Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Загора, Роман

Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг.
<
Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг.
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Загора, Роман. Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг. : диссертация ... кандидата исторических наук : 07.00.03 / Загора Роман; [Место защиты: С.-Петерб. гос. ун-т].- Санкт-Петербург, 2011.- 161 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-7/517

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Л.Штур до революции 1848 - 1849 гг 42

1.1. Первые контакты JI. Штура с Россией 42

1.2. Сотрудничество Л. Штура с российскими славистами 48

1.3. Славянофилы и Л. Штур 74

Глава II. Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в конце 40-х - первой половине 50-х гг. XIX в 95

2.1. Сотрудничество в 1848 - 1855 гг 95

2.2. Л. Штур и М.Ф. Раевский 114

2.3. Отклики в России на смерть Штура и издание трактата «Славянство и мир будущего» 128

Заключение 139

Список сокращений 143

Список источников и литературы 144

Приложение 155

Введение к работе

Данное диссертационное исследование посвящено сотрудничеству словацкого ученого и политика Людовита Штура с представителями российских общественных и научных кругов, которое сыграло значительную роль в словацком национальном возрождении.

Актуальность исследования. Людовит Штур являлся идеологом словацкого национального возрождения. Под его руководством и при его непосредственном участии были заложены теоретические основы словацкого национального движения. Им был создан и внедрен литературный словацкий язык и положены основы словацкой политической журналистики. Таким образом, фигура Л. Штура является центральной для истории Словакии XIX века и теперь, когда Словакия приобрела независимость, не может не вызывать огромный интерес. Многие идеи Штура сформировались не без влияния представителей российских общественных и научных кругов. Его контакты и сотрудничество с россиянами стали важной страницей российско-словацкого сотрудничества, позволяют по-новому взглянуть на идею панславизма и роль Российской империи в освобождении славянских народов.

Актуальность темы обусловлена и тем, что она часто чрезмерно политизировались и рассматривались с позиций, несущих в себе значительный заряд идеологической нагрузки, что наложило определенный отпечаток на их характеристику взаимоотношений Л. Штура и его российских современников, а также на их причины и оценки в российской (прежде всего советской) и словацкой историографии. Некоторые идеологические штампы прошлого не изжиты до сих пор.

Объект и предмет исследования. Предметом диссертационной работы является сотрудничество Л. Штура с российскими учеными и мыслителями, а также влияние этого сотрудничества на мировоззрение Л.

Штура и его российских современников. Объектом исследования является словацкое национальное возрождение национальное и словацко-русские связи и контакты в XIX веке.

Географические рамки ограничиваются территорией Астрийской Империи, Пруссии, Саксонии и европейской части Российской Империи.

Хронологические рамки исследования определяются его целью. За нижнюю границу принято время начала поиска контактов с Россией со стороны Л. Штура, то есть конец 30-тых годов XIX в., за верхнюю - 1855 г., когда Л. Штур был смертельно ранен.

Терминология. В работе использован ряд терминов, нуждающихся в пояснении. Под «штуровцами» мы подразумеваем группу людей из представителей словацкой интеллигенции, которые являлись соподвижниками Л. Штура и разделяли большинство его идей. К «штуровцам» относят как его ближайших друзей Гурбана, Ходжу, С. Халупку, так и молодежь из числа учеников Штура в братиславском евангелическом Лицее. Этот термин широко используется в чехословацкой историографии, а также в ряде работ российских историков. Понятие «бернолаковщина» применяется в отношении первой версии словацкого литературного языка, которую кодифицировал А. Бернолак - католический священник в 1789 г. Одним из главных популяризаторов этого языка являлся поэт Ян Холлы. «Штуровчина» второй языковой стандарт принятый Л. Штуром и его ближайшими сподвижниками в 1843 г. и применяющийся с некоторыми изменениями до сих пор. Для обозначения представителей мелкой и средней словацкой шляхты мы применяем термин используемый в словацкой историографии «земане».

Степень изученности темы. События связанные со словацким национальным возрождением, мотивы и обстоятельства развития славянской идеи в Словакии изучались российской, чешской и словацкой исторической наукой на протяжении более ста лет, но целый ряд вопросов до сих пор остаются открытыми. До сих пор не выяснено, стал ли идеологический поворот Л. Штура в сторону России, письменно сформулированный в одной из его последних работ, «Славянство и мир будущего», следствием глубокого разочарования после революции 1848 - 1849 гг. и влиянием о. М.Ф. Раевского, или Л. Штур разделял эти идеи и раньше. Нуждается в воспроизведении картина контактов Л. Штура с российскими учеными и мыслителями и уточнение отдельных деталей.

Первые публикации о жизни и деятельности Л. Штура начали выходить вскоре после его смерти. В 1862 году вышла статья Д. Лихарда, «Людовит Штур» в 1-ом номере журнала «Сокол». Однако, первой подробной биографией можно считать труд Иозефа Милослава Гурбана «Людовит Штур. Воспоминания», который был написан в 70-тые годы XIX. века, а опубликован в 1881 - 1889 гг. в «Словацкие взгляды», второй раз был опубликован в период существования первой Чехословацкой республики, а 1929 г. в Мартине, а переиздан в 1959 году, в Братиславе. Этот автор был не только участником и свидетелем многих событий связанных с личностью Л. Штура, но и являлся ближайшим его соратником на протяжении практически всего периода активной общественной, политической и творческой жизни Л. Штура. Несмотря на стиль изложения, который близок к художественной литературе, труд И.М. Гурбана содержит много четкой и важной информации о личности Л. Штура. Тем не менее, создать полную картину деятельности своего друга, Й.М. Гурбан не мог, так как у него не было возможности работать со многими документами (в том числе эпистолярным материалом), частично хранящимися за границей. Труд был написан на основе воспоминаний самого автора и других близких знакомых JL Штура.

В 1948 г. вышла публикация Андрея Мраза, «Людовит Штур» . Делая обзор жизни и деятельности Штура, автор обращает внимание на славянские идеи в мировоззрении Штура, а также вкратце упоминает и контакты с М.Ф. Раевским и основные идеи трактата «Славянство и мир будущего». Монография написана на базе опубликованных трудов JL Штура, воспоминаний Й.М. Гурбана и других современников Л. Штура. Основным недостатком можно назвать общую сжатость в изложении и ограниченный круг используемых источников.

В 1952 году, в Праге вышла монография Яна Линхарта «Людовит Штур», где в сжатом виде представлена деятельность Л. Штура на протяжении всей его жизни. В частности затронута тема контактов Л. Штура с М.А. Бакуниным. Основными недостатками работы являются идеологическая нагрузка и краткость изложения. Данная работа опирается на разнообразный материал - биография Л. Штура, написанная Й.М. Гурбаном, использованы научные труды А. Мраза и Ф. Рутткая, работы советских и чехословацких ученых, посвященные событиям 1848 - 1849 гг., а также работы И.В. Сталина о национальном вопросе.

В 1955 году, в Братиславе вышло издание воспоминаний современников Людовита Штура о нем - «Современники о Л. Штуре», которую составил Й. В.Ормис. В публикации содержатся воспоминания о Людовите Штуре таких личностей как Вильям Павлини Тот, Йозеф Поградский, Даниель Лихард, Ян Калинчиак. Воспоминания подают много ценной информации, однако несут в себе заряд субъективности.

В 1956 году вышел сборник материалов научной конференции посвященной личности Людовита Штура «Людовит Штур. Жизнь и творчество. 1815 - 1856.». На конференции приняли участие специалисты из разных стран занимающиеся различными областями деятельности словацкого мыслителя и поэта.

О начале общественной деятельности Л. Шура говорится в первой статье сборника, подготовленной Каролом Голаньом: «Людовит Штур и словацкое национальное движение в тридцатые годы XIX. века». Деятельности Штура в 40-е годы посвящена статья Ярослава Дубницкого: «О

проблематике общественной и политической деятельности Людовита Штура

в 1840 - 1849 гг.» , а о последних годах его жизни рассказывается в работе А. Мраза: «Людовит Штур в жизни Словакии после 1849 года». Мировозрение Л. Штура рассматривает в своей статье Елена Варошова: «Мировозрение Людовита Штура». Обращалось внимание и на отношение Л. Штура к различным славянским народам и областям населенных славянами, а также на сотрудничество и контакты с представителями этих народов. Внимание

авторов материалов привлекли научная деятельность Л. Штура, а также

11 10 j 1 педагогическая , публицистическая и народно-образовательная . Делались

попытки определить его мировоззрение, и то, как Штур оценивал события, в которых участвовал или которые имел возможность наблюдать. Авторы делают оценки и вклада Л. Штура в борьбу против личной зависимости крестьян от помещиков и за права человека. Источниковой базой этих работ являются, документы архивов ЧССР, опубликованные труды Л. Штура и его современников, письма Л. Штура (однако к тому моменту многие еще не были известны), а также письма Погодина вышедшие в печать как «Письма Погодину из славянских земель». В целом можно констатировать, что «русский вектор» в мировоззрении Л. Штура и его контакты с Россией отражены недостаточно.

