Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Культурно-речевая ситуация в России на современном этапе: общая характеристика 12
1.1. Культурно-речевая ситуация: структура и содержание понятия 12
1.2. Основные тенденции в культурно-речевой ситуации: общая характеристика 21
1.3. Политическое регулирование культурно-речевой ситуации в России 33
Выводы 46
Глава II. Специфика репрезентации культурно-речевой ситуации печатными СМИ 48
2.1. Контент-анализ в системе методов журналистики 48
2.2. Языковые механизмы освещения культурно-речевой ситуации 52
2.3. Жанровое своеобразие печатных материалов как реализация принципа многожанровости 66
2.4.Тематическое своеобразие печатных материалов как реализация принципа политематичности 74
Выводы 85
Глава III. Региональные и федеральные печатные СМИ как канал освещения культурно-речевой ситуации: языковая аспектность и интерпретативный потенциал 87
3.1. Культурно-речевая ситуация в региональных СМИ: анализ публикаций 87
3.1.1. «Ставропольская правда» 8 8
3.1.2. «Ставропольские губернские ведомости» 92
3.1.3. «Вечерний Ставрополь» 9 5
3.2. Культурно-речевая ситуация в федеральных СМИ: анализ публикаций 99
3.2.1. «Известия» 100
3.2.2. «Российская газета» 107
3.3. Сопоставительный анализ региональных и федеральных СМИ как факторов интерпретации культурно-речевой ситуации в России: принцип системности 113
Выводы 120
Заключение 122
Библиографический список 129
Приложение 146
- Культурно-речевая ситуация: структура и содержание понятия
- Основные тенденции в культурно-речевой ситуации: общая характеристика
- Контент-анализ в системе методов журналистики
- Культурно-речевая ситуация в региональных СМИ: анализ публикаций
Введение к работе
Журналистика как информационный, социокультурологический и творческий феномен характеризуется спецификой сферы интересов: как отмечает Е.П. Прохоров, к ней относится «все «пространство» культуры. Этого требует задача всесторонней социальной ориентации аудитории и целостного развития массового сознания» (Прохоров, 2007: 138). К данному пространству относится и культура речи, причем проблемы функционирования, с которыми она сталкивается в срезе современной культурно-речевой ситуации, в последнее время начинают привлекать все большее внимание исследователей в силу повышения социальной, научно-теоретической и практической значимости культуры речи как экстралингвистической данности и как науки, а также в связи с усилением определенных изменений культурно-речевой ситуации как области актуализации, преобразования и развития языка. Современные ученые-языковеды сходятся во мнении, что «подавляющее большинство изменений в языке связано с изменениями в обществе» (Стернин, 2000: 4-6), что и определяет специфику нынешнего состояния культуры речи в России. В этих условиях перед СМИ как средством социальной трансляции (Е.Н. Ежова) встает масштабная задача не только быть проводником и носителем речевой культуры, но и стараться как можно активнее освещать деятельность государства в области контроля и поддержания культуры речи и культурно-речевой ситуации на высоком уровне. Особую актуальность изучение принципов и языковых механизмов освещения культурно-речевой ситуации в региональных и федеральных печатных СМИ приобретает в современную эпоху трансформаций, происходящих в русском языке и связанных со стиранием границ между социальными стратами и группами, и, интенсивным информационно-научным развитием общества, а также с укреплением межгосударственных, межнациональных и межэтнических связей.
Актуальность диссертационной работы и избранной темы, таким образом, определяется рядом причин, из которых главными являются следующие: 1)в связи с увеличением общественного интереса к проблеме культурно-речевой ситуации в России в настоящее время назрела необходимость как в исследовании специфики ее освещения в печатных СМИ разного уровня, так и в раскрытии структуры и концептуального содержания самого этого понятия; 2)существует потребность в выявлении ведущих тенденций и факторов развития культуры речи, прослеживающихся в культурно-речевой ситуации современности и находящих свое отражение в материалах печатных СМИ; 3)в течение последних лет отмечается устойчивое повышение внимания правительственных органов к культурно-речевой ситуации в стране, что также требует теоретического осмысления в рамках проблемы государственной политики в области СМИ; 4)сам язык средств массовой информации при освещении ими актуальных проблем русского языка и литературы в аспекте культуры речи как нормативного требования не был еще достаточно изучен в пространстве региональных и федеральных печатных СМИ; 5)исследование жанрового и тематического своеобразия печатных
материалов, освещающих культурно-речевую ситуацию современными СМИ, позволяет выявить наиболее актуальные темы и проблемы в этой области, способствует усилению в печатных СМИ роли русского языка как государственного, как культуроформирующего средства, с помощью которого решаются задачи по адекватному информационному обеспечению жизнедеятельности массовой аудитории и социальных институтов.
