Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы дистанционного обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе 14
1.1. Цели и задачи обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе. Стандарт обучения 14
1.2. Основные подходы в обучении иноязычной письменной речи на современном этапе 32
1.3. Психолингвистические и лингвистические особенности обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе 48
1.4. Социокультурные особенности обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе 65
1.5. Дидактические особенности дистанционной формы обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе 83
Выводы 101
Глава 2. Методика дистанционного обучения различным видам письменной речи в лингвистическом вузе 103
2.1. Виды письменной речи 103
2.2. Отбор содержания обучения видам иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе 124
2.3. Структурирование дистанционного курса обучения иноязычной письменной речи на основе информационных технологий 141
2.4. Система упражнений обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе 159
J 2.5. Контроль и тестирование в дистанционном обучении иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе 175
2.6. Организация учебного процесса иноязычной письменной речи в дистанционной форме 191
Выводы 211
Глава 3. Экспериментальная проверка эффективности дистанционного курса обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе 213
3.1. Цели и задачи экспериментальной проверки 213
3.2. Поисковый этап эксперимента 218
3.3. Экспериментальная проверка эффективности дистанционного курса обуче-у» ния иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе 222
3.4. Обсуждение результатов эксперимента 235
Заключение 238
- Цели и задачи обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе. Стандарт обучения
- Виды письменной речи
- Цели и задачи экспериментальной проверки
Введение к работе
Актуальность исследования. За последние годы в социально-политической и экономической жизни страны произошли большие изменения, идет этап реформирования во многих сферах жизни общества. Не могла остаться в стороне и система образования, призванная способствовать реализации основных задач социально-экономического и культурного развития общества, способная быстро реагировать на его запросы.
Обращение в исследовании к обучению письменной речи как виду иноязычной речевой деятельности обусловлено возрастающей ролью письменной формы общения, как в современной межличностной и профессиональной межкультурной коммуникации, осуществляемой, главным образом, посредством информационных коммуникационных технологий (ИКТ), так и в процессе обучения иностранному языку, где владение умениями иноязычной письменной речи является одной из целей обучения.
Современные виды деятельности профессионала в области лингвистики и межкультурной коммуникации, обусловленные значительным расширением и укреплением связей России со многими странами мира, не мыслимы без осуществления международных контактов в письменной форме через Интернет (экономическое сотрудничество, сотрудничество в сфере образования, возможность продолжения образования за рубежом и др.).
Сегодня от специалиста требуется не просто владение умениями выразить свои мысли в письменной форме корректно в языковом и речевом отношении, но и способность к адекватному межкультурному письменному общению, в том числе и сетевому, а также владение умениями логично и аргументировано высказывать свою точку зрения, анализировать, сопоставлять и оценивать факты и события, т.е. владение умениями критического мышления.
В ходе реформирования образования в России согласно национальной доктрине образования одной из стратегических задач является интеграция средств информационных и коммуникационных технологий в образовательный процесс (115, 480-482).
Внедрение современной компьютерной техники и средств обработки, хранения, передачи, предъявления информации, объединенные в понятие ИКТ, к которым в последние годы прибавился еще один мощнейший информационный резервуар - Интер нет, предлагающий огромные возможности, в том числе и возможность получения образования на расстоянии в любом образовательном учреждении нашей страны и за рубежом, привело к поиску принципиально новых способов его осуществления.
Появилось новое динамичное прогрессивное направление дистанционного обучения (ДО) на базе компьютерных телекоммуникаций, которое может рассматриваться как самостоятельная форма, альтернативная очному обучению, либо как интегрированная часть общей системы образования.
Таким образом, с одной стороны, письменная речь сегодня необходима для любых форм общения на расстоянии. С другой стороны, использование дистанционной формы в процессе обучения иноязычной письменной речи не только позволяет решить проблему удаленности преподавателя и студентов друг от друга, но и к тому же моделирует реальное письменное общение в сети между участниками процесса обучения.
