как исследование механизмов извлечения, хранения и передачи знаний посредством языка и их структурирования в языке.
Центральным термином в изучении языковой картины мира является «концепт», привлекающий внимание исследователей-когнитологов. Существует большое количество определений концепта, однако однозначного толкования в современной науке этот термин еще не нашел.
Исследуемый в работе концепт имеет достаточно широкий спектр средств языковой актуализации. Лексические репрезентанты немецкого концепта SCHICKSAL лежат в основе пословиц, поговорок, художественных образов. СУДЬБА является одним из ключевых слов немецкой культуры, поскольку, «чтобы считаться ключевым словом культуры, слово должно быть в составе пословиц и поговорок» (Маслова 2001: 73).
Концепт СУДЬБА присутствует не только во всех мифологических, религиозных, философских и этических системах. Он составляет ядро национального и индивидуального сознания (Постовалова 1994: 207).
Являясь «ключевым словом культуры», концепт СУДЬБА, при всей своей универсальности, проявляет в разных языках определенную специфику актуализации, обусловленную присущей говорящим субъективностью интерпретации окружающей действительности, что представляет несомненный интерес для лингвистики (Постовалова 1994: 207).
Вместе с тем, до настоящего времени не предпринимались попытки рассмотрения концепта SCHICKSAL на материале немецкого языка, что и предопределило выбор темы диссертации.
Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов исследования:
метод сплошной выборки материала исследования (из словарей различных типов, а также произведений современной художественной литературы немецких авторов);
метод дефиниционно-компонентного анализа лексических номинантов концепта, позволяющий установить базовую смысловую структуру концепта, а также особенности национально-культурного представления лексического значения его имени (Воркачев 1997: 208; Красавский 2000: 18; Панченко 1999: 21);
этимологический анализ, применяемый с целью изучения концепта в диахронии;
метод концептуального анализа, применяемый для описания концептов посредством выделения концептуальных признаков. Предлагаемый метод концептуального анализа базируется на «буквальном прочтении языковых форм» (Пименова 2004а: 6);
метод выделения когнитивных моделей, основанный на сопоставлении языковых форм (Пименова 2004: 38);
классификационный метод. В представленной работе за основу взята методика деления (классификации) концептуальных признаков на группы и подгруппы (Пименова 2004а, 2004б);
метод анализа количественных данных материала исследования, при помощи которого возможно представить количественную соотнесенность описанных признаков исследуемого концепта SCHICKSAL. Целью данного соотнесения является выявление наиболее частотных признаков (частотность – критерий, устанавливающий те или иные свойства системы, выраженные через частотные характеристики (МЭ 1985, 564)).
Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были апробированы на Всероссийской научной конференции молодых ученых «Наука. Технологии, Инновации» (Новосибирск 2005 г.), на II Международной научной конференции «Концепт и культура» (Кемерово 2006 г.), на XXXIII Международной научно-практической конференции студентов и аспирантов и молодых ученых «Образование, Наука, Инновации» (Кемерово 2006 г.), на I Международной научной конференции «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике» (Кемерово 2006 г.), на III Международной научной конференции «Концепт и культура» (Кемерово 2008).
На защиту выносятся следующие положения:
-
Немецкий концепт SCHICKSAL актуализируется в языке посредством слов – репрезентантов: das Schicksal; die ; die ; das ; das ; die ; die ; das ; die ; der ; das Fatum.
-
Структуру немецкого концепта SCHICKSAL образуют признаки разных уровней: понятийные, этимологические, а также метафорические признаки.
-
На основе дефиниционного анализа в структуре концепта SCHICKSAL были выделены следующие понятийные признаки: прагматический признак ‘посессия’, теологический, антропоморфный признаки, признак ‘занятие’ и признак ‘жизнь’.
-
Основным этимологическим признаком в структуре исследуемого концепта был выявлен прагматический признак ’посессия‘.
-
К метафорическим признакам относятся следующие группы признаков: признаки живого существа, предметные признаки, социальные, локальные, признаки ‘Логос’. Среди выделенных метафорических признаков наиболее высокой частотностью характеризуется признак живого существа.
-
Признаки исследуемого концепта реализуются в определенных когнитивных моделях (или языковых схемах), в которых содержится основная информация о том или ином фрагменте мира.
Материал исследования был извлечен методом сплошной выборки из произведений современной художественной литературы немецких авторов. Единицей исследования являются предложения, в состав которых входят слова-репрезентанты немецкого концепта SCHICKSAL. К анализу диссертационной работы привлечено 3277 единиц исследования. Источником фактического материала послужили толковые, ассоциативные, этимологические, фразеологические, паремиологические, синонимические словари.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется, прежде всего, вкладом в изучение немецкой языковой картины мира. Выявление структуры исследуемого концепта способствует углублению знаний о национальной специфике восприятия и отражения действительности носителями немецкого языка. Результаты исследования могут быть использованы при дальнейшей разработке проблем концептуализации и представления знаний в целом.
Практическая ценность данной работы заключается в возможности применения выводов и материалов исследования в практике преподавания немецкого языка как иностранного, в преподавании вузовских теоретических курсов по лингвокультурологии и когнитивной лингвистике, лексикологии немецкого языка, стилистике немецкого языка; при разработке тематики дипломных и курсовых работ, магистерских диссертаций; при обучении межкультурной коммуникации.
Объем и структура работы. Диссертация общим объемом 173 страницы (из них 130 страниц основного текста) состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка источников теоретического материала (всего 200 наименований, в том числе 40 работ на иностранных языках), Списка публикаций всемирной сети Интернет (всего 11 источников), Списка использованных словарей, энциклопедий и их сокращений (всего 30 наименований) и Списка источников языкового материала (всего 60 источников). В работе также содержится 32 таблицы, 5 приложений.