Объектом исследования выступают разножанровые материалы, опубликованные в федеральных и региональных периодических изданиях, которые освещают современные лингвокультурологические проблемы в контексте культурно-речевой ситуации и способы их решения.
Предметом исследования являются принципы, языковые механизмы и способы, при помощи которых освещается культурно-речевая ситуация в России в различных газетах регионального и федерального статуса.
Цель диссертационного исследования - изучить общие принципы и особенности освещения современного состояния культурно-речевой ситуации в России с позиций дифференцированного подхода к региональным и федеральным печатным СМИ.
Задачи исследования:
определить структуру и содержание понятия «культурно-речевая ситуация»;
представить общую характеристику состояния культуры речи на современном этапе;
отразить политическое регулирование культурно-речевой ситуации в России;
изучить важнейшие языковые механизмы освещения культурно-речевой ситуации;
выявить жанрово-тематическое своеобразие исследуемых материалов;
провести сопоставительный анализ региональных и федеральных СМИ как факторов интерпретации и репрезентации культурно-речевой ситуации в России.
Эмпирическую базу диссертационного исследования составили тексты региональных печатных СМИ («Ставропольская правда», «Ставропольские губернские ведомости», «Вечерний Ставрополь») и федеральных газет («Известия», «Российская газета») за 2003 - 2007 гг. В исследование не включены районные газеты, так как проведенный анализ показал, что они освещают события в основном местного масштаба и касаются проблем культурно-речевой ситуации в России лишь косвенно.
Выбор для изучения «Российской газеты» был обусловлен тем, что она является печатным органом Правительства Российской Федерации и по статусу призвана информировать население обо всех вступающих в силу государственных документах. Газета же «Известия» по итогам 2004 года признана самым многотиражным изданием, что также дало основание выбрать ее в качестве объекта изучения. По предметно-тематической направленности анализируемые издания являются универсальными (политематическими). В
настоящее время в целом низкая платежеспособность населения ограничивает возможности приобретения сразу нескольких специализированных изданий, что также обусловило выбор именно этих печатных СМИ для проведения исследования.
Объем картотеки выборки составил 6499 экземпляров, из них 1476 номеров газеты «Ставропольская правда», 883 - «Ставропольские губернские ведомости», 1200 - «Вечерний Ставрополь», 1500 - «Известия», 1440 -«Российская газета».
Методологическую основу диссертационной работы составляют классические и новейшие концепции и идеи в области теории журналистики; системы жанровой дифференциации публицистических текстов; журналистики как сферы массово-информационной деятельности (см. работы В.В. Тулупова, А.А. Тертычного, Л.Е. Кройчика, Л.В. Шибаевой, В.Л. Цвика, Е.П. Прохорова, Е.А. Корнилова, Е.Н. Ежовой и др.), а также исследования по различным актуальным проблемам языка средств массовой информации, которые связаны с изучением статуса русского языка как государственного (см. труды М.Н. Володиной, Е.В. Какориной, В.Г. Костомарова, Т.Я. Солганика, Л.Ю. Буяновой и др.).