Современные специалисты в области методики обучения иностранным языкам (АЛ.Миролюбов (96;159), И.Л.Бим (15), Н.И.Гез (96), С.Ф.Шатилов (176), Е.И.Пассов (111;112;113), Н.Д.Гальскова (32), Е.Н.Соловова (152), Е.В. Мусницкая (104) и др.) отмечают, что долгое время обучению письменной речи придавалось второстепенное значение. Письмо выступало лишь как средство обучения другим видам речевой деятельности, как средство, позволяющее лучше усвоить программный языковой материал, как средство контроля сформированности языковых навыков и речевых умений (Гущина Т.Н. (46), Пайвина М.Д. (110).
Как следствие этого, показательными являются и письменные работы студентов. Анализ, проведенный Л.Г. Кузьминой, показывает, что помимо недочетов, допускаемых вследствие неразвитости языковых и речевых умений письменной речи, большое количество ошибок допускается в сфере социокультурных различий, существующей между письменной речью на русском и английском языках, которые проявляются в условиях межкультурной коммуникации (80,5).
Вышеназванные причины и определили приоритетные направления в методике обучения иностранным языкам в области развития и совершенствования умений иноязычной письменной речи. В настоящее время отношение к письменной речи и обучению учащихся умениям выражать свои мысли в письменной форме решительно изменилось. Обучение продуктивной письменной речи как цель обучения присутствует в программах для всех типов учебных учреждений, на всех этапах обучения иностранному языку. Возрастание роли письменной речи в учебном процессе связано также с использованием в настоящее время ИКТ в образовании, современных педагогических технологий, с преобладанием творческих, интерактивных видов деятельности.
В последние десятилетия все больше внимания уделяется исследованию различных аспектов обучения письменной речи на иностранном языке в школе и вузе (Жин-кин Н.И., Филатов С.Г., Колкер ЯМ., Антонова И.Б., Еналиева Т.М., Мильруд Р.П., Бабушке Е.В, Заева Л.К., Леонтьева Т.И., Вейзе А.А., Громова Н.М., Мусницкая Е.В., Ка-плич Л.В., Тутатчикова И.Н., Ессина И.Ю., Хильченко Т.В., Литвинов Н.В.), а также проблем ее развития с учетом межкультурного аспекта (Галочкина Е.А., Сафонова В.В., Городецкая Л.А., Кузьмина Л.Г., Тарнаева Л.П.).
Однако, вопросы обучения различным видам письменной речи (личному и официальному письму, эссе), вопросы отбора и структурирования содержания, способы обучения иноязычной письменной речи студентов 2-3 курсов лингвистического вуза (именно на этом этапе языкового обучения в соответствии с программными требованиями, начинается целенаправленная систематическая работа по овладению студентами умениями иноязычной письменной речи), создание системы упражнений, вопросы контроля, разработка критериев оценки письменных работ обучаемых с учетом межкультурного аспекта и развития умение критического письма до сих пор не исследованы.
Отдельно стоит проблема обучения иноязычной письменной речи на расстоянии, т.е. в дистанционной форме.
Для ДО открываются широкие перспективы. Объективной предпосылкой для этого является информационная сущность процесса обучения, в которой особое место принадлежит информационному обмену различного вида между преподавателем и обучаемым. Использование ДО в учебном процессе представляет, по мнению специалистов, качественно новый этап в теории и практике обучения.
Изучением проблем ДО занимаются как зарубежные (А.Г.Шут, Л.Б.Бальтазар, Л.С.Шатцер), так и отечественные исследователи. Разработаны вопросы теории и практики ДО, требования к созданию курсов ДО, педагогические технологии в ДО для общего среднего образования и для повышения квалификации педагогических кадров (Полат Е.С., Моисеева М.В., Петров А.Е.), организация ДО в вузовской методике (Айсмонтас Б.Б., Солдаткин В.И., Андреев А.А., Карпенко М.П., Назаренко А.Л., Чернявская Т.А.), вопросы ДО в дополнительном профессиональном образовании (Щенни-ков С.А., Комраков С.Е.). Разработаны основные вопросы организации учебного процесса ДО иностранным языкам (Полат Е.С., Бухаркина М.Ю., Дмитриева Е.И., Шаповалова Т.Р., Северова Н.Ю.), методика ДО иноязычному чтению (Дмитриева Е.И.), организация телекоммуникационных проектов (Бухаркина М.Ю.), использование Интернет в обучении иностранным языкам (Титова СВ., Четвернина М.И.).
