Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований Гончарова Тамара Гавриловна

Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований
<
Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гончарова Тамара Гавриловна. Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 : Москва, 2003 163 c. РГБ ОД, 61:03-13/2029-0

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ В ОБУЧЕНИИ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО И МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА 9

1.1. Проблема преемственности в обучении иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста 9

1.2. Принципы обучения иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста 20

Выводы по первой главе 52

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО И МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА 55

2.1. Требования к построению программ по иностранным языкам для детей дошкольного и младшего школьного возраста 56

2.2.Требования к обучению иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста 66

Выводы по второй главе 121

Заключение 123

Библиография127

Приложение 142

Введение к работе

Растущие потребности общества любой отрасли знаний, владеющих иностранными языками, и вместе с тем неудовлетворенность результатами школьного обучения иностранным языкам, требует от методистов поиска путей оптимизации процесса обучения, пересмотра условий, от которых зависит успешное овладение данным предметом. В 80-90 годы к таким условиям стали причислять эффективное начало обучения иностранным языкам в детских дошкольных учреждениях и начальных школах, которое может быть предпосылкой успешного решения задач обучения общению на иностранном языке в средней школе. По мнению ученых-психологов и психолингвистов, дошкольный возраст является наиболее благоприятным для умственного развития детей. Развитие языковых способностей детей-дошкольников позволяет обеспечить более прочное усвоение иностранного языка в дальнейшем.

Однако, как показала практика, процесс обучения иностранному языку дошкольников и младших школьников не принес должных результатов в силу разных причин, среди которых можно выделить следующие: 1) отсутствие должного методического обеспечения (нет общепринятых теоретических положений, на которых должна основываться вся система обучения); 2) нехватка специалистов по раннему обучению специальным языкам; 3) высокие экономические затраты и низкий, не удовлетворяющий потребностям общения уровень усвоения иностранного языка детьми (они не могут пользоваться языком как средством общения); 4) нерешенность вопросов преемственности между дошкольным учреждением и начальной школой.

Проблемой обучения иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста занимались такие ученые, как: Алексеева Е.О., Гальскова Н.Д., Денисенко О.А., Ленская Е.А., Леонтьев А.А., Негневицкая Е.И., Яценко Н.А., Яцковская Г.В. и др. В их трудах в основном были решены проблемы целей обучения, содержания, отбора

лексического и грамматического материала для дошкольников. Вопрос об отборе социокультурного компонента для дошкольников практически решен не был. В последнее время появился ряд работ, посвященных приемам обучения иностранному языку дошкольников. В них исследуются вопросы, связанные с методической интеграцией развития речи и обучения иностранному языку (Н.А. Яценко), а также рассматриваются вопросы методики интенсивного обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста (И.С. Гарамова), использования условных знаков в обучении детей дошкольного возраста английскому языку (Т.П. Блудова), использования синтетической и аналитической наглядности в обучении английскому языку детей старшего дошкольного возраста (Е.А. Воронцова), рассматривается проблема национально-культурного компонента обучения английскому языку в начальной школе (О.М. Осиянова и другие).

К настоящему моменту накоплен богатый материал в области обучения иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста. В психологии и педагогике имеется ряд исследований, раскрывающих психолого-педагогические, психолингвистические, физиологические особенности детей дошкольного и младшего школьного возраста. Однако в настоящее время диссертационных исследований, посвященных проблеме обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований практически нет.

Признавая заслуги отечественных и зарубежных исследователей в разработке теоретических и практических вопросов в области преемственности, следует отметить, что проблема требований к обучению иностранному языку в ДОУ с учетом преемственности начальной школы остается весьма своевременной.

Этим положением в целом и определяется актуальность данного исследования.

Объектом данного исследования является процесс обучения иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста. В качестве предмета исследования рассматриваются требования к обучению иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Цель данного исследования - определить принципы

преемственности и определить требования к обучению иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста.

В соответствии с поставленной целью была сформулирована следующая гипотеза исследования: процесс обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста будет более эффективным если:

1) будет базироваться на психолого-педагогических принципах
преемственности;

2) будет осуществляться с учетом требований к:
а) отбору сферам общения, ситуациям;

б ) отбору языкового материала;

в) отбору социокультурного компонента;

г) к обучению устной речи;

д) к организации процесса обучения.