Степень разработанности темы. Начиная с 20-30 годов 20-го века, когда культура речи выделяется как наука, изучением и разработкой ее основных положений занимались известные ученые-языковеды: Д.Н. Ушаков (1935); Г.О. Винокур (1943); Л.В. Щерба (1957, 1958); В.В. Виноградов (1964); А.А. Леонтьев (1967); СИ. Ожегов (1974); О.С. Ахманова (1976, 1977); В.Г. Костомаров (1984) и др. В настоящее время уже накоплен определенный опыт и продолжаются исследования новейших тенденций и процессов, происходящих в системе русского языка, как в лексическом ярусе (Н.М. Сальников 1992; Л. Ферм 1994; Ю.А. Бельчиков 1996 и др.), так и в его семантике, словообразовании и грамматике (Е.А. Земская 1992, 1996; О.П. Ермакова 1996; М.Я. Гловинская 1996; Б.Ю. Норман 1998; Е.С. Кубрякова 2004 и др.), в сфере стилистических характеристик слова, изучается соотношение функциональных стилей и речевых жанров (Е.В. Какорина 1992, 1996; В.Н. Виноградова 1998 и др.). Особое внимание уделяется иноязычным заимствованиям, активно использующимся в языке (В.Г. Костомаров 1993; Л.П. Крысин 1995; М.А. Брейтер 1997; А.И. Дьяков 2003; О.Э. Бондарец 2008 и др.). В то же время, несмотря на наличие научных и научно-практических работ, посвященных культуре речи в связи с культурно-речевой ситуацией в России, структура и содержание понятия «культурно-речевая ситуация» однозначно еще не были определены, как и не была сформулирована дефиниция к этому термину. В рамках журналистики не проводилось также многоплановое изучение принципов и основных языковых механизмов, при помощи которых современные СМИ освещают вопросы русского языка и литературы в аспекте культуры речи, хотя новые социокультурные процессы, связанные с глобализацией и изменением многих системообразующих параметров жизни российского социума, серьезно повлияли на языковое/речевое поведение носителей русского языка и требуют в этом плане специального исследования
для более эффективного масс-медийного воздействия на формирование общественного сознания российской аудитории.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем вводится и параметрируется понятие культурно-речевой ситуации; впервые предпринимается комплексное сопоставительное исследование печатных СМИ различных уровней в аспекте освещения ими культурно-речевой ситуации в России; осуществляется системный анализ языковых механизмов и жанрово-тематических маркеров материалов, освещающих проблемы культуры речи в связи с культурно-речевой ситуацией.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Культурно-речевая ситуация в России на современном этапе
характеризуется такими параметрами, как расшатывание литературных норм
устной и письменной речи; недостаточная коммуникативно-нормативная
культура устного и письменного дискурса; употребление ненормативной
лексики и жаргонизмов в различных стилевых пластах; активное, часто
неуместное использование иноязычных заимствований; сужение сферы
распространения русского языка; уменьшение в стране количества читающего
населения; появление и бурное развитие «компьютерного сленга» и
«электронного языка». Все эти факторы влияют на состояние и эволюцию
общественного сознания и требуют адекватного освещения в СМИ.
2. В настоящее время в теории журналистики выделяют базовые темы,
активно освещаемые средствами массовой информации: политическую,
экономическую, социальную, медицинскую, спортивную и шоу-бизнес. Для
формирования у аудитории целостной картины сложившейся культурно-
речевой ситуации региональные и федеральные печатные издания используют
материалы социальной тематики, отражающие основные тенденции,
прослеживающиеся в русском языке на современном этапе.
3. Выбор языковых средств в масс-медийном дискурсе является
определяющим при формировании у аудитории оценки современных
лингвокультурологических проблем. При освещении культурно-речевой
ситуации в России как на федеральном, так и на региональном уровне в текстах
печатных изданий применяются следующие специализированные языковые
механизмы и средства: фигуры речи (разновидности вопросов, речевые
средства поддержания контакта с читателем, аппликации, различные виды
повторов, структурно-графические выделения); тропы (метафора, сравнение,
персонификация, метонимия, синекдоха, антономазия); виды комического
(ирония и сарказм).
Ключевыми принципами освещения культурно-речевой ситуации в России региональными и федеральными печатными СМИ выступают многожанровость, политематичность, системность, которые позволяют изданиям отражать наиболее важные тенденции, прослеживающиеся в русском языке и литературе, формировать общественное мнение относительно состояния культуры речи на современном этапе.
Частотность обращения современных печатных СМИ к тенденциям, прослеживающимся в культурно-речевой ситуации, зависит не только от
статуса и территории распространения газет, но и от их структуры: в тех изданиях, где существуют специальные рубрики, посвященные лингвокультурологическим проблемам, освещение данной темы характеризуется многоплановостью и систематичностью.
Теоретическая значимость работы заключается в углублении теоретических обобщений и уточнении некоторых позиций по вопросам культуры речи и языка СМИ; в раскрытии понятия «культурно-речевая ситуация» и в выявлении основных языковых механизмов, при помощи которых современные печатные СМИ освещают вопросы культурно-речевой ситуации.
Практическая ценность работы определяется возможностью применения материалов и выводов исследования в практике вузовского преподавания, в частности при чтении курсов по журналистскому мастерству, при подготовке лекционного материала для дисциплин специализации «Периодическая печать», а также на занятиях по теории журналистики, стилистике и литературному редактированию, по современному русскому языку и лингвистическим основам массовых коммуникаций. В журналистской практике результаты проведенного исследования могут быть использованы при выборе жанра и тематики материалов, а также для привлечения внимания аудитории к рассматриваемой проблеме при помощи использования различных языковых механизмов. Результаты исследования имеют практическую значимость при разработке специальных учебных курсов и программ по подготовке, переподготовке и повышению квалификации в системе дополнительного профессионального образования.