Существует и практика ДО. Дистанционная форма обучения широко применяется зарубежными (н., London Open University в Великобритании, Stanford University в США и др.), так и отечественными университетами и образовательными учреждениями (Виртуальный университет IATP (237), Федерация Интернет образования (247), Российский государственный институт открытого образования (258), МГУ (253), МИ-ЭМ (254), МЭСИ (250), лаборатория ДО ИСиМО РАО (251), ЮУрГУ (260), ТГПУ (259) и др.)
Уникальные возможности информационных коммуникационных технологий, Интернет ресурсов позволяют создавать курсы ДО по различным школьным и вузовским учебным дисциплинам, в том числе и по иностранным языкам. Растущий интерес к курсам ДО иностранным языкам уже сегодня отчетливо наблюдается не только за рубежом, но и у нас в стране. В сетях Интернет стали появляться первые практические курсы ДО английскому языку, но все они закрыты для свободного доступа и трудно оценить качество их учебных материалов: английский для бизнеса и туризма, подготовка к международным экзаменам, английский язык для обучения в зарубежных университетах (252;253;262;248;249).
При первом же знакомстве с этими дидактическими продуктами обращает на себя внимание отсутствие интуитивно ожидаемой специфики в их методике, отражающей особенности психолого-педагогических условий, присущих ДО, приходится сталки-ваться с прямым переносом учебных материалов из традиционных печатных пособий на электронную основу, многие из этих курсов ориентированы на самообразование.
В этих условиях назрела необходимость в разработке методических основ практических курсов ДО иностранному языку через Интернет с учетом специфики психоло го-педагогических условий дистанционной формы обучения, что позволило бы разработчикам этих курсов адаптироваться к этим условиям с помощью конструктивных методических средств.
К тому же, названные курсы посвящены, главным образом, деловому английскому языку. Дистанционных курсов, совмещающих обучение различным видам иноязычной письменной речи (личное и официальное письмо, эссе), используемым в современной сетевой коммуникации, предполагающих в процессе обучения организацию совместной деятельности обучаемых и преподавателя, не встречается.
Таким образом, проблема обучения иноязычной письменной речи в дистанционной форме, проблема организации учебного процесса и проблема создания курса ДО иноязычной письменной речи для студентов 2-3 курсов лингвистического вуза остаются не разработанными.
В сложившейся ситуации представляется важным создать такую методическую систему ДО иноязычной письменной речи студентов 2-3 курсов лингвистического вуза, которая отвечала бы современным требованиям, предъявляемым к специалисту в области лингвистики и межкультурной коммуникации, а также особенностям современного сетевого общения:
Указанные обстоятельства дают основание рассматривать разработку теоретических основ создания и использования дистанционного курса обучения иноязычной письменной речи для студентов 2-3 курса лингвистического вуза как актуальную в теоретическом и практическом отношениях проблему.
Суть проблемы настоящего исследования заключается в поиске решения противоречия между востребованностью использования различных видов письменной коммуникации (личного и официального письма, эссе) в межкультурном общении специалистов различных профилей, в том числе и с использованием средств телекоммуникаций, с одной стороны, слабой разработанностью методики обучения письменной речи студентов лингвистических вузов, с другой, а также возможностью организации процесса обучения в дистанционной форме для широкого круга студентов.
Объектом исследования является процесс ДО на базе компьютерных телекоммуникаций умениям иноязычной письменной речи студентов 2-3 курсов лингвистического вуза на основе созданного курса ДО.
Предметом исследования является:
1. Создание курса ДО иноязычной письменной речи студентов 2-3 курсов лингвистического вуза, разработка методики организации учебного процесса по обучению письменной иноязычной речи в дистанционной форме на базе компьютерных телекоммуникаций;
2. Отбор и организация учебного материала содержания курса, включая систему упражнений и систему контроля в условиях ДО студентов 2-3 курсов лингвистического вуза иноязычной письменной речи.