В том же году вышла на русском языке монография Владимира Матулы «Людовит Штур». В ней в сжатой форме описывается жизненный путь Л. Штура, его научная, общественная и политическая деятельность. В частности в монографии сообщается о педагогической деятельности Л. Штура. Работа написана на основе трудов Л. Штура, опубликованных в разных изданиях писем Л. Штура, воспоминаний его современников, работы

с»

Д. Рапанта и И. Ревайа по истории Словацкого восстания 1848 - 1849 гг.. Архивные документы мало использовалась (за исключением письма С. Халупки Б. Врховскому из Литературного архива Матицы Словацкой), многие во время написания монографии еще не были найдены.

Кроме того вышли две биографии Людовита Штура - публикация К. Голаня «Людовит Штур» в 1956 году, и переиздание труда Йозефа Милослава Гурбана в 1959 году.

Монография К. Голаня «Людовит Штур. 1856 - 1956» вышла в Братиславе в 1956 году. В ней описаны молодые годы Л. Штура, его учеба и преподавание в братиславском Лицее, кодификации литературного словацкого языка, деятельность Л. Штура в революционные 1848 - 1849 гг., а также коротко описаны последние годы жизни словацкого мыслителя. Информации о сотрудничестве с российскими учеными и контактах со славянофилами эта работа практически не содержит. Автор использовал при

и

написании монографии труды Л. Штура, И.М. Гурбана. О сотрудничестве Л. Штура с учеными и мыслителями России говорится в публикации Яна Станислава, от 1957 г. «Из российско - славянских культурных отношений во времена Яна Холлого и Людовита Штура». В работе рассматриваются контакты словацкой интеллигенции, в том числе Л. Штура, с учеными славистами И.И. Срезневском, О.М. Бодянском, П.И. Прейсе и российскими писателями и мыслителями славянофильской ориентации (которые были впоследствии арестованы по делу Кирилло - Мефодиевского общества), кроме того говорится о неуспешных попытках противников штуровского литературного языка настроить против Л. Штура русского ученого и

1 Я

писателя М. П. Погодина . Эта работа написана основе ранее опубликованных воспоминаний М. П. Погодина, Н. А. Ригельмана, Ф. В. Чижова, И.И. Срезневского и других деятелей XIX века, а также архивных источников - как словацких, так и российских (официальные и личные письма, хранящиеся в архивах Санкт-Петербурга). Описание контактов Л.

Штура с М.Ф. Раевским и М.А. Бакуниным в публикации не содержится, хотя об этом уже упоминалось в более ранних публикациях.

Большой вклад в научное исследование контактов JI. Штура с российскими интеллектуалами, а также знаний в России о словацких реалиях середины девятнадцатого века принесла статья советского ученого Олега Малевича «Знания российского дореволюционного общества о Людовите Штуре», опубликованная на словацком языке. Статья вышла в сборнике «Из истории чехословацко — славянских отношений», который был опубликован в Братиславе, в 1959 году. Эта публикация базируется на большом количестве разнообразных источников - писем хранящихся в архивах и рукописных отделах библиотек Санкт-Петербурга, а также материалов периодической печати XIX века. Статья подает подробный обзор контактов Людовита Штура с и учеными-славистами - О.М. Бодянским, И.И. Срезневским, П.И. Прейсом и другими представителями российских общественных и научных кругов, приводится обзор публикаций о Штуре в дореволюционной России. Олег Малевич в этой работе также обращает внимание на документы переписки Ламанского и Аксакова касающиеся издания книги Штура «Славянство и мир будущего».

Тема контактов Л. Штура с российскими деятелями была также затронута в статье словацкого ученого В. Матулы - «Из дневника Ф.В. Чижова» («Z dennika F.V. Cizova»), которая приносит читателям сведения о путешествии Чижова по славянским странам. Чижов остановился в Братиславе специально, чтобы встретиться с Л. Штуром . Источниковой базой для статьи послужили архивные документы ОР РГБ. Стоит отметить, что полная картина взаимоотношений Л. Штура с учеными и мыслителями России в этой публикации не отсутствует, так как рассматривает эти взаимоотношения в более обширном контексте.

В 1967 году вышла статья Людовита Хараксима «О чем Штур не знал»,

посвященная контактам Л. Штура с российскими славянофилами H.A.

Ригельманом и Ф.В. Чижовым. Эта работа содержит информацию об

обстоятельствах задержания членов Кирилло-мефодиевского общества и

связанного с ним Ф. Чижова, а также передает содержание ответов

Ригельмана и Ф. Чижова на вопросы следователей, касающиеся личности Л.

Штура. Подробного описания встреч Л. Штура с российскими мыслителями

в Словакии, которые зафиксированы в их воспоминаниях, статья не 01

содержит . Для написания этой работы были использованы архивные материалы III Отделения, хранящиеся в настоящее время в ГАРФ.

Три биографии этого выдающигося словацкого деятеля вышли в 70- тые годы: 3. Сойкова опубликовала труд «Расцветет еще жизнь»" в Братиславе в 1971 году, монография освещает многостороннюю деятельность Л. Штура на протяжении всей его жизни, упомянуты также контакты с российскими учеными, однако им не уделяется достаточного внимания, кроме того - стиль написания работы сильно отклоняется от научного. Публикация базируется как на трудах Л. Штура, так и на воспоминаниях его современников.

В том же 1971 году, также в Братиславе, Й. Юричек опубликовал свою монографию - «Людовит Штур»23. В ней также освещается деятельность Л. Штура на протяжении всей его жизни. Монография содержит ряд кратких упоминаний о контактах с российскими славистами и мыслителями славянофильской ориентации. При написании этого научного труда использовались работы самого Л. Штура, но использованы и ранее опубликованные биографии Л. Штура.

  1. Haraksim Ludovit. О com Stur nevedel // Kulturny zivot XXII. Bratislava, 1967. № 49. S. 1, 6.

  2. Sojkova Z. Skvitne este zivot. Bratislava, 1971.

  3. Juricek J. Eudovit Stur. Bratislava, 1971.

В 1971 году в Братиславе вышла еще одна биография JL Штура, автором которой является Ф. Рутткай - «Людовит Штур 1815 - 1856». Эта работа повествует о жизни и деятельности Л. Штура, но в очень сжатой форме, также как и предыдущие монографии. Автор пытается сделать анализ трактата «Славянство и мир будущего», однако не располагая в то время достаточным фактологическим материалом, представляет трактат как последнюю работу Л. Штура. В целом в монографии не удеяется много внимания контактам Штура с его российскими знакомыми. При написании данной монографии были использованы как опубликованные труды Л. Штуре, так и ряд научных трудов чехословацких ученых об эпохе в которую жил Л. Штур. Сильной стороной этой работы является достаточно богатая для того времени источниковая база - архивные документы чехословацких архивов (фонды Яна Коллара, Андрея Радлинского, Александра Врховского, Мартина Гамуляка).

В 80-тые годы в ЧССР вышли еще работы В. Форста «Людовит

лг ^ Л/Г

Штур» , в Праге в 1986 году и И. Гучко «Жизнь и творчество Л. Штура» в Братиславе в 1988 году.

Монография В. Фроста кроме широко известных фактов о литературной, общественной, политической и научной деятельности Л. Штура, содержит интересный анализ вопроса написания Штуром трактата «Славянство и мир будущего», где автор обращает внимание на ряд нестыковок в общепринятой версии истории его возникновения. В приложении В. Форст также опубликовал полный текст письма Л. Штура И.И. Срезневскому из Галле. В. Форст при написании этой биографии Л. Штура использовал как чехословацкую историографию, так и советскую.

В работе Й. Гучко освещается деятельность Л. Штура как филолога, журналиста и политика. Автор также обращает внимание на публикацию

Штура о России в журнале «Татранка» и трактат JI. Штура «Славянство и мир будущего», однако о его контактах с интеллигенцией России, и ее ученными упоминается лишь вскользь. При написании работы использовались монографии А. Мраза, Ф. Рутткая, В. Матулы, К. Голаня, В. Фроста, периодическая печать XIX века и источники из архивов ЧССР.

Все эти публикации, хотя и сообщают основные факты о жизни и деятельности Людовита Штура, но вместе с тем не являются подробными

научными биографиями. Эта задача не выполнена до сих пор .

Для изучения контактов Л. Штура с представителями других славянских народов большое значение имеют исследования Рудольфа Бртаня. В 1979 г. в Братиславе вышел сборник его трудов (ранее опубликованных в переодических научных журналах) - «Словацко- славянские литературные отношения и контакты». Автор проводил исследовательскую работу в архивах ЧССР и СССР, а также использовал ранее опубликованные работы других ученых, в том числе В. Матулы и Я. Станислава. В сборнике, который содержит ряд ценных фактов о предмете исследования, уделяется значительное внимание контактам штуровского движения с российскими учеными. Однако отдельного исследования посвященного контактам Л. Штура с его знакомыми из России этот сборник не содержит.