Методы и методики исследования определяются спецификой материала и поставленными целями. В качестве основного использовался метод контент-анализа; применялись также методы сравнительного и логического анализа, описательный метод, типологизация, периодизация и систематизация данных о жанрово-тематических признаках исследуемых материалов.
Апробация работы. Основные теоретические положения, выводы и результаты диссертации докладывались и обсуждались на заседании кафедры средств массовой информации Ставропольского государственного университета, были представлены на региональных, всероссийских, международных научных и научно-практических конференциях: «Университетская наука - региону» (Ставрополь, 2005, 2006, 2007); «Ломоносов-2007», «Ломоносов-2008» (Москва, 2007; 2008).
По теме исследования опубликовано 6 работ, в том числе в издании, рекомендованном списком ВАК.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех исследовательских глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 190 источников, и Приложения. Приложение представляет собой таблицы проведенного контент-анализа, ксерокопии и распечатки исследуемых материалов.
Культурно-речевая ситуация: структура и содержание понятия
Культурно-речевая ситуация в настоящее время стала предметом пристального внимания общества. Происходящие в России преобразования неоднозначно и порой негативно сказываются на состоянии языка. Государство, при помощи проведения Федеральных целевых программ и принятия законов, регулирующих языковые изменения, пытается контролировать сложившуюся обстановку. Тем не менее, картина современной культурно-речевой ситуации зачастую остается противоречивой и неоднозначной, требующей внимательного анализа и исследования, а также кропотливой, длительной работы над воспитанием языкового вкуса.
Основную сложность данного исследования составляет то, что ни один современный словарь не освещает понятие культурно-речевой ситуации, хотя многие ученые-языковеды в своих работах данную проблему затрагивают. Поэтому, прежде всего, необходимо выяснить, что мы будем понимать под культурно-речевой ситуацией, как это понятие связано с культурой речи и как они взаимодействуют друг с другом.
Одно из значений слова «культура» - «высокий уровень чего-нибудь, высокое развитие, умение». Соответственно, «культурный — относящийся к просветительной, интеллектуальной деятельности; находящийся на высоком уровне культуры, соответствующий ему» (Ожегов, 1986: 268).
Культура речи — сравнительно молодая наука, возникшая на рубеже 20 - 30 годов 20-го века благодаря работе таких известных языковедов, как Г.О. Винокур, Д.Н. Ушаков, Л.В. Щерба. Впоследствии теория и практика культуры речи разрабатывалась в трудах СИ. Ожегова, В.В. Виноградова, О.С. Ахмановой, В.Г. Костомарова, А.А. Леонтьева и многих других ученых.
Культура речи, по мнению Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева, — это, во-первых, «особая область лингвистических знаний, научная дисциплина, содержащая определенные разделы, подразделы и правила, относящиеся к этой области языкознания» (Граудина, Ширяев, 1999: 24-25,), а во-вторых, «такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач» (там же: 16).
Л.А. Введенская под культурой речи предлагает понимать «совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами. К ним относятся: точность, понятность, чистота речи, богатство и разнообразие, выразительность, правильность» (Введенская, 2001:37).
В работе «Культура речи и языковая критика» Ю.Н. Караулов дает следующее определение культуры речи — это «та точка, где встречаются наука и жизнь: наука о языке встречается с повседневным языковым существованием русского человека» (Караулов, 2007: http://www.gramota.ru/ biblio/magazines/gramota/ruspress/28_609).
Основное понятие речевой культуры - языковая норма. Именно нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. СИ. Ожегов в работе «Лексикология. Лексикография. Культура речи» понимает языковую норму как «совокупность наиболее пригодных для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов» (Ожегов, 1974:259-260);.
Норма литературного языка, по мнению В.И. Максимова, — это «общепринятое употребление языковых средств: звуков, ударения, интонации, слов, их форм, синтаксических конструкций. Основное свойство норм - их обязательность для всех говорящих и пишущих по-русски» (Максимов, 2001: 155). Исследователь выделяет такие свойства языковой нормы, как устойчивость и историческая изменчивость. «Если бы нормы не были устойчивыми, если бы они легко подвергались различного рода воздействиям, языковая связь между поколениями была бы нарушена. В то же время устойчивость ног)м не абсолютна, а относительна. Норма, как и все в языке, медленно, но непрерывно изменяется под влиянием разговорной речи, местных говоров, различных социальных и профессиональных групп населения, заимствований и т.д.» (там же).