Цель исследования состоит в решении совокупности теоретических и практических вопросов, связанных с отбором содержания дистанционного курса обучения иноязычной письменной речи для студентов 2-3 курсов лингвистического вуза, его структуризации с учетом специфики дистанционной формы обучения, разработкой системы упражнений, а также контроля и тестирования, разработкой методики организации учебного процесса в дистанционной форме.
Гипотеза исследования состоит в утверждении того, что практический курс ДО иноязычной письменной речи для 2-3 курсов лингвистического вуза будет эффективен, если: 1) он будет отвечать современным целям и задачам обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе; 2) он будет подготовлен с учетом лингвистических, социокультурных трудностей обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе; 3) отбор и структурирование содержания курса будет осуществлены с учетом специфики дистанционной формы обучения; 4) сам курс и учебный процесс будут построены на основе личностно-ориентированного подхода, с использованием соответствующих ему современных педагогических и информационных технологий; 5) будет разработана система упражнений и контроля для дистанционного курса; 6) в процессе обучения удастся достичь высокой степени мотивации студентов.
Для достижения поставленной цели предстояло решить следующие исследовательские задачи:
• уточнить цели и задачи обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе;
•проанализировать существующие подходы к обучению иноязычной письменной речи;
•изучить психолингвистические, лингвистические, социокультурные особенности обучения иноязычной письменной речи;
•рассмотреть дидактические особенности дистанционной формы обучения письменной иноязычной речи;
•проанализировать функциональную типологию видов письменной речи с учетом их социокультурных особенностей;
•отобрать и структурировать содержание в курс дистанционного обучения различным видам письменной речи;
•разработать систему упражнений, контроля и тестирования;
• разработать методику дистанционного обучения студентов различным видам письменной речи в лингвистическом вузе;
• определить эффективность предлагаемой методики проведения практического курса ДО иноязычной письменной речи;
• на основе результатов диссертационного исследования разработать научные и У практические рекомендации по использованию дистанционного курса, а также совершенствованию процесса ДО иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе.
При решении поставленных задач использовались следующие методы исследования: анализ лингвистической, психологической, педагогической, психолингвистической, методической литературы по теме исследования, изучение и обобщение педагогического опыта, сопоставительный анализ отечественных и зарубежных образовательных стандартов, программ и пособий для лингвистического вуза, анализ информационных и образовательных ресурсов Интернета, педагогический эксперимент, метод наблюдения, анкетирование и тестирование студентов.
В качестве теоретико-методологической основы исследования были использо-/Ц.\{ваны следующие теории и концепции: философско-образовательная концепция и кон-цепция информатизации общества и образования (Гершунский Б.С., Леднев B.C., Щен-ников С.А.); психологическая теория деятельности (Выготский Л.С., Рубинштейн С.Л., Леонтьев А.Н., Зимняя И.А., Леонтьев А.А.); теория и методика обучения иностранным языкам (Миролюбов А.А., Бим И.Л., Пассов Е.И., Шатилов С.Ф., Рогова Г.И., Гальско-ва Н.Д., Китайгородская Г.А., Сафонова В.В., Соловова Е.Н., Тер-Минасова С.Г., Полат Е.С.); гуманистическая педагогика, личностно-ориентированный подход, конструкти визм, развитие критического мышления обучаемых (Роджерс К., Маслоу А., Брунер Дж. Дьюи Дж., Халперн Д.); андрагогика (Ноулз М., Змеев СВ.); ДО и Интернет технологии (Полат Е.С., Петров А.Е., Моисеева М.В., Бухаркина М.Ю., Дмитриева Е.И., Андреев А.А., Титова СВ.).
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые исследованы проблемы организации ДО письменной иноязычной речи на основе личностно-ориентированного подхода, широкого использования новых педагогических и информационных технологий; дано теоретическое обоснование методики создания и использования дистанционного курса обучения иноязычной письменной речи, разработана система упражнений иноязычной письменной речи в рамках ДО.