О генеалогии рода Штур и судьбах семьи Штура, говорится в работе П. Хорвата: «Тренчин и семья Штур: Происхождение семьи Людовита Штура»,

Основой источниковой базы этого исследования были материалы архива города Тренчин. Публикация была повторно издана в Братиславе с дополнениями и исправлениями под названием: «Генеалогия и судьбы семьи Штур».

Отношения между словацкими и российскими интеллектуалами изучались и в 80-тые годы XX века. В 1987 году, в Братиславе вышла работа Татьяны Ивантышиновой: «Чехи и словаки в идеологии русских

о 1

славянофилов. (40 - 60 годы XIX. века) . В этой работе довольно подробно освещаются контакты идеологов славянофильства с чешской и словацкой интеллигенцией, в том числе затрагивается и вопрос контактов Людовита Штура с русскими мыслителями, которые однако не освящаются подробно, так как рассматриваются в контексте общей картины взаимоотношений славянофилов с чешскими и словацкими мыслителями. Источниковой базой монографии являлись в частности и неопубликованные раньше документы архивов России (ПФА РАН, ГАРФ, РГАЛИ).

В 1996 году городе Модра состоялась научная конференция на тему «Людовит Штур в координатах прошлого и настоящего», целью которой было по новому оценить деятельность Штура. На конференции выступили как словацкие, так и российские ученые, в числе которых были В. Матула, Т. Ивантышинова, Л.П. Лаптева, Г.В. Рокина и др. В следующем году на основе материалов этой конференции был составлен и издан научный сборник: «Людовит Штур в координатах прошлого и настоящего» . Материалы были подготовлены с широким использованием богатого архивного материала, собранного авторами, как в словацких, так и в российских архивах.

В 2003 году открылся сайт посвященный Людовиту Штуру, на котором были размещены полные тексты некоторых работ Л. Штура: «Словацкий язык и необходимость писать на этом языке», «О народных песнях и повестях племен славянских», «Старый и новый век словаков», «Жалобы славян в Венгрии на противозаконные действия мадьяров», «Девятнадцатый век и мадьяризм», редакторские статьи Штура, опубликованные им в Словацкой Национальной Газете, а также научные статьи и отрывки из ряда научных публикаций посвященных жизни и деятельности Л. Штура. Все материалы являются электронными версиями ранее изданных публикаций. Несмотря на большую информативность этот сайт не подает полную картину деятельности Л. Штура, в том числе почти не уделяется внимание его контактам в России.

В дореволюционной России первая, посвященная Л. Штуру, биография вышла в 1860 году, в журнале «Русская беседа» . На нее позже опирались все работы посвященные Л. Штуру в дореволюционной России. В этой биографии, объемом в 10 печатных страниц сообщаются сведения о детстве и юношестве Л. Штура, его учебе в Галльском университете и преподавательской деятельности. Обращается внимание и на его борьбу против национального гнета. Источники, на которых базируется данный труд, не указаны, однако можно предположить, что многие факты из жизни Л. Штура, особенно касающиеся его контактов с Россией авторам известны не были. Многие факты из жизни Штура из-за узости источниковой базы, авторам биографии не были известны.

В 1866 году, в Санкт-Петербурге вышло «Собрание сочинений А.Ф.

-1/Г

Гильфердинга» . Эта публикация содержит и опубликованную ранее (в 1858 году, в журнале Русская беседа») статью «Западные славяне». В этой статье упоминается и деятельность Л. Штура. В работе А.Ф. Гильфердига

содержится ряд неточностей и ошибок как следствие недостатка

источников .

В 1873 г. были опубликованы воспоминания Николая Аркадьевича Ригельмана о путешествии по Австрии, которые содержат ценные известия о встрече автора со Штуром - «Три поездки за границу» . На эту публикацию в последствии опирались в своих работах многие исследователи. Киевский чиновник Н.А. Ригельман (который в последствии арестованный по делу Кирило-Мефодиевского общества) приехал в 1845 г. в Братиславу (Пресбург) вместе с Вуком Караджичем (сербским историком, проживавшим в Вене), где познакомился с Л. Штуром. Целью его приезда была именно встреча со словацким деятелем. Ригельман сообщает, что со Штуром они проговорили весь день - об этом Ригельман подробно рассказывает в своих воспоминаниях. Сведения о Штуре и оценка деятельности Штура, написанные в этих воспоминаниях расходятся с показаниями Ригельмана на допросе в Третьем отделении. (Документы допроса хранятся в ГАРФ.)

О Штуре говорится и в совместной работе А.Н. Пыпина и В. Д. Спасовича «История славянских литератур», опубликованной в Санкт- Петербурге в 1879 - 1881 году. Данная работа приносит основные факты из истории Словацкого Национального Возрождения. Это издание содержит и биографию Л. Штура, однако очень короткую и не отражающую его сотрудничество с российскими учеными.

В 1909 г. в Санкт-Петербурге вышло переиздание штуровского трактата «Славянство и мир будущего» вместе с биографией Л. Штура.

Автор биографической статьи, Т.Д. Флоринский, на 36 страницах подал основные факты и события из жизни Штура, обращая при этом внимание на исторический контекст периода жизни Штура. Статья Флоринского сообщает читателям довольно точные сведения об этом выдающимся деятеле. Автор в своей работе опирается на работы Й.М. Гурбана, Д. Лихарда, Я. Валчека, чья «История словацкой литературы», вышла в русском переводе в Киеве, в 1889 году, а также на российские источники - О. Пичь: «Очерки политической и литературной истории словаков за последние сто лет». Славянский сборник. Т. I, II. 1875, 1877 и работа А.Н. Пыпина: «Панславизм. Вестник Европы». 1878 г., ноябрь. Архивные документы автор не использовал.

О деятельности Л. Штура говорится и в монографии В.А. Францева: «Очерки по истории чешского возрождения», которая вышла в печать в 1902 г.. В этой работе сообщается о публикации очерка Штура о Лужице в журнале «Денница», опубликованы отрывки из письма Бодянского Штуру, а также в приложении издан полный текст следующих писем: Письма студентов Пресбургского Лицея в Российскую Академию, с просьбой послать им книги на русском языке (одно из них подписано Л. Штуром), и письмо Г.Т. Меглицкого, в котором он, ссылаясь на авторитет Л. Штура, просит Д.И. Языкова, удовлетворить просьбу о высылке книг. Письмо было отослано вместе со вторым просительным письмом студентов. Работа написана с использованием как богатого эпистолярного материала, так и материалов переодической печати.

О драматических событиях, связанных с принятием новой словацкой языковой нормы, в результате чего сформировался новый словацкий язык, говорится в работе В. Францева: «Чешско-словенский раскол и его отголоски в литературе 40-х гг. Памяти Л. Штура», которая вышла в Варшаве в 1915 г.. При написании монографии, автор использовал воспоминания Й.В. Фрича, труды К.Г. Боровского, периодическую печать тех времен, опубликованную корреспонденцию М.П. Погодина, письма Шафарика к О.М. Бодянскому и В.И. Григоровичу, и письма из архива Срезневского. В этой публикации освещается конфликт Л. Штура с чешским мыслителем и публицистом К.Г. Боровским, их примирение весной 1848 г. перед началом славянского съезда в Праге. В частности автор опровергает обвинения Боровского в адрес российских славистов, которые, по мнению чешского деятеля, были ответственны за произошедший раскол.

В довоенном СССР личность Л. Штура также не была забыта исторической наукой.

В 1934 г., во 2-ом номере журнала «Труды славяноведения Академии Наук СССР» вышел отзыв на издание трактата Штура в Чехословакии (И. Ирасек в Братиславе в 1931 г.). В статье В.Н. Кораблева подробно освещаются события связанные с изданием трактата Штура в России. Автор демонстрирует хорошее знание предмета, а также из статьи следует, что у автора имелась фотокопия рукописи Л. Штура. Сообщает о сравнении двух экземпляров, по утверждению Кораблева они полностью совпадают. Автор также отмечает ряд неточностей в комментариях И. Ирасека.

В 1981 году, в Москве вышел сборник «Формирование наций в Центральной и Юго-Восточной Европе», в котором опубликована статья

Владимира Матулы «Характеристика процесса формирования нации у словаков», где большое внимание уделяется вопросу нового литературного языка, созданного JI. Штуром и его единомышленниками, а также штуровской концепции славянской взаимности. Штур и его сподвижники, как утверждает автор, рассматривал этот процесс национальной дифференциации как средство для достижения единства на более высоком уровне. Концепция славянской взаимности и представления о славянах JI. Штура были по сравнению с концепцией Яна Коллара шагом вперед в развитии национально-освободительного движения славян и их взаимного сотрудничества, так как реальнее отражали тенденции и потребности процесса формирования славянских наций.

В 1990 году была опубликована в Москве монография JI. Кишкина:

«Словацко-русские литературные контакты в XIX веке» , в которой говорится о связях И.И. Срезневского с JI. Штуром, и приводится цитата отрывка письма Срезневского словацкому ученому. Автор обращает внимание и на контакты JI. Штура с H.A. Ригельманом и Ф.В. Чижовым. Источниковой базой работы являлись ранее опубликованные воспоминания H.A. Ригельмана и Ф.В. Чижова, а также архивные документы (РГАЛИ) и переодическая печать XIX века. Контакты Штура с О.М. Бодянским, П.И. Прейсом и другими российскими мыслителями и писателями в этой публикации не рассматриваются.