Культура речи представляет собой возможность выбора различных языковых средств для наилучшего и наиболее продуктивного достижения поставленных целей общения. Выбор и организация этих средств осуществляются на разных уровнях языковой системы для всех компонентов культуры речи. Вопрос о языковой норме возникает тогда, когда существует несколько ее вариантов (Гпаудина, 1996).
Литературную норму фиксируют также фонетические, лексические и грамматические правила современного русского литературного языка, но в отличие от исследований по культуре речи в них большее внимание уделяется тем нормам, которые не связаны с выбором, то есть в них в меньшей степени отражена вариативность языка. Первоначальный базис культуры речи представляют нормативные словари и грамматики. Но это не говорит о том, что культура речи — это не самостоятельная дисциплина, а «выжимка» из системных нормативных описаний языка. Культура речи кодифицирует норму, поэтому связь, нормативных системных описаний языка и культуры речи в ее нормативном компоненте двусторонняя. К тому же, ни одно системное описание языка не ставит своей целью определить способы достижения максимальной эффективности общения.
Эффективность общения представляет собой тот результат, к которому устремлена теория культуры речи при ее практическом применении. Под эффективностью общения понимается оптимальный способ достижения поставленных коммуникативных целей. Коммуникативные цели общения теснейшим образом связаны с основными функциями языка.
Культура речи, не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно - неправильно» (В.Г. Костомаров). Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии.
В свою очередь СИ. Ожегов полагает, что «...культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т.е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т.е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное)» (Ожегов, 1974: 287-288).
Наибольшее число языковых ошибок, по мнению Ю.Н. Караулова, связано именно с несоблюдением культурно-речевых норм, освященных литературной традицией, норм, закрепленных кодифицированными правилами, норм, рекомендуемых авторитетными изданиями словарей и различных справочников. «Языковые ошибки и нарушения норм культуры речи совершаются бессознательно, представляя искажения правильности, которые обусловлены не только незнанием, но и законами спонтанного речепорождения» (Караулов, 2007: http://www.gramota.ru/biblio/magazmes/ gramota/ruspress/28_609).
Основные тенденции в культурно-речевой ситуации: общая характеристика
Среди тенденций и факторов развития культурно-речевой ситуации современности можно выделить три ведущих. Воздействия на повседневную речевую среду каждого из них и неравнозначны, и неоднозначны одновременно (рис. 1).
Основные тенденции, характеризующие культурно-речевую ситуацию, тесно связаны с изменениями, происходящими в настоящее время в обществе, и отражают особенности функционирования русского языка на современном этапе. Среди факторов развития культурно-речевой ситуации современности можно выделить три ведущих. Воздействия на повседневную речевую среду каждого из них и неравнозначны, и неоднозначны одновременно.
Во-первых, это демократизация языка, которая связана со стиранием границ между социальными стратами и группами, что приводит к постоянному обновлению литературных норм, к исчезновению различия между стилями речи. Здесь же можно выделить такие тенденции, как: - расшатывание литературных норм; - недостаточная культура устной и письменной речи; - употребление ненормативной лексики и жаргонизмов. Во-вторых, это глобализация и диалогизация культур разных народов, которые обнаруживают развитие следующих тенденций: - полиэтничность; - повсеместное и активное использование иностранных слов; - сужение сферы распространения русского языка. В-третьих, особую роль в настоящее время играет тотальная технизация: - резко выросшее значение компьютеров и новых компьютерных технологий, что приводит к появлению «компьютерного сленга» и «электронного языка»; — увеличение числа и типов компьютерных игр, что влечет за собой значительное уменьшение количества читающего населения.
Таким образом, каотина современной культурно-речевой ситуации остается противоречивой и неоднозначной. Язык преобразуется и трансформируется, находится в постоянном движении. Как отмечают в этой связи Л.Ю. Буянова и В.Ю. Мезенцева, «русская речь начала 21-го века переживает активные семантические и процессуальные модификации, которые отражают динамизм и глобальность экстралингвистических изменений, которые переживает современная Россия. ... Наиболее остро эта проблема стоит в пространстве медийного дискурса, в языке публицистики и средств массовой информации в целом, что обусловлено прагматической целью этих речетекстовых образований - так сформировать информационный слайд, чтобы максимально эффективно воздействовать на потребителя информации и вербальными средствами «заставить» его эту информацию воспринять и использовать ее в своей деятельности. В связи с этим характерной особенностью языка СМИ является его прагматическая «антинормированность», запрограммированная целями и стратегиями- самих СМИ» (Буянова, Мезенцева, 2007: 107).