Теоретическая значимость исследования определяется разработкой теоретических основ создания и использования дистанционных курсов обучения письменной иноязычной речи:
1. Дана психолингвистическая, лингвистическая, методическая, социокультурная характеристика особенностей обучения письменной иноязычной речи студентов лингвистического вуза на современном этапе развития языкового образования в России; показана педагогическая, социальная целесообразность организации дистанционной формы обучения письменной иноязычной речи;
2. Разработаны принципы отбора, требования к организации и структурированию содержания курса обучения иноязычной письменной речи в дистанционной форме на базе компьютерных телекоммуникаций; разработана система упражнений для обучения иноязычной письменной речи с учетом межкультурного аспекта; разработана система тестирования для дистанционной формы обучения иноязычной письменной речи.
3. Разработана методика организации учебного процесса по обучению студентов лингвистического вуза письменной иноязычной речи в дистанционной форме.
Практическая значимость состоит в возможности использования дистанционного курса обучения письменной речи для студентов 2-3 курса лингвистического вуза, языковых факультетов педагогических вузов, а также для системы дополнительного образования и повышения квалификации.
На защиту выносятся следующие положения;
1. Впервые показана педагогическая целесообразность организации ДО иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе наряду с очным обучением. Дистанционная форма обучения иноязычной письменной речи может использоваться в системе дополнительного образования и быть не менее эффективной.
2. Специфика дистанционной формы обучения предусматривает необходимость отбора и структурирования содержания курса ДО в соответствии с особенностями используемой модели ДО, а также принципами личностно-ориентированного подхода: учет индивидуальных особенностей обучаемых, дифференциации обучения, создание условий для общения всех участников учебного процесса через электронную почту, форумы и чаты2.
3. Организация учебного процесса в дистанционной форме предполагает использование современных педагогических технологий, отражающих принципы личностно-ориентированного подхода, проблемной направленности обучения, способствующих развитию умений критического мышления обучаемых (обучение в малых группах сотрудничества, ролевые игры, дискуссии).
4. Предлагаемая система упражнений ориентирована на формирование коммуникативной компетенции (языковой, речевой, социокультурной), необходимой для ведения личной и официальной переписки и написания различных типов эссе.
5. Контроль учебной деятельности студентов в дистанционной форме осуществляется на основе самоконтроля (в том числе автоматизированного), взаимоконтроля (парного, группового), внешнего контроля (со стороны преподавателя). Контроль может быть, как непосредственным (чат), так и опосредованным (электронная почта, форум).
6. Качество обучения иноязычной письменной речи в дистанционной форме при грамотной организации показывает результаты, сопоставимые с требованиями образовательных стандартов, предъявляемые на данном этапе языкового обучения. Апробация и внедрение основных положений и результатов исследования. Разработанный курс ДО иноязычной письменной речи внедрен в учебный процесс и используется в практике преподавания письменной речи первого иностранного языка для студентов 2-3 курсов факультета иностранных языков ТГПУ им. Л.Н. Толстого с 2003 г. по настоящее время, а также в системе дополнительного образования в компании Project Harmony, Виртуальный университет IATP (2003-2005 гг., 5 сроков обучения, общее количество обученных слушателей — ПО человек). Ход и результаты исследования заслушивались на заседаниях кафедры английского языка ТГПУ им. Л.Н. Толстого и на заседаниях лаборатории дистанционного обучения ИСиМО РАО (2002-2005) и представлены в ряде научных публикаций.
Структура и объем диссертации были определены исходя из целей и задач ис-следования. Работа состоит из введения, трех глав, включающих первая - пять, вторая -шесть, выводов по каждой из них, третья - четыре параграфа, заключения, библиографии и 10 приложений.