Цель работы и рабочая гипотеза определила необходимость решения следующих задач:

1 .Исследовать проблему преемственности в обучении иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста.

2. Выявить психолого-педагогические принципы преемственности в обучении иностранным языкам дошкольников и младших школьников.

3.Определить требования к построению программ по иностранным языкам для детей дошкольного и младшего школьного возраста.

4.Определить единые требования к: 1) темам, ситуациям, сферам общения;

  1. отбору языкового материала;

  2. отбору социокультурного компонента;

  3. обучению устной речи;

  4. организации процесса обучения.

5. Разработать и апробировать занятия по английскому языку для дошкольников с учетом преемственности начальной школы. Решение поставленных задач обусловило выбор следующих методов научного исследования: анализа психолого-педагогической и методической литературы; наблюдения за практикой обучения английскому языку детей дошкольного и младшего школьного возраста; наблюдения за общением детей со сверстниками и взрослыми во время занятий и внеурочное время; обобщение передового опыта учителей и собственного опыта преподавания английского языка в средних и старших группах детского сада и начальной школе; беседы с воспитателями и родителями.

Научная новизна состоит в том, что: впервые исследован принцип

преемственности в методике обучения иностранным языкам

применительно к детям дошкольного и младшего школьного возраста и

систематизированы психолого-педагогические принципы

преемственности; определены единые требования к обучению

иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Теоретическое значение исследования заключается в определении

психолого-педагогических принципов преемственности и требований к

построению программ по иностранным языкам для детей дошкольного

и младшего школьного возраста.

Практическая значимость заключается в разработке единых требований к ситуациям и сферам общения, к отбору языкового материала, к отбору социокультурного компонента, к обучению устной речи, организации процесса обучения Разработаны планы занятия по английскому языку для дошкольником с учетом требований.

Апробация работы представляет собой обобщение 10-летнего опыта работы автора с детьми дошкольного и младшего школьного возраста. Материалы диссертационного исследования докладывались на научно-практических конференциях (г.Комсомольск-на-Амуре 1997-2002гг.); отражены в печатных работах.

На защиту выносятся следующие положения:

1.Одним из факторов, обеспечивающих эффективность обучения,

является непрерывность и преемственность. Для реализации

преемственности в обучении иностранным языкам детей

дошкольного и младшего школьного возраста необходимо учитывать

следующие принципы: 1) принцип личностно-ориентированного

обучения; 2) принцип учета психолого-педагогических особенностей

детей; 3) принцип деятельностного обучения с учетом родного

языка.

Эти принципы выступают психолого-педагогическими основами

преемственности в обучении иностранным языкам детей

дошкольного и младшего школьного возраста.

2.При построении программ по иностранному языку для детей

дошкольного и младшего школьного возраста необходимо учитывать

следующие требования:

программа должна быть ориентирована на новые исторические условия;

должна иметь более широкого адресата, быть ориентированной на реального потребителя, т.е. детский сад, школу, учителя; - должна задавать ориентиры, намечать основные направления в достижении целей, представлять возможность выбора, быть достаточно открытой для изменений, для адаптации к конкретным условиям;

- должна быть ориентирована на конкретный курс обучения, на
определенный тип детских садов и школ;

- должна реально побуждать учителя к творчеству.

З.При обучении иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста необходимо учитывать следуюшие требования:

  1. к отбору ситуаций, сферам общения;

  2. к отбору языкового материала;

  3. к отбору социокультурного компонента;

  4. требования к обучению устной речи;

  5. требования к организации процесса обучения.

Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, библиографии и приложения.

Проблема преемственности в обучении иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста

Одними из факторов, обеспечивающих эффективность образования является непрерывность, т.е. преемственность в обучении. При этом под «непрерывностью» мы понимаем наличие последовательной цепи задач на всем протяжении образования, переходящих друг в друга и обеспечивающих постоянное, объективное и субъективное продвижение учащихся вперед на каждом из последовательных временных отрезков.

В «Советском энциклопедическом словаре» «преемственность» определяется как «связь между явлениями в процессе развития в природе, обществе и познании, когда новое, сменяя старое, сохраняет в себе некоторые его элементы» (135,1065).