С точки зрения И.А. Стернина, «современная языковая ситуация в России предоставляет в распоряжение исследователя богатые возможности для того, чтобы выявите и описать социальные факторы и процессы, формирующие на современном этапе развития основные направления изменений в русском языке». В целом, для русского языка конца 20-го века, по мнению исследователя, характерны следующие обобщенные тенденции развития: «интенсивность и быстрота изменений в языке; определяющее влияние общественно-политических процессов на языковое развитие; преобладающие изменения происходят в лексике и фразеологии; количественные изменения преобладают над качественными; функциональные изменения преобладают над системными» (Стернин, 2000: 4-16). И.А. Стернин считает, что период интенсивного развития русского языка в настоящее время прошел свой пик и постепенно идет на убыль. Эта тенденция проявляется в снижении агрессивности диалога, явных признаках стабилизации стилистической нормы, уменьшении объема заимствований и активное освоение заимствованной лексики. Автор делает предположение, что в течение ближайшиг лет русский язык ожидает период стабилизации (там же).
По мнению Г.Н. Скляревской, важнейшие процессы, протекающие в языке в настоящее время - это заимствования, демократизация языка, словообразование и семантическая актуализация. «Эти процессы универсальны, свойственны всем языкам на всем протяжении языковой эволюции и в наше время социальных катаклизмов отличаются лишь особой интенсивностью. Правда, при этом степень их интенсивности такова, что они производят впечатление лингвистического хаоса: непропорциональное разрастание отдельных групп слов, ломка устойчивых языковых моделей, словообразовательная избыточность, неумеренная демократизация языка -его «люмпенизация» - при поверхностном взгляде эти явления могут быть расценены как свидетельство порчи, болезни языка. Однако кризисные состояния языка, вызванные кризисом общества (а это несомненно так), свидетельствуют об активности адаптационных механизмов языковой системы, ее способности к саморегулированию, подобно тому как внешние проявления болезни, которые воспринимаются как сама болезнь, в действительности являются реализацией приспособительных, защитных сил организма» (Скляревская, 2001: 177-202).
Контент-анализ в системе методов журналистики
Метод контент-анализа в настоящее время самый распространенный в практике изучения содержания массовой коммуникации. Контент-анализ -это «количественный анализ книг, эссе, интервью, дискуссий, газетных статей, исторических документов и других текстов и текстовых массивов с целью последующей содержательной интерпретации выявленных числовых закономерностей» (Данилов, 2003: 67).
Контент-анализ - это «специальный достаточно строгий метод качественно-количественного анализа содержания документов в целях выявления или измерения социальных фактов и тенденций, отраженных этими документами. Особенность контент-анализа состоит в том, что он изучает документы в их социальном контексте» (Манаев: http://slovari.yandex.ru/dict/sociology/article/soc/soc-0512.htm):
Метод контент-анализа «ориентирован на проведение объективного, измеряемого и проверяемого исследования содержания сообщений массовой коммуникации. Не все документы могут выступить объектом анализа. Необходимо, чтобы исследуемое содержание позволило задать однозначное правило для надежного фиксирования нужных характеристик (принцип формализации), а также, чтобы интересующие исследователя элементы содержания встречались с достаточной частотой (принцип статистической значимости)» (Назаров, 2004: 15).
О.Т. Манаев в работе «Контент-анализ как метод исследования» выделяет три основные направления применения контент-анализа: а) выявление того, что существовало до текста и что тем или иным образом получило в нем отражение (текст как индикатор определенных сторон изучаемого объекта — окружающей действительности, автора или адресата); б) определение того, что существует только в тексте как таковом (различные характеристики формы - язык, структура и жанр сообщения, ритм и тон речи); в) выявление того, что будет существовать после текста, т.е. после его восприятия адресатом (оценка различных эффектов воздействия) (Манаев: http://slovari.yandex.ru/dict/sociology/article/soc/soc-0512.htm).
Проведение контент-анализа представляет собой несколько стадий: формулирование темы, задач и гипотез исследования; определение категорий анализа (наиболее общих, ключевых понятий, соответствующих исследовательским задачам). Система категорий играет роль вопросов в анкете и указывает, какие ответы должны быть найдены в тексте. В практике контент-аналитических исследований сложилась устойчивая система категорий, среди которых можно назвать такие, как знак, цели, ценности, тема, герой, автор, жанр и др. В настоящее время широкое распространение получил контент-анализ сообщений средств массовой информации, основанный на парадигматическом подходе, в соответствии с которым изучаемые признаки текстов (содержание проблемы, причины ее возникновения, проблемообразующий субъект, степень напряженности проблемы, пути ее решения и др.) рассматриваются как определенным образом организованная структура.