Цели и задачи обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе. Стандарт обучения
Суть предмета настоящего исследования, осложненного проблемой формирования содержания обучения иноязычной письменной речи студентов лингвистического вуза, обусловлена рядом своеобразных факторов, влияющих на критерии отбора и классификации учебного материала. Такого рода исследование, направленное на формирование содержания профессиональной подготовки специалистов, должно пройти ряд этапов.1
Прежде всего, как утверждает Б.С. Гершунский, для определения содержания обучения необходимо иметь четко заданные цели обучения. Выполнение данного ак-1 / \ сиоматического положения на практике связано с немалыми трудностями, так как цели обучения весьма многочисленны, разнообразны и находятся в определенной иерархической соподчиненности друг с другом. Поэтому задача состоит в том, чтобы довести цели обучения до такой степени конкретности, при которой они начинают эффективно «работать» на реальный учебный процесс (33, 245).
Формулирование целей и задач в процессе создания той или иной системы обу чения определяется в первую очередь, социальным заказом, направленным на профес сиональную подготовку специалистов в определенной сфере жизнедеятельности обще ства, а также положениями образовательной концепции, которых придерживается ав тор данной системы. Цели профессионального обучения определяются всеми структурными компо нентами содержания образования специалистов заданной квалификации и профиля, совокупностью компетентностей, составляющих специфику данной специальности. Однако и само содержание образования является производным от требований, предъявляемых обществом в целом и соответствующей отраслью, в частности, к специали- стам данного уровня и профиля. Иными словами, содержание образования является вторичным по отношению к содержанию профессиональной и общественной деятель ности специалистов (33,245). \ Следует особо отметить, что речь в данном исследовании идет, по существу, о выпускниках лингвистических вузов2, т.е. будущих специалистах в области лингвистики и межкультурной коммуникации, профессионально владеющих иностранным языком. Современные требования, предъявляемые к специалистам данной квалификации, их роль и место в структуре трудовых ресурсов страны с учетом тенденций развития экономики, науки и культуры определяются социально-экономическим заказом общества к данной системе образования, который обуславливает на сегодня современные тенденции в языковом образовании вообще, и в обучении иноязычной письменной речи, в частности.
Большинство россиян различного возраста и уровня образованности осознают сегодня необходимость овладения иностранным языком. Осмыслению этой необходимости способствуют такие факторы как: превращение России из закрытого в открытое общество, рост и укрепление экономического международного сотрудничества, методическое сотрудничество в сфере образования, создание совместных российско-зарубежных учебных заведений (школ, колледжей, отделений вузов), увеличение количества обменов, грантовых программ, участие в международных проектах, возможность получения работы и продолжения образования за рубежом.
Все эти современные виды деятельности специалиста по иностранному языку немыслимы без поддержания контактов в письменной форме, в том числе с использованием возможностей информационных технологий (Интернет, электронная почта), не-. обходимых для осуществления оперативного межкультурного общения на расстоянии, у требующего четкого и правильного оформления высказывания, ясности и логичности изложения, языковой и речевой корректности, знаний правил сетевого этикета, прояв Под термином «лингвистический вуз» мы имеем в виду языковые вузы и факультеты, в том числе педагогические, готовящие студентов по специальности «лингвистика и межкультурная коммуникация» и «филология, иностранные языки» (квалификации: переводчик, учитель\преподаватель иностранного языка). ления уважения и понимания к носителю языка, к чужой культуре и, таким образом, демонстрации высокого уровня профессиональной компетентности.
Таким образом, в условиях быстро развивающего общества сфера использования письма заметно расширяется: теперь владение развитой иноязычной письменной речью требуется будущим специалистам для осуществления реальной коммуникации на письме с помощью Интернет технологий и электронной почты.
В процессе обучения иностранному языку в лингвистическом вузе увеличивается количество зарубежных учебных материалов, традиционно интегрирующих в своих курсах по английскому языку достаточно большое количество продуктивных письменных заданий (193; 227; 228). При получении образования за рубежом, в том числе дистанционно, студентам также приходится много писать. Возможность продолжения обучения, получения работы за рубежом, сдачи сертификационных экзаменов по языку, в свою очередь, обусловила потребность решения проблемы международной сертификации уровней владения английским языком.