Преемственность является одним из принципов непрерывного образования. Она рассматривается как ступень поэтапной конкретизации его содержания и раскрывает на соответствующем этапе иерархической последовательности его сущность.

Принцип преемственности относится к числу основополагающих принципов организации образовательного процесса в ДОУ и начальной школе. Образовательный процесс на этапе перехода от дошкольного к начальному образованию должен обеспечить плавный, естественный переход от одной ступени к другой, а так же поступательное движение на основе ранее достигнутого.

Для решения вопроса преемственности дошкольного и начального общего образования важным являются положения С.Л. Рубинштейна, Л.С. Выготского, А.Н. Леонтьева, Л.И. Божович (157,40,100,24) о том, что для понимания структуры стремлений и потребности личности надо исходить из конкретной ситуации развития, характерной для каждого возрастного этапа.

Выделив отдельные возрастные этапы для раскрытия целостности, непрерывности жизненного пути личности, крупнейший отечественный психолог С.Л. Рубинштейн считает, что жизненный путь - это «не только движение человека вперед, но и движение вверх, к высшим, к более совершенным формам, к лучшим проявлениям человеческой сущности, к человеческому совершенству - этическому, социальному, психологическому, к достижению личностного совершенства. Каждый период в развитии подрастающего человека - и ступень, и переход от одной ступени к другой. Возрастные характеристики заключаются для нас, поэтому не в статических срезах, а в стержневых узловых изменениях, характерных для данного периода» (157,416). В изменении, поскольку оно является развитием данной личности, и сохраняется определенная преемственность.

Известный ученый Л.С.Выготский (40,74) подчеркивал, что всякий новый шаг в развитии непосредственно определяется другим шагом, всем тем, что уже сложилось в развитии на предшествующей стадии.

А.Н. Леонтьев делает вывод о том, что стадии развития психики ребенка характеризуются не только определенным содержанием ведущей деятельности, но и определенной последовательностью во времени, то есть определенной связью с возрастом детей. Ни содержание стадий, ни их последовательность во времени не являются, однако, чем-то раз и навсегда данным и неизменным (96).

Таким образом, существующие исследования показывают, что преемственность образования предполагает учет и оптимальное использование возрастных психологических возможностей детей.

При определении общей стратегии развития детей дошкольного возраста и подготовки их к школе необходимо учитывать ту особую роль, которую играет дошкольное детство в общем процессе формирования человеческого мышления и человеческой личности в целом. Для нас исходной единицей анализа преемственности в образовательном процессе в ДОУ и начальной школе выступает специфика дошкольного детства, взятая в общем контексте онтогенеза личности, обуславливающая основные линии психического развития ребенка в этом возрасте и тем самым создающая возможность перехода к новой более высокой форме жизнедеятельности.

Психологические исследования Л.С. Выготского, А.Н. Леонтьева, Л.И. Божович, А.В. Запорожец, Л.С. Рубенштейна, Д.Б. Эльконина и другие (40,96,24,,186) внесли значительный вклад в разработку психологической теории детского развития.

Большое значение в общем процессе развития психики ребенка Л.С.Выготский придавал именно становлению высших психических функций или "культурному развитию". Вместе с этим он считал, что оно переплетается с "натуральным" развитием, происходящим путем созревания природных предпосылок психики (40,253).

Опираясь на изучение закономерности развития высших психических функций, он провел глубокий анализ проблемы соотношения обучения и психического развития ребенка - от решения этой проблемы непосредственно зависела стратегия обучения и воспитания, их содержание и методы.

Принципы обучения иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста

Принцип личностно-ориентированного обучения. Вся история развития человечества доказывает, что иностранный язык - это объективная потребность общества. Общество не может полноценно существовать, функционировать и развиваться без языка. И родной, и иностранный языки выполняют две очень важные функции: познания и общения. В то же время между ними есть одно большое различие -иностранный язык служит средством не только межличностного, но межнационального, межгосударственного, международного общения. Современное развитие общества повлекло за собой повышение практического интереса к иностранным языкам, знание которых -культурная и экономическая потребность. И не случайно предъявляются высокие требования и тем, кто учится, и к тем, кто учит.