В 1992 году Институт славяноведения и балканистики издал под редакцией Л.Н. Смирнова сборник статей материалов научной сессии, посвященной 175-летию со дня рождения Штура: «Людовит Штур и его

время (к 175 - летию со дня рождения)» . В сборнике содержатся материалы, посвященные как научной деятельности Л. Штура, так и его вкладу в формирование словацкого литературного языка, а также его литературному творчеству. Вводной статьей является работа Т.М. Исламова, посвященная событиям, которые предшествовали началу деятельности Людовита Штура и его единомышленников (так называемых «штуровцев»). В статье ответственного редактора Л.Н. Смирнова: «Вклад Людовита Штура в формирование литературного словацкого языка», обращается внимание на то, что словацкий ученый дал не только научное, но и идеологическое обоснование необходимости создания нового словацкого языка. Л.Н. Смирнов дает краткий обзор проведенной работы Штура в области правописания, фонетики, и грамматики. Людовит Штур как поэт представлен в материале, подготовленном Н. В. Шведовой: «Людовит Штур и развитие словацкой поэзии». На поэтическое творчество Л. Штура обращает внимание и Е. Н. Масленникова, которая сравнивает поэзию и Штура и выдающихся венгерских поэтов Шандора Петефи и Яноша Арань. Вклад Л. Штура в фольклористику и результаты его исследований фольклора славянских народов пытается оценить В.В. Усачева в работе: «Вклад Л. Штура в славянскую фольклориститку. В статье также делается краткий разбор научного труда Людовита Штура: «О народных повестях и песнях

(

славянских племен» . Кроме того - в сборнике помещена статья Г.Ю. Хорциевой: «JL Штур и газета «Словенске народне новины» (1815 - 1848 гг.) в контексте словацкого национального движения 40-х гг. XIX вв.»,

посвященная журналистской деятельности JL Штура . Материалы сборника подготовлены на базе ранее опубликованных трудов JI. Штура, монографий и научных статей чехословацких (В. Матула, Ф. Рутткай, Я. Бутвин и др.), венгерских (М. Чаки, Д. Косари и др.) и советских (H.A. Кондратов, JI.H. Смирнов и др.) ученых а также периодической печати исследуемого исторического периода. Сборник подает читателю много ценной информации, но, тем не менее, не показывает полную картину разносторонней деятельности JI. Штура.

О политической деятельности JI. Штура говорится в статье Г. В. Рокиной: «Словаки на славянском съезде в Праге в 1848 г.», опубликованной в сборнике Славянские съезды XIX-XX. вв. в Москве, в 1994 году. Статья излагает в сжатом виде работу словацкой делегации возглавляемой JI. Штуром, на съезде в Праге. В работе Г. В. Рокиной в частности справедливо утверждается о том, что JL Штур был инициатором проведения Славянского съезда в Праге в 1848 году. Статья написана на основе ранее опубликованных в ЧССР и СССР документов этой эпохи,

воспоминаний И.М. Гурбана и работ М.А. Бакунина.

Важную роль в жизни и деятельности Л. Штура сыграли контакты со славистами России. Одним из них был харьковский ученый Измаил Иванович Срезневский, в последствии переехавший в Санкт-Петербург. Изучением контактов И.И. Срезневского с учеными Словакии и в не последнюю очередь с JI. Штуром, много лет занимается кандидат исторических наук Марина Юрьевна Досталь. Контакты со славистами России сыграли важную роль в жизни и деятельности JL Штура.

Книга М.Ю. Досталь «И.И. Срезневский и его связи с чехами и словаками», опубликованная в Москве в 2003 году содержит ценные и подробные сведения о путешествии Срезневского по славянским странам его встречах и контактах с представителями славянской интеллигенции, среди которых был и Штур и его ближайшие сподвижники. Обращается также внимание на тот факт, что в борьбе за кодификацию словацкого литературного языка симпатии и поддержка русского слависта, посланца

великой России, имела для молодой словацкой интеллигенции,

возглавляемой JI. Штуром, большое значение , однако не подает целой картины сотрудничества JI. Штура и российских славистов. Этот научный труд опирается на широкую базу архивных источников (документы преже всего из архивов Москвы, Санкт-Петербурга), материалов печати XIX в., и научных публикаций как российских авторов (JI.C. Кишкин, H.A. Кондрашов, Л.П.Лаптева и др.), так и зарубежных (В. Матула, Т. Ивантышинова и др.).

О встрече Ф.В. Чижова со Л. Штуром говорится в статье Инны Анатольевны Симоновой «Заговорщики», посвященной арестованным по делу Кирилло-Мефодиевского общества российским писателям и мыслителям Ф.В. Чижову и H.A. Ригельману. В этой работе опубликованы отрывки из документов по делу Кирилло-Мефодиевского общества, которые хранятся в ГАРФ, в Фонде III Отделения 1-ой экспедиции.

Огромную работу в области изучения истории славяноведения, деятельности и взаимных контактов российских и зарубежных славистов проводит доктор исторических наук, профессор Московского государственного университета Л.П. Лаптева.

В книге Л. П. Лаптевой: «История славяноведения в России в XIX веке», изданной в Москве в 2005 году, также упоминается Л. Штур - в частности говорится о публикации статьи Штура: «Путешествие в Лужицы

весною 1839 г.» в варшавском издании «Денница», о контактах Штура с

f\f\ fil О.М. Бодянским и о сотрудничестве с И.И. Срезневским . Тем не менее,

цельный образ сотрудничества Л. Штура и российских славистов здесь не

представлен, так как деятельность Л. Штура не относиться к главным темам

монографии. Источниковой базой этой монографии являются главным

образом архивные документы (ГАРФ, РГАЛИ, РГИА, ЛГИА, ПФА РАН), и

материалы периодической печати XIX века (ЖМНП, «Денница»). При

написании данного научного труда были также использованы

опубликованные работы славистов XIX века - И.И. Срезневского, А.Ф.

Гильфердинга, А.Н. Пыпина, К.Я. Грота и других.

Аспекты написания Л. Штуром трактата «Славянство и мир будущего» и его анализ содержит статья Г.В. Рокиной: «Канун Славянского съезда 1867 г.: Тракт Л.Штура: «Славянство и мир будущего ». Статья приносит много ценной информации о предмете исследования, справедливо, на наш взгляд, отмечая, что на Штура повлияла уже существовавшая традиция русофильства, получившая новые импульсы после участия русских войск в подавлении венгерской революции. Цельный образ развития славянской идеи в мышлении Штура статья не подает, что впрочем, не является ее главной темой. При написании данного научного труда автор опирался на работы JI. Штура, Я. Коллара, А.Н. Пыпина, И. Ирасека, В. Матулы, Л.П. Лаптевой .

Словацко - русские отношения с точки зрения теории славянской взаимности стали предметом докторской диссертации Г.В. Рокиной «Теория славянской взаимности в истории словацко-русских научных и культурных связей XIX века.» Указанный научный труд базируется на обширном историогафическом материале, как российском, так и словацкой, чешском и английском, а также многочисленных архивных источников. Представлены материалы РГИА и РГАЛИ. В диссертации представлены в большом объеме взаимоотношения Л. Штура и М.А. Бакунина, а также анализ трактата «Славянство и мир будущего», однако сотрудничество Л. Штура и российскими славистами упоминается лишь вскользь, и более обращается внимание на их сотрудничество с другими представителями словацкого национального возрождения. В частности высказывается мнение, что на позицию И.И. Срезневского относительно самостоятельности словацкого языка оказал влияние Ян Коллар. На наш взгляд это было следствием научного сотрудничества И.И. Срезневского с Л. Штуром.

В целом следует отметить, что контакты Л. Штура с представителями российских общественных и научных кругов и его отношение к России стали уже не раз предметом научных исследований, однако ни одно из них не содержит цельного образа сотрудничества, составленного на основе всех документов, которые были до сих пор найдены.

Мы не ставили перед собой цель составить полную биографию Л. Штура. Факты из его жизни и деятельности нас интересовали лишь в контексте его сотрудничества с представителями России и результатов этого сотрудничества. Безусловно, мы не могли оставить без внимания некоторые значимые события, какими являются Славянский Съезд в Праге в 1848 г., революция 1848 - 1849 гг., а также разоблачение Кирило-Мефодиевского общества.

Источниковая база исследования. Характер используемых нами источников требовал осторожного и взвешенного подхода при их анализе, постоянного сопоставления содержащейся в них информации. Только так удавалось получить объективные сведения о возникновении и развитии контактов Л. Штура с представителями российских общественных и научных кругов. Мы использовали в первую очередь корпус корреспонденции Л. Штура и его российских знакомых, а также мемуары и дневники его современников и материалы периодической печати тех лет. Мы располагаем очень ограниченным количеством писем адресованных Л. Штуру, так как словацкий деятель видимо старался скрывать факт сотрудничества с Россией по политическим причинам.