Виды письменной речи
В пар. 3 гл. 1 были рассмотрены лингвистические особенности обучения иноязычной письменной речи в лингвистическом вузе, и тем самым выявлены лингвистические трудности ее обучения, связанные с процессом создания иноязычного текста. Представляется важным до того, как переходить к рассмотрению отбора содержания обучения в дистанционный курс, исследовать функциональную типологию иноязычных письменных текстов, дать их лингвостилистическое описание в методических целях, а также остановиться на социокультурных особенностях отдельных видов иноязычной письменной речи в их сравнении с видами, представленными в русскоязычной культуре.
Знание типологии видов письменной речи является необходимым для методиста-исследователя, ставящего перед собой задачу разработки курса обучения письменной речи, поскольку позволяет очертить рамки будущего курса, определив основные виды текстов, подлежащих усвоению в лингвистическом вузе на данном этапе языкового обучения, и выделив те из них, которые будут использоваться в качестве продукта речевой деятельности в письменной форме в качестве объекта обучения, а также как варианты речевых упражнений для формирования умений в продуктивной письменной речи.
В зависимости от назначения в отечественной и зарубежной методической литературе принято выделять два уровня продуктивной письменной речи. В отечественной методике для их обозначения используются термины «учебная -письменная речь» и «коммуникативная письменная речь».
Под учебной письменной речью (writing for training) понимается выполнение в письменной форме разнообразных языковых и условно-речевых упражнений, направленных на овладение продуктивными лексико-грамматическими навыками, а также речевыми умениями, включая умения коммуникативной письменной речи. Здесь 104 учебная письменная речь выступает не только как средство обучения, но и как действенное средство контроля. Коммуникативная письменная речь (writing for communication) — это -- -продуктивный (экспрессивный) вид речевой деятельности, нацеленный на порождение речевого сообщения в письменной форме. Развитие умения выражать мысли в письменной форме происходит на базе и посредством учебной письменной речи, которая, в свою очередь, опирается на технику письма, сформированные графические и орфографические навыки (77, 111). Целью обучения коммуникативной письменной речи является развитие умений создавать различные типы и жанры письменных сообщений — текстов, которые могут понадобиться обучаемым (будущим специалистам по иностранному языку) в их учебной или профессиональной деятельности, а также в личных целях (206, 96; 176). В учебной и научной литературе используются различные термины в отношении видов письменной речи: форма письменного речевого произведения, тип текста, жанр, . стиль, регистр, дискурс, коммуникативно-речевой жанр. Разработка типологии форм Л письменных текстов находит отражение в работах Гальперина И.Р (30), Хэлидейя М.А.К. (200; 201), Хэджа Т. (204). Номенклатура письменных текстов выделяется в работах Мусницкой Е.В. (104), Мильруда Р.П. (98). Традиционно в типологии видов письменной речи принято классифицировать письменные тексты по стилю (разговорный, официально-деловой, научный, публицистический, художественный), каждый из которых подразделяется на соответствующие ему жанры. Наряду с термином «жанр», предложенным Бахтиным М.М. (8) в 20-е годы прошлого века, употребляется термин «регистр», пришедший из зарубежной методики. Я.М. Колкер (78) предлагает выделять типы текстов или формы . выражения мыслей и их комбинации (описание, повествование, объяснение, полемика). & По мнению Л.Г. Кузьминой, наиболее релевантным и нейтральным термином является коммуникативно-речевой жанр письменного текста, который сочетает в себе лингвистические и экстралингвистические параметры, а обучение разножанровым иноязычным письменным текстам со своими специфическими характеристиками представляется важным при формировании у обучаемых культуры иноязычной письменной речи (80, 65).
Цели и задачи экспериментальной проверки
Традиционно в понятие эффективности вкладываются такие значения, как качество и оптимизация реализации исследуемой функции; результативность целенаправленного воздействия субъекта на объект; экономичность, полезность, ценность произведенной работы за определенный период; степень достижения поставленных целей по сравнению с полученными конечными результатами; достижение максимальных в данных условиях места и времени результатов при минимальных затратах времени, средств, ресурсов и др. /4 " В частности, В.М. Блинов под эффективностью обучения понимает «производное качество, одно из основных следствий оптимизации обучения». Сама же проблема эффективности обучения, по его мнению, «сводится к тому, чтобы найти способы измерения качества усвоения знаний, умений и навыков» (48,26).