Основные требования, которым должны соответствовать категории контент-анализа: а) они должны быть исчерпывающими (т.е. охватывать все части содержания, определяемые задачами данного исследования); б) взаимоисключающими (одни и те же части не должны принадлежать различным категориям); в) категории контент-анализа должны отвечать требованию надежности (т.е. между кодировщиками не должно быть разногласий по поводу того, какие части содержания следует относить к той или иной категории); г) необходимо, чтобы категории были уместными (т.е. соответствовали поставленной задаче и исследуемому содержанию). «После того, как категории сформулированы, необходимо выбрать соответствующую единицу анализа — лингвистическую единицу речи или элемент содержания, служащие в тексте индикатором интересующих исследователя явлений. Сложные виды контент-анализа обычно оперируют не одной, а одновременно несколькими единицами анализа» (там же).
В практике социологических исследований сложился определенный набор устойчивых, стандартных единиц контент-анализа. К числу наиболее часто употребляемых относятся: 1) Понятие, выраженное отдельным словом, термином или сочетанием слов. 2) Тема, выраженная в единичных суждениях, смысловых абзацах или целостных текстах. Выбор темы в качестве единицы контент-анализа подразумевает внутреннее разделение изучаемого текста на определенные части, являющиеся органическими единицами контекста, внутри которых тема может быть более или менее честно определена. 3) Персонаж («герой») некоего действия или отношений, отраженных в изучаемом тексте. 4) Ситуация, например, экологическая ситуация, рассматриваемая в контексте отношений человека с окружающей средой и др. 5) Действие, осуществляемое отдельными индивидами или их группами, в пределах избранной для контент-анализа темы (Бабосов: http://slovari.yandex.ru/dict/sociology/article/soc/soc-0037.htm).
В то же время, «единицы анализа, взятые изолированно, могут быть не всегда правильно истолкованы, поэтому они рассматриваются на фоне более широких лингвистических или содержательных структур, указывающих на характер членения текста, в пределах которого идентифицируется присутствие или отсутствие единиц анализа - контекстуальных единиц» (Манаев: http://slovari.yandex.ru/dict/sociology/article/soc/soc-0512.htm). Также необходимо установить единицу счета — количественную меру взаимосвязи текстовых и внетекстовых явлений. «Наиболее употребительны такие единицы счета, как время — пространство (число строк, площадь в квадратных сантиметрах, минуты, время вещания и т.п.), появление признаков в тексте, частота их появления (интенсивность). Важен выбор необходимых источников, подвергаемых контент-анализу. Проблема выборки содержит в себе выбор источника, числа сообщений, даты сообщения и исследуемого содержания. Все эти параметры выборки определяются задачами и масштабами исследования» (там же).
Процедура социологического исследования, основанная на методике и технике контент-анализа, включает в себя ряд операций, осуществляемых в соответствии с тремя стандартными документами. Первый такой документ -таблица контент-анализа. Она содержит в себе набор параметров и категорий, применяемых в процессе осуществления контент-анализа определенного содержания различных типов. Второй документ - инструкция кодировщика. Она включает в себя описание единиц анализа и мер измерения (подсчета) выделяемых характеристик. Регистрация единиц анализа производится в специальных таблицах, составляющих кодированные карточки или матрицы. Кодированная карточка - это и есть третий стандартный документ для- проведения контент-анализа. Она содержит все классификационные единицы анализа - параметры и категории, обозначаемые обычно определенным кодом. В этой кодировочной матрице каждый вертикальный столбец означает отдельный документ (присвоенный ему номер), а каждая горизонтальная строчка - классификационные единицы и меры измерения, выраженные в определенных кодах (Бабосов: http://slovari.yandex.ru/dict/sociology/article/soc/soc-0037.htm).
Культурно-речевая ситуация в региональных СМИ: анализ публикаций
Приступая к анализу периодических изданий Ставропольского края необходимо отметить, что на региональном уровне происходит довольно мало событий, влияющих на культурно-речевую ситуацию современности. Тем не менее, издания, выходящие на территории Ставропольского края, данную проблему освещают достаточно широко. С недостатком информации газеты справляются по-разному. В издании «Ставропольская правда» за исследуемый промежуток времени размещено наибольшее количество материалов, посвященных изучаемой проблеме. Только в данном издании существует специальная ежемесячная рубрика — «Литературная гостиная» — в рамках которой читателю предоставляется информация о наиболее значимых событиях, происходящих в литературной жизни края и России в целом.