В данной диссертационной работе были использованы как опубликованные источники, так и неопубликованные, найденные нами в архивах Мартина, Санкт-Петербурга и Москвы.

Источниковая база исследования достаточно разнородна. Все источники, использованные в диссертации, можно условно разделить на пять групп.

Первую группу составляют труды Штура - большинство из них были опубликованы на русском, немецком или словацком языке.

Вторую группу источников составил эпистолярный материал - письма Л. Штура, письма адресованные Л.Штуру, а также письма знакомых Л. Штура в которых упоминается его жизнь и деятельность.

Третью группу источников составляют статьи российских знакомых Л. Штура в периодической печати, посвященные Л. Штуру и его деятельности, а также материалы словацкой переодической печати первой половины XIX века.

Четвертую группу источников составили протоколы допросов находящиеся среди материалов Третьего отделения, хранящиеся в ГАРФ.

Пятую группу составляют дневники, записные книжки знакомых Л. Штура, их неопубликованные заметки и тетради их учеников Л. Штура и П.И. Прейса.

Важными источниками о жизни и деятельности Л. Штура являются труды самого Штура. Эти работы были посвящены как филологическим вопросам, так и политическим и культурным - прежде всего «Наука

словацкого языка», которая вышла в Братиславе (Пресбург) в 1846 г. , и «Словацкий язык и необходимость писать на этом языке» (вышла в

Братиславе в 1846г., переиздана в 1943 году в г. Мартин) . Машинописный текст этой работы сохранился в Литературном Архиве Словацкой

Национальной Библиотеки , вместе с письмом Ш. Крчмери Я. Влчеку, в котором говорится, что текст набран неким Валаштяном. Следующая работа Л. Штура: «О народных песнях и повестях племен славянских» вышла в Праге, в переводе в 1853 г, на словацком языке - в Мартине в 1932 г.,

«Старый и новый век словаков» , в Братиславе в 1935 году, «Жалобы славян в Венгрии на противозаконные действия мадьяров», Лейпциг в 1843 году, на словацком языке вышли в 1973 году в публикации Й.В. Ормиса «За язык и народ», «Девятнадцатый век и мадьяризм», вышли на немецком языке в Вене в 1845 году, на словацком языке в 1973 году в публикации Й.В. Ормиса «За язык и народ». Посмертно вышел трактат Л. Штура „Славянство и мир будущего.» в русском переводе в 1867 г. в Москве , потом был переиздан в

1909 г. в

СПб . В немецком оригинале был опубликован чехословацким ученым И. Ирасеком в 1931 г. в Братиславе. На словацком языке вышел лишь в 1993 г. также в Братиславе.

Важной для науки публикацией стало издание доктором исторических наук Йозефом Амбрушем всех известных в то время писем Л. Штура, адресованных широкому кругу личностей, среди которых были и знаменитые деятели науки, такие как И.И. Срезневский, О.М. Бодянский, П. Й. Шафарик, Й.М. Гурбан, М.М. Ходжа, В. Ганка, и видные славянские мыслители и политические деятели - Л. Гай, А.Б. Врховски, М.А. Бакунин и другие. Работа была подготовлена на основе как архивных документов (хранящихся в библиотеках и архивах ЧССР, СССР и СФРЮ), так и ранее опубликованного эпистолярного материала в периодической печати. Важной составляющей публикации являются подробные комментарии ко всем опубликованным письмам. Количество известных в то время писем составляло 423 единицы, которые были написаны за период 1834 - 1855 гг..

«Письма Л. Штура», вышедшие в трех томах, стали фундаментальной работой, которую используют исследователи до сих пор, и будут использовать в обозримом будущем. Тем не менее - в период выхода в печать многие письма оставались неизвестными (в том числе письма Л. Штура протоиерею М.Ф. Раевскому). Эти документы будут в последствии найдены В. Матулой, во время работы в архивах СССР. В 1999 году, в Братиславе, вышло дополнение к трем томам «Писем Л. Штура», изданными в 1954 - 1960 гг. Й. Амбрушем, «Письма Л. Штура. Том IV. Дополнения». Публикацию подготовил доктор исторических наук Владимир Матула, который на протяжении долгих лет проводил огромную работу в архивах ЧССР и СССР (Москва, Ленинград, Киев) по исследованию жизни и деятельности Л. Штура и в не последнюю очередь в изучении контактов Л. Штура с российской интеллигенцией. Количество известных науке писем Л. Штура таким образом возросло до 465 единиц, из них 200 адресованы представителям других славянских народов (в этой публикации также находится 14 писем М.Ф. Раевскому, написанных Штуром по-русски и сербски). Таким образом - издание писем Л. Штура вносит очень большой вклад в изучение биографии не только Л. Штура, но и других выдающихся

личностей славянской истории .

В 1892 были опубликованы письма П.И. Прейса разным адресатам - «Письма П.И. Прейса М.С. Куторге, И.И. Срезневскому, П.И. Шафарику,

Куршату и др. (1836 - 1846)», которые также содержат информацию о JI. Штуре.

Для написания данной диссертационной работы были также использованы материалы периодической печати XIX. века. Таковыми являются журналы «Денница», «Известия Императорской Академии Наук по Отделению русского языка и словесности», «Татранка», которые содержат статьи, рецензии и опубликованные письма JI. Штура или его современников.

«Денница» - международный славянский журнал, который выходил в Варшаве в 1842 - 43 гг. На страницах журнала публиковались материалы посвященные истории, литературе и этнографии славянских народов. Главным редактором и издателем был П.П. Дубровский. Среди авторов было много выдающихся личностей таких как И.И. Срезневский, JI.B. Штур, П.И. Шафарик, И.М. Гурбан, С.П. Шевырев, Ф.С. Евецкий и др. Мы использовали работу И.И. Срезневского «Публичные чтения о Словянах» , в которой упоминается кроме другого, и деятельность Людовита Штура. Творчество Л.

Штура в этом журнале представлено очерком о лужицких сербах .

Журнал «Известия Императорской Академии Наук по Отделению русского языка и словесности» выходил в 1852 - 1863 гг.. Это издание было посвящено вопросам славянской филологии. Кроме исследований самого Срезневского и других отечественных ученых, а также критических и библиографических заметок, в "Известиях ОРЯС ИАН" был издан ряд памятников славянской письменности и фольклора. В приложении вышло шесть выпусков "Материалов для изъяснительного и сравнительного словаря", один выпуск "Памятников и образцов народного языка и словесности", семь книг "Ученых записок II Отделения Императорской

Академии наук". В журнале была опубликована рецензия И.И. Срезневского посвященная работе Л. Штура «О народных песнях и повестях племен славянских».

«Татранка» - литературный журнал, который нерегулярно выходил в Братиславе, на чешском языке, так называемой «библичтине» (язык на который была переведена Библия, которую использовали словацкие лютеране), в 1832 - 1847 гг. В «Татранке» была опубликована серия статей Л. Штура, посвященных России, где отражается не только позитивное отношение автора к ней, но и вера в то, что Россия может быть носителем прогресса в Азии.

В 1956 г. были опубликованы в книжном издании все номера издаваемой Штуром газеты «Словацкая национальная газета» и ее приложений «Орел Татранский».

Сведения о Л. Штуре находятся и в публикации «Материалы для биографии М. Бакунина», где содержится письмо Л. Штура М.А. Бакунину и ответ Бакунина.

В издании писем В.А. Панова подготовленном Т. Ивантышиновой и М.Ю. Досталь «Встреча с Европой. Письма В.А. Панова к матери М.А. Пановой из центральной и юго-восточной Европы (1841 - 1843 гг.)» опубликовано письмо о встрече В. Панова с Л. Штуром.

Для написания данной работы были также использованы, архивные документы, ранее не опубликованные, либо опубликованные лишь частично. Мы сочли концептуальным использование документов Петербургского Филиала Архива Российской Академии Наук - из фонда П. И. Прейса - записные книжки и записи лекций, фонда И. И. Срезневского (письма Раевского), а также фонда В.И. Ламанского. Кроме того использован дневник Раевского, хранящийся в отделе рукописей Российской Национальной Библиотеки, архивные документы Третьего отделения, содержащие протоколы допросов Ф.В. Чижова, находящиеся в Государственном Архиве Российской Федерации, записные книжки И.И. Срезневского с адресами, хранящиеся в Российском Государственном Архиве Литературы и Искусства.