Во всех приведенных значениях общим является то, что эффективными могут быть не любые конечные результаты человеческой деятельности, а только те, которые соответствуют поставленным целям.
По мнению Б.С. Гершунского, именно в соответствии целей и результата состоит основной критерий эффективности обучения, именно таким путем можно в конечном итоге верифицировать результаты дидактического прогнозирования, т.е. проверить его 1 достоверность и научную обоснованность (33, 245).
Некоторые положения гипотезы настоящего исследования потребовали проведения экспериментальной проверки эффективности предлагаемого курса и методики дистанционного обучения иноязычной письменной речи для студентов 2-3 курса лингвистического вуза.
Мы исходим из того, что предлагаемый курс и методика его использования в дистанционном учебном процессе будет эффективной, если будет экспериментально доказано, (1) что в процессе обучения по курсу у студентов наблюдался прирост знаний, умений и навыков иноязычной письменной речи, и разработанный курс был доступен студентам в лингвистическом и социокультурном плане; (2) если было затрачено сопоставимое с очным обучением время на проведение обучения по курсу; (3) если в процессе обучения у студентов была сформирована устойчивая мотивация.
Таким образом, в качестве параметров оценки эффективности разработанного курса и методики дистанционного обучения иноязычной письменной речи для студентов лингвистического вуза мы принимаем:
1) уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов в области письменной речи;
2) затраченное время на проведение учебного процесса по курсу;
3) устойчивость мотивации на протяжении всего курса дистанционного обучения.
Исходя из этого, были сформулированы цели и задачи педагогического экспери- к мента, обусловлены этапы эксперимента, разработаны критерии оценки эффективности по каждому из выделенных параметров.
Цель педагогического эксперимента состоит в оценке эффективности методики создания и использования дистанционного курса обучения иноязычной письменной речи для 2-3 курса лингвистического вуза.
Задачи эксперимента:
1. подтвердить гипотезу об осуществимости дистанционного обучения иноязычной письменной речи на продвинутом уровне на основе телекоммуника ционных технологий;
2. определить степень сформированности у студентов умений письмен ной речи в соответствии с требованиями образовательных стандартов, предъяв ляемые к данному этапу обучения;
3. определить степень трудоемкости, т.е. времени, затрачиваемого на проведение дистанционного обучения;
4. определить уровень сформированной мотивации в ходе всего обучения по курсу;
215 5. выявить недостатки настоящего курса дистанционного обучения и определить основные направления повышения его эффективности. Педагогический эксперимент по определению эффективности дистанционного \ курса обучения иноязычной письменной речи для лингвистического вуза проходил в 3 этапа:
1) поисковый этап (лабораторный эксперимент);
2) этап опытного экспериментального обучения в дистанционной форме;
3) этап обсуждения или интерпретации полученных результатов.
Поисковый этап эксперимента проводился в ТГПУ им. Л.И. Толстого, на факультете иностранных языков в двух учебных группах (по 10 человек) 2 и 3 курса английского отделения с 15 сентября по 25 сентября 2003 года.
Опытное экспериментальное обучение проводилось на базе компании Project Harmony, Виртуальный университет IATP с 10 ноября по 28 декабря 2003 года с участием 10-ти слушателей, а также студентов ТГПУ им. Л.Н. Толстого, факультет ино-i странных языков, в двух учебных группах по 10 человек в каждой, 2 и 3 курс, учебный семестр 2003 года. Кроме того, данный курс внедрен в практику преподавания письменной иноязычной речи студентов 2-3 курсов лингвистического вуза ТГПУ им. Л.Н. Толстого (2003-2005 гг.) и апробировался в дальнейшем в компании Project Harmony с 2003 года по настоящее время. Таким образом, всего в специально поставленном педагогическом эксперименте приняло участие 30 человек, 3 учебные группы, а за период с 2003 по 2005 год обучено 110 слушателей.