В ходе анализа было выявлено, что газета «Ставропольские губернские ведомости» очень активно использует Интернет-ресурсы, систематизируя материалы, освещающие наиболее актуальные темы и проблемы культуры речи на современном этапе. В издании также часто появляются перепечатки из других СМИ («Огонек», «Профиль», «Итоги», «Коммерсант» и др.), что позволяет региональному изданию формировать у аудитории целостную картину культурно-речевой ситуации, сложившуюся в России на современном этапе.
Корреспонденты газеты «Вечерний Ставрополь» справляются с недостатком информации, посвященной проблемам русского языка и литературы, следующим образом: они привлекают ученых-языковедов, которые комментируют наиболее важные тенденции, прослеживающиеся в современной культурно-речевой ситуации.
Спецификой данного издания можно считать большое количество материалов, освещающих вопросы литературы. В большинстве случаев подобные публикации располагаются на первой, второй, третьей и четвертой полосах. За 2003 год здесь опубликовано 74 материала, посвященных проблемам функционирования современного русского языка и литературы; в 2004 - 73 материала; в 2005 - 84; в 2006 - 96; а в 2007 - 137 (диаграмма 6). Рассмотренные материалы размещены в рамках различных рубрик: «Зеркало дня», «Последняя колонка», «Новости культуры», «Забытые имена» и т.д. Их авторами являются: Александр Мащенко, Ефим Куц, Марина Соколова, Дмитрий Шваров, Лариса Прайсман и др.
В 2003 году журналисты данного издания довольно часто обращаются к творчеству русских классиков: в №10-11 выходит очерк Е. Громовой под заголовком «Загадочное имя — Тэффи», в котором автор освещает жизнь поэтессы на Северном Кавказе; в №31 Ольга Маркова в материале «Моим стихам настанет свой черед...» говорит о творчестве Марины Цветаевой; в №161-162 Виктор Кравченко дает читателям возможность вернуться к поэзии М.Ю. Лермонтова.
Так же подробно сотрудники редакции освещают достижения литераторов современности. В №15 приложения «Деловой вторник» за 2003 год опубликовано интервью, проведенное Гузелью Агишевой с Григорием Баклановым. Писатель рассказывает о своем творчестве, в частности о произведениях, посвященных Великой Отечественной войне. В №130 Светлана Солодских освещает жизнь Георгия Пряхина. Здесь же печатается один из его рассказов. В №204-205 Николай Марьевский сообщает о приезде Григория Пряхина на малую родину.
В газете «Ставропольская правда» существует рубрика «Приключения сказок». Ее ведущим является Сергей Бойко. В рубрике рассказывается о сюжетах различных сказок и об их авторах, о том, как они создавали свои произведения и о проблемах, которые в настоящее время появляются у самих литераторов и у их героев. В №22-23 за 2003 год под заголовком «Несчастный узник» Вини-Пух» выходит информационная заметка, в которой рассказывается о судебных разбирательствах, связанных с несоблюдением авторских прав на данный персонаж. Поводом для публикации в №172-173 за 2004 год материала «Гениальный сюжет для Страны Оз» послужило письмо российского школьника, который говорит о едином сюжете в произведениях A.M. Волкова «Волшебник Изумрудного города» и Л.Ф. Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Сергей Бойко, комментируя эту проблему, рассказывает читателям о существующих продолжениях этих произведений, в которых сюжеты кардинальным образом отличаются. Аналогичный вопрос рассматривается в №173-174 за 2005 год. Главными героями этого материала являются образы Пиноккио и Буратино.
Одной из главных особенностей данного издания является периодически выходящее приложение «Деловой вторник». Изначально оно позиционируется как «деловое», но, на самом деле, здесь публикуются материалы, касающиеся не только состояния современной политики и экономики. В рамках данного приложения существует рубрика «Добрые лица», ведущим которой является Дмитрий Шеваров. В №7 за 2003 год под заголовком «Легкий вздох Тютчева» выходит очерк, в котором журналист рассказывает о великом русском поэте и о первом издании его стихов; в №36 этого же года в материале «Ангел пролетел» - о праздновании 220-летия В.А. Жуковского; в №47 - о книге Виктора Астафьева «Царь-рыба» и т.п. Во второй половине 2006 года данную рубрику сменяет «Читальный зал». Дмитрий Шеваров знакомит аудиторию издания с произведениями российских писателей. В 2007 году на страницах приложения возникает рубрика «Разговор начистоту». Ее главная тема — освещение жизни известных литераторов, их произведений и творческих планов.