Несколько документов, ранее не публиковавшихся, или публиковавшихся лишь частично обнаружены нами в архивных фондах ПФА РАН, Отделе рукописей РНБ, РГИА и Архиве литературы и искусства Словацкой Национальной Библиотеки (г. Мартин). Таковыми являются письмо Раевского И.И. Срезневскому, в котором говорится о смерти Штура, отрывок из дневника М.Ф. Раевского, выписки из записных книжек И.И. Срезневского (записная книжка с адресами ученых, преподавателей и других лиц, с которыми И.И. Срезневский познакомился во время командировки по зарубежным странам, хранится в РГАЛИ) и П.И. Прейса (записные книжки с заметками о теме исследования Прейса - о славянских языках, их описание и происхождение, хранятся в ПФА РАН), а также письмо неизвестного лица из Вены ( предположительно М.Ф. Раевского), которое сохранилось в виде копии и в настоящее время хранящится в фонде В.И. Ламанского в ПФА РАН. Часть этого письма, написанного на 10 страницах посвящена Л. Штуру и словацким реалиям тех времен. В РГИА находится личное дело П.И. Прейса, где в частности содержится информация о его деятельности после возвращения из путешествия по славянским странам. В Архиве литературы и искусства Словацкой Национальной Библиотеки нами были найдены не публиковавшиеся ранее тетради учеников Л. Штура, его записные книжки, а также рукопись труда «Славянство и мир будущего», которая послужила основой для всех изданий этого труда. Документ представляет из себя толстую тетрадь в коричневом твердом переплете. Листы в тетради - желтого цвета. Текст написан черными чернилами на немецком языке, пометки на полях (на русском и словацком языках) сделаны карандашом. В Архиве литературы и искусства СНБ хранятся также копии писем Л. Штура адресованные И.И. Срезневскому, сделанные чехословацким исследователем Р. Бртанем.

Несмотря на безусловный интерес словацких и российских историков к этой теме до сих пор ни в общих, ни в специальных исследованиях не были исследованы письма Л. Штура О.М. Бодянскому, опубликованные В. Матулой в 1999 г. В нашей работе они впервые использованы в полном объеме.

Считаем, что воссоздание целостной объективной картины возможно лишь на основе комплексного использования разнообразного исторического материала как словацкого и чешского, так и российского происхождения.

Цель диссертационной работы - изучить картину контактов и сотрудничества Л. Штура с представителями российских общественных и научных кругов, а таюке оценить влияние этого сотрудничества на мировоззрение Л. Штура и его российских современников. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- определить круг общения Л. Штура

исследовать обстоятельства при которых осуществлялось сотрудничество Штура и российских научных и общественных кругов.

исследовать хронологию общения Л. Штура с российскими научными и политическими кругами.

рассмотреть условия возникновения и процесс развития взглядов Л. Штура на Славянство и роль России в славянском мире.

исследовать, какой вклад внесло сотрудничество с российскими научными и общественными кругами в развитие мировоззрение Л. Штура и его знаний о России.

Теоретико-методологическую основа.

Основными научными методами, на основе которых осуществлялось исследование, были:

биографический метод - рассмотрение конкретных аспектов и периодов жизни Людовита Штура, его научной и творческой биографии, межличностных отношений;

конкретно-исторический - освещение отношений Л. Штура с представителями российских научных и общественных кругов, анализ поведения в различных ситуациях, выделение наиболее ярких черт характера, вех жизненного пути Л. Штура на фоне значительных исторических событий, определение их взаимосвязи и взаимовлияния;

метод исторической реконструкции - на основе накопленного материала, а также особенностей эпохи воссоздание характера данной исторической персоны, мотивов поступков, установление закономерности событий, восполнение недостающих фактов обобщенными данными, почерпнутыми из источников и исследований относящихся к истории междуславянских отношений XIX века.

Научная новизна исследования. Впервые рассматриваются контакты Л. Штура с представителями различных российских общественных и научных кругов, как попытка наладить систематическое сотрудничество.

Делается это с широким привлечением комплекса источников, российского и словацкого происхождения, в том числе архивных. В результате создается целостная картина взаимовлияния российских интеллектуалов на формирование идеологии словацкого национального движения с одной стороны и российского панславизма с другой.

В связи с вышесказанным на защиту выносятся следующие положения:

Л. Штур стремился к целенаправленному сотрудничеству с Россией, и его контакты с представителями российских общественных и научных кругов следует рассматривать в этом ключе, а не как отдельные малозначительные эпизоды его жизни. Сотрудничество Л. Штура с российскими учеными и мыслителями носило постоянный, целенаправленный и многосторонний характер и охватывало период от конца 30-тых годов XIX века до самой смерти словацкого мыслителя.

Постоянные усилия для расширения и углубления контактов с Россией, которые были следствием его убеждений и веры в идеи славянской взаимности и ключевой роли России в ней, предпринимаемые Л. Штуром, привели к формированию круга российских знакомых с самым широким диапазоном взглядов и родом деятельности. В их число входили ученые слависты, мыслители славянофильской ориентации, революционер М.А. Бакунин и представители православного духовенства.

Вопреки ранее сложившемуся в историографии мнению, роль О.М. Бодянского была более значима в научной деятельности Л. Штура, нежели было отмечено во всех ранее изданных научных трудах, посвященных деятельности Л. Штура.

Обвинения в адрес российских славистов в том, что они повлияли на Л. Штура в вопросах нового литературного языка, которые возникли в результате противоречий между словацкими и чешскими интеллектуалами необоснованы, так как возникновение литературного словацкого языка стало результатом усилий словацких интеллектуалов (прежде всего Л. Штур, И.М. Гурбан, М. Ходжа), а не следствие влияния российских славистов, которые лишь симпатизировали Л. Штуру и его сподвижникам, и их деятельности.

Наметившееся сотрудничество с Бакуниным не являлось отражением общности исповедуемых идеологий, а объяснялось некоторыми совпадениями во взглядах.

Л. Штур был сторонником идеи славянского союза вокруг России и консервативных идей, которые нашли отражение в его трактате «Славянство и мир будущего». Эти идеи не были результатом влияния М.Ф. Раевского в последние годы жизни Л. Штура и следствием разочарования в итоге революций 1848 - 1849 гг., но высказывались им неоднократно и раньше.

Трактат Л. Штура «Славянство и мир будущего» оказал определенное влияние на работу российского философа и социолога Н.Я. Данилевского «Россия и Европа». Основные идеи и выводы, изложенные Н.Я. Данилевским, в его работе «Россия и Европа» созвучны идеям и выводам Л. Штура в трактате «Славянство и мир будущего».

Структура работы. Диссертационная работа состоит из введения, двух разделенных на параграфы глав, заключения, списка использованных источников и литературы.

В первой главе исследуется начало общественной и политической жизни Л. Штура, первые контакты с Россией, начало сотрудничества с русскими славистами и контакты со славянофилами. Во второй главе изучаются контакты с Бакуниным и Раевским, сотрудничество с Бодянским в последние годы жизни Штура, написание Штуром трактата «Славянство и мир будущего» и его издание после смерти автора.

В заключении сформулированы основные выводы и результаты исследования. Данная структура работы обоснована целью исследования и направлена на решение поставленных задач.

Краткие биографические данные. Л. Штур был разносторонней личностью - поэт, филолог, славист, преподаватель, философ. Также как и у многих других славянских интеллектуалов, важным элементом мировоззрения Л. Штура была идея всеславянской взаимности и сотрудничества. Особое место в системе межславянских отношений отводилось России. Контакты и сотрудничество с представителями российских общественных и научных кругов играли особо важную роль. На этот факт обращали внимание в разное время уже многие ученые и исследователи, тем не менее полную картину восстановить пока не удалось.

Людовит Велислав Штур родился 28 октября в Зай - Угровце в семье учителя Самуэла Штура. На следующий день был крещен в местной лютеранской церкви. Начальное образование, которое включало и основы латинского языка Штур получил у своего отца. В августе 1827 г. Л. Штур отправляется на учебу в город Рабе (Дьер), где изучает историю и языки - венгерский, немецкий, греческий.

Во время обучения в евангелической гимназии в городе Рабе молодой Штур благодаря профессору Леопольд Петцу знакомится с миром славянства, пробудившем в нем большой интерес. После двух лет обучения в гимназии, Людовит отправляется на учебу в Братиславу в евангелический лицей, где существовала единственная в то время в Венгерском королевстве кафедра чехо-словацкого языка и литературы. В 1835 г. он становится заместителем председателя «Чешско-словацкого Общества», основанного в 1827 году. В числе главнейших задач, которые общество ставило перед собой, было не только изучение родного языка, но и изучение истории славянских народов.

Как свидетельствуют многочисленные источники, к России и русскому народу Л. Штур относился всегда с большим уважением и симпатиями, изучал русский язык и старательно собирал русские книги.

После студенческих волнений, в 1837 г. австрийское правительство запрещает все студенческие сообщества, в том числе и «Чехо-словацкое общество». В 1838 г. Л. Штур поступает в университет в городе Галле (Пруссия).

По дороге в университет Штур останавливается в Праге, где знакомится с Осипом Максимовичем Бодянским. Период учебы в Галле был очень важным в жизни Штура — здесь он, кроме повышения своего образования и близкого знакомства с жизнью лужицких сербов, встречается с русскими славистами, направленными в земли, населенные славянами, с целью изучения славянских языков - Петром Ивановичем Прейсом, а также Измаилом Ивановичем Срезневским. После возващения в Венгрию в 1840 г. Л. Штур начинает преподавать славистику в Лицее, а также активно включается в общественно-политическую жизнь и борьбу за национальные права словаков. Участвовал в подготовке петиции императору в 1842 г. (так называемый «81оуеп8ку ргеБКЛпу ргозЬор18»), в которой содержались жалобы на проводимую венгерскими властями политику национального гнета и просьба остановить насильственную мадьяризацию. Петиция не увенчалась успехом, но несмотря на это, молодая словацкая интеллигенция возглавляемая Л. Штуром продолжала активно отстаивать национальные интересы.