Сегодня и детским садом и общеобразовательной школой берется и переоценивается многое из своего предыдущего опыта. Проблема признания за обучением определяющего источника развития личности учащегося приобрела особую актуальность для практической науки. Конечно, перед детским садом и школой всегда стояла задача развития личности. Но все же центральным моментом при построении процесса обучения являлось внешнее воздействие - воспитатель и ребенок, учитель или учебная группа, а не саморазвитие дошкольника и ученика. Специфика же учебного процесса с позиции иного подхода в педагогической психологии видится в том, что основной фигурой становится ребенок, его становление, проявление и развитие под влиянием обучения и воспитания. Осуществляемый пересмотр системы школьного образования также ставит задачу повышения статуса любого учебного предмета, не исключая иностранный язык. Не вызывает сомнения, тот факт, что существует множество самых разнообразных способов, при помощи которых педагоги и психологи стараются подойти к этому большому числу вопросов, предлагая порой тот или иной «рецепт» для решения этих проблем.

Ориентированная на новые исторические условия, потребности сегодняшнего дня, на особенности иностранного языка как школьного предмета, учебная программа определяет следующие цели его изучения. Практическая цель заключается в обучении общению на иностранном языке: в овладении речью, речевыми действиями на данном языке.

Согласно конечной цели, учащиеся после окончания школы должны умело применить приобретенные знания (143, 5). Между тем, как раз этого действующая программа и не может обеспечить. Опыт преподавания английского языка показывает, что дети не владеют им в достаточной мере.

Возникает проблема: каковы резервные возможности для повышения эффективности обучения иноязычному общению. В области педагогической психологии эта проблема является одной из самых актуальных. Так, Н.В. Кузьмина (89, 37), анализируя различные факторы успешности учебной деятельности, выделяет среди них объективные и субъективные. Первые связаны с условиями, методами и формами обучения, в то время как комплекс субъективных факторов включает индивидуальные особенности личности обучаемых.

Влияние личностных особенностей рассматривалось в отечественной науке З.И.Каплмыковой в связи с причинами неуспеваемости школьников, а за рубежом - с разделением по школам разного типа (R. Kettel, F. Varburton, Н. Rcnimers). Вопрос о том, где же в реальности был допущен просчет, который ведет к низкой эффективности курса обучения языку, остается открытым. Поэтому в области педагогической психологии как науки и педагогической практике эта проблема является важной и актуальной. Основы успешности учебной деятельности рассмотрены П. Л, Гальпериным, И. А. Зимней, А, А. Леонтьевым (42,70,96) и др. Психология педагогической деятельности - объект исследования в работах Н.В. Кузьминой, Г.И. Михалевской, А.А. Реана, Г.С. Трофимовой (89,119.150,171) и др. Исследования показывают, что деятельность учителя является специфичной, т.к. основным ее объектом выступает личность обучаемого. В этом смысле исходными моментами современного обучения становятся не реализация его конечных целей (планируемых результатов), а раскрытие индивидуальных возможностей каждого ребенка и определение педагогических условий для их проявления и развития. Как отмечает А.А. Реан, успешность педагогической деятельности, межличностного взаимодействия находится в прямой зависимости от знания преподавателем личности своего ученика. «Причем это познание должно носить опережающий характер. Любому воздействию или взаимодействию должно предшествовать формирование адекватного знания о личности учащегося, для того, чтобы выбранные методы воздействия и взаимодействия соответствовали личностным особенностям формирующегося человека» (150,79).

Требования к построению программ по иностранным языкам для детей дошкольного и младшего школьного возраста

Каждый новый этап в развитии общества, в развитии научных знаний и потребностей практики, изменения в социальном заказе с неизбежностью приводит к пересмотру программ. Отражая концепцию обучения, программа должна отвечать определенным требованиям:

- Во-первых, программа должна быть ориентирована на новые исторические условия, потребности сегодняшнего дня, когда образование должно превратиться в механизм развития личности.

- Во-вторых, программа должна иметь более широкого адресата, быть ориентированной на реального потребителя, т.е. детский сад, школу, учителя.

- В-третьих, программа не должна быть жесткой, она должна задавать ориентиры, намечать основные