В 40-е годы XIX. века перед словацкой интеллигенцией остро стоял вопрос о литературном языке - словацкая католическая интеллигенция использовала так называемую «бернолаковчину», основой которой являлся западнословацкий диалект, лютеране же «библейский чешский», в который вносились словацкие слова. Штуром и его ближайшими соподвижниками был кодифицирован и введен в жизнь новый вариант литературного словацкого языка, названный впоследствии «штуровщиной.» Принятие нового литературного языка в качестве общенационального должно было способствовать не только развитию литературы, но и успешной борьбе за языковое и национальное равноправие словаков. Язык, таким образом, воспринимался как важное идеологическое средство консолидации народа. Кроме того, это означало выделение словаков из чехо-словацкой литературно-языковой общности, из колларовской «чешско-словацкой» ветви славянского народа. Таким образом, словаки объявлялись особой нацией, а не чешским меньшинством в Венгерском королевстве. Тем не менее, это не должно было, по мнению Штура, привести к расторжению близких чехо-словацких отношений и не означало отказ от взаимной поддержки. В этот период Словакию посещают русские мыслители славянофильской ориентации, которые целенаправленно стараются найти Л. Штура и наладить с ним контакты - однако в силу разных причин, которые разбираются в тексте диссертации, долгосрочное сотрудничество налажено не было.

1 августа 1845 г. вышел первый номер Словацкой национальной газеты, которая издавалась на новом литературном языке. Газета выходила до 9 июня 1848 г. Людовит Штур, однако, не ограничивается научной и журналистской деятельностью - в 1847 г. он ведет успешную борьбу за место депутата в Венгерском Сейме и становится представителем город Зволен.

Во время поездки в Прагу устанавливает контакты с молодой чешской интеллигенцией и участвует в создании тайного общества - Славянская Липа. В 1848 после составления «требований словацкого народа» (в них содержалась концепция решения проблемматики венгерско-словацких отношений на базе национального ровноправия), выдали венгерские власти ордер на арест Л. Штура, И.М. Гурбана и М. Ходжу. Л. Штур отправляется в Прагу, где собирается Славянский съезд. В Праге Людовит Штур знакомится с Михаилом Александровичем Бакуниным, который также приезжает на съезд в Прагу (в качестве частного лица, а не как представитель русского народа). Штур, выступил с идеей всеславянской федерации внутри

Австрийской империи как промежуточного шага на пути создания самостоятельной общеславянской федерации.

Во время венгерской революции, Штур был одним из организаторов словацкого легиона для борьбы с венгерскими войсками.

После поражения революции, австрийские власти не только не выполнили обещания данные словакам, но и установили над Штуром и другими деятелями национального движения полицейский надзор. В начале он живет в своем родном Угровце, но после смерти брата — Кароля Штура в 1851 г. переезжает в город Модра, воспитывать его семь осиротевших детей.

В этот период жизни Л. Штур был вынужден прекратить общественную и политическую деятельность. Тем не менее он продолжает писать. Примерно в 1851 - 1854 гг. он создает трактат Славянство и мир будущего, в котором отразил свое видение будущего славянских народов, которые должны были по его мнению сплотиться вокруг Российской Империи. Рукопись Л. Штур передал священнику русской посольской церкви в Вене протоиерею М. Ф. Раевскому, который должен был отвезти сочинение словацкого мыслителя в Россию. Целью трактата было привлечь российские власти к более активной политике в пользу славянских народов.

Штур умер 12 января 1856 г в результате ранения полученного на охоте . «Всенародные» похороны состоялись 16 января 1856 года в Модре. Роль Штура в становлении национального движения Словакии очень велика.

Людовит Штур был не только известным словацким поэтом, журналистом, филологом, автором словацкого языкового стандарта, на основе которого возник современный словацкий литературный язык, но и общественным деятелем и идеологом словацкого национального возрождения в XIX веке. Из школы Штура вышли наиболее известные писатели и поэты Словакии: Андрей Сладкович, Само Халупка, Янко Краль, Ян Калинчак, Ян Ботто, Кароль Кузмани, Вильгельм Паулини Тот. Следует также отметить большой вклад Штура в развитие культурных и научных

отношений словаков с представителями других славянских народов. Трактат Л. Штура «Славянство и мир будущего» два раза был опубликован в России (в 1867 и в 1909 гг.), и оказал влияние на творчество таких выдающихся российских публицистов и мыслителей как А. С. Будилович и Н. Я. Данилевский.

Первые контакты JI. Штура с Россией

Участие России в войнах с Наполеоном, в ходе которых русские войска проходили через территорию Словакии способствовали пробуждению интереса у словаков к великой славянской державе на востоке. Уже в 1836 словацкий лютеранский священник и поэт Ян Коллар опубликовал трактат «О литературной взаимности между славянами» , оказавшем большое влияние на его современников как в Словакии, переживающей в это время процесс национального возрождения, так и в других странах. Вопрос взаимоотношений с другими славянскими народами не оставлял равнодушными практически никого из словацких интеллектуалов того времени. Однако первоначально речь шла прежде всего о культурной взаимности, оставляя за скобками политическую составляющую. Между тем выросло новое поколение словацкой интеллигенции, ключевую роль в мировоззрении которой сыграли Люд овит В е лис лав Штур и его ближайшие сподвижники. С именем Л. Штура неразрывно связан и новый подход к вопросам славянской взаимности и панславизма в Словакии.

Штур познакомился с миром славянства уже во время обучения в евангелической гимназии в городе Рабе, благодаря профессору Леопольду Петцу. Как писал Владимир Матула: «Лекции Петца о славянстве, в которых он развивал взгляды Добровского, Коллара и Шафарика зажгли молодого Штура и пробудили в нем славянское самосознание и национальную гордость. Он с большим подъемом изучал славянские языки, литературу и историю» .

После окончания гимназии, Людовит Штур обучался в братиславском евангелическом лицее . В это время Штур активно участвует в деятельности словацкого студенческого Общества. В числе основных задач, которые это общество ставило перед собой, было не только изучение родного языка, но также изучение языков, литературы и истории других славянских народов .

Этот период жизни Л. Штура описан во всех его биографиях достаточно подробно, однако российская тематика обходится стороной, возможно потому, что такая традиция была заложена у одного из первых биографов Л. Штура - Й.М. Гурбана. Но он писал свою работу в 80-е годы XIX. века, когда были причины скрывать какие либо контакты с Россией, чтобы не навлечь на себя преследования со стороны австро-венгерских властей, которые очень пристально наблюдали за славянскими «будителями» и обвиняли их в панславизме и в антигосударственной деятельности. Однако в работах Я. Станислава, В. Матулы, И. Бртаня, и других ученых, посвященных русско-словацким славяно-словацким культурным отношениям, отмечено ряд эпизодов, рассказывающих нам об увлечении Л. Штура российской тематикой. Кроме того, при подробном изучении известной корреспонденции Л. Штура (которая была опубликована чехословацкими учеными - Иозефом Амбрушем и Владимиром Матулой), можно найти некоторые интересные сведения об этой проблематике.

Благодаря своим выдающимся качествам Штур вскоре становится одним из лидеров словацкого студенческого Общества. С 1834 года он секретарь общества, а в учебном 1835 - 1836 году - заместитель председателя . Однако после студенческих волнений, весной 1837 г. все подобные организации были закрыты . Вместо этого при братиславском лицее был создан Институт чешско-словацкого языка и литературы .

Можно согласиться с мнением Владимира Матулы, что Общество, а затем Институт развернули интенсивную деятельность, направленную на пробуждение национального самосознания среди словацкой студенческой молодежи, и на ее подготовку к ведущей роли в словацком национальном движении , а Людовит Штур проявил себя как прекрасный организатор и воспитатель. В это время еще более углубились его патриотические убеждения, кроме того, он вооружился богатыми знаниями, и приобрел ценный опыт для своей будущей общественно-политической деятельности .

Как свидетельствуют многочисленные источники, к России и русскому народу Л. Штур относился всегда с большим уважением и симпатиями, изучал русский язык и старательно собирал русские книги, которые в Австрийской Империи того времени было очень сложно достать. Российская тематика часто всплывает в творчестве и переписке Л. Штура еще с его молодых лет, например в письме Павлу Чендековичу от 5 июля 1836 г. Штур приводит цитату из Карамзина «за тучей вижу зарю», причем на русском языке . В фонде Л. Штура в Архиве литературы и искусства СНБ, хранится переписанное рукой Штура стихотворение Алексея Степановича Хомякова «Не гордись перед Белградом...» . Штур переписывая его использовал, как и в будущем в свих письмах на русском языке, латинский алфавит . Идеалы высказанные автором в стихотворении, созвучны, как мы считаем, с идеалами, которых придерживался Л. Штур всю свою жизнь.

Как мы уже отмечали выше, контактам словацких интеллектуалов с Россией посвящено уже немало работ. В них упоминаются и некоторые эпизоды из контактов Л. Штура с российскими интеллектуалами. Однако полной картины сотрудничества Л. Штура с российскими учеными и мыслителями пока не было представлено. Контакты рассматривают как малозначительные эпизоды (кроме разве что общения с о. М. Раевским), а не как стремление к целенаправленному сотрудничеству Л. Штура со всеми представителями России, которых он встречал на своем жизненном пути. Собственно, именно такого сотрудничества ему в достаточно большой степени и удалось добиться - если будем исходить из нелегкой международно-политической ситуации и тех ограниченных возможностей, которыми располагал Л. Штур.

Славянофилы и Л. Штур

Кроме русских славистов, в путешествия по славянским странам отправились также писатели и мыслители славянофильской ориентации, которые тоже искали встречи с Л. Штуром, личность которого, судя по сохранившимся документам, представляла для них большой интерес. В 1843 году Словакию посетил один Василий Панов , который, как и ранее Срезневский, описал встречу со Штуром в письме матери, которое отправил из Вены 30/18 марта 1843 года .

Панов сообщает, что приехал в Братиславу на пароходе из Пешта, на котором находился ехавший в Вену Эрцгерцог Стефан, сын Палатина Венгерского. Путешественник, торопясь в Вену, не мог пробыть в Братиславе более одного дня. Однако за этот день у него набралось много впечатлений. Он встретился со студентами и молодым преподавателем Лицея для протестантов. Панов сообщает, что «Их старый профессор почти уже ничего не делает, но адъюнкт - молодой человек, чрезвычайно ученый, и лучшего направления я не находил ни в ком из славян. К нему я тотчас отправился, и несколько часов сряду мы беспрерывно, с жадностию, друг с другом говорили. Он пошел со мной обедать.»

Нет сомнений, что старый профессор это Юрай Палкович, а молодой преподаватель - Л. Штур. Узнав, что Панов останется только на один день в Братиславе, Штур дал о том знать своим ученикам и товарищам, вместе с которыми русский путешественник отправился на прогулку за город. Вот как русский путешественник описывает встречу со студентами Штура: «На дороге за городом мы встречали идущих порознь, (чтоб этого не заметили) словаков, которые к нам присоединялись; мы нашли их много на месте, когда я остановился перед упомянутым видом, возле меня образовался уже кружок человек из 50 - ти. Все юноши, большею частию красивые, здоровые, с умным, бодрым выражением лица; только на немногих, как будто, ужасная, несправедливая бедность наложила свой темный отпечаток... ъ подал мне лист бумаги, я посмотрел: это были стихи из двух строф, в которых меня приветствовали; вдруг 50 голосов грянули и в чудной мелодии пропели эти стихи.... Потом мы снова разделились. Только немногие вошли с нами вместе в город и пришли на квартиру к своему молодому учителю...». Как пишет далее Панов, Штур проводил его в гостиницу, где они еще проведи долгую беседу . Панов не упоминает имя Штура, называя его просто молодым учителем, чтобы не навлечь на него преследование со стороны австрийских властей .

Как можно увидеть из этого письма, а также из воспоминаний следующих путешественников - каждый приезд ученого или мыслителя из России был огромным событием для штуровцев, что свидетельствует об их большом интересе к России и желанию укреплять русско-словацкие культурные связи. Об этом свидетельствуют и встречи H.A. Ригелмана со Штуром и его сподвижниками, воспоминания которого о Штуре сильно сходится с письмом В. Панова матери.

В 1845 г. киевский чиновник Николай Ригельман , в последствии арестованный по делу Кирило-Мефодиевского общеста, приезжает в Братиславу (Пресбург) вместе с Вуком Караджичем (сербским историком, жившим в Вене), и знакомится с JI. Штуром. Целью его приезда была встреча со словацким деятелем .

В своих «Письмах из Вены» он пишет: « ...идучи по улицам Прессбурга, я думал о предстоящем свидании со Штуром и нетерпеливо отыскивал Нонненбанштрассе, место его жилища...» . H.A. Ригельман сообщает об изгнании Штура из Лицея, и протестного ухода некоторых его учеников. Как писал далее Ригельман - со Штуром они проговорили весь день. Эта беседа, по словам автора, оставила ему «драгоценные воспоминания». От частной жизни словаков разговор перешел к жизни славян вообще. «Мне показались замечательными слова Штура о значении славян в истории человечества. Не последним предметом нашего разговора было рассуждение об отечественной словестности. У Шура я нашел порядочный запас русских книг... Штур свободно читает по-русски и пишет довольно правильно, но это совсем не редкость между здешними славянами: молодые люди прежде всего его ученики, теперь часто сотрудники, все более или менее знакомы с замечательными произведениями нашей словесности и некоторые в такой степени, что восхищаются красотами Пушкина и знают из него многое наизусть...» .

Сотрудничество в 1848 - 1855 гг

Революционное движение в Европе в 1848 - 1849 гг. не обошло стороной и Австрийскую Империю. 13 марта 1848 года вспыхнула революция в Вене, а через два дня и в Пеште. Революционные выступления заставили императорский двор не только расширить гражданские права, но и приступить к ликвидации абсолютизма, в связи с чем возникла возможность для становления конституционной монархии . Сложившаяся ситуация воодушевила Людовита Штура и его ближайших сподвижников, которые надеялись на получение больших гражданских свобод. Свое видение текущих событий Штур описал в редакционной статье в 274 номере Словацкой Национальной Газеты (от 31 марта 1848 г.) . В это время, когда невенгерские народы в монархии выступали на защиту своих национальных прав, словаки составили свою политическую программу, которая была сформулирована в 14 пунктах так называемых «Требований словацкого народа». Это был компромиссный вариант двух предыдущих программ - «Липтовских требований» (28 марта 1848 г.) и «Требований словацкого народа в столице нитрианской» (28 апреля 1848 г.). Окончательный вариант был подготовлен в Липтовском Микулаше в доме М.М. Ходжи, и представлен общественности на курорте Ондрашава. ( в настоящее время это часть города Липтовски Микулаш), правда участие граждан было минимальным. Требования объявили словаков самобытным народом, на основе чего настаивали на праве иметь собственный национальный парламент, словацкий национальный флаг, национальные словацкие школы и право использовать словацкий язык в официальном общении . Венгерское правительство, которое возглавлял граф Лайош Батьтяни, после огласки этих требований выдало ордер на арест Штура, Й.М. Гурбана и М.М. Ходжу. Ордер был выдан еще до того, как «Требования словацкого народа» были доставлены на рассмотрение Императору и Венгерскому Сейму. К тому времени венгерские власти уже располагали информацией о подготовке Славянского Съезда в Праге, инициатор которого были Л. Штур и хорват И. Кукулевич . За помощь в поимке Штура, Гурбана и Ходжы была выписана премия в размере 100 форинтов серебром . Именно в Праге состоялась встреча Л. Штура с М.А. Бакуниным и наметилось дальнейшее сотрудничество. Как принято считать в словацкой и чешской историографии - этот факт подтверждает то, что Л. Штур в описываемый период был далек от консервативных идей, высказанных им в трактате Славянство и мир будущего, которые в свою очередь стали доминировать в штуровском мировоззрении в последние годы его жизни, после неудавшейся попытки осуществить в ходе революционных событий 1848 - 1849 гг. политическое освобождение словаков. Но так ли это? Славянский съезд проходил в Праге с 2 по 12 июня 1848 г.. На нем собралась интеллектуальная элита из славянский стран, преимущественно тех, которые входили в габсбургскую монархию. Целью съезда было, исходя из сложившейся ситуации, выработать совместную славянскую политику. Председателем Съезда стал Франтишек Палацкий. Всего на нем приняли участие более 300 делегатов, которые разделились на три секции - чешско- словацкая, польско-украинская и югославская. Председателем чешско- словацкой секции был выбран П.Й. Шафарик , который также приезжает на Славянский съезд в Прагу. Бакунин, который также приехал на Славянский съезд в Прагу, в отличие от других участников съезда, не являлся представителем своего народа. При разделении участников на секции, он вошел в польско-русинскую секцию, где занял место посла (вместе с Войцехом Цибульским) для югославской секции . В ходе обсуждения возникли серьезные разногласия между Л. Штуром и Ф. Палацким, пропагандирующем австрославизм. Будущее славян австрослависты видели в реформированной Австрийской Империи. Штур выступил с идеей всеславянской федерации внутри Австрийской империи, которую рассматривал лишь как промежуточный шаг на пути создания самостоятельной общеславянской федерации. Эта идея была поддержана и 1 М.А. Бакуниным .

Похожие диссертации на Идеолог словацкого национального возрождения Людовит Штур и представители российских общественных и научных кругов в 1830-х - первой половине 1850-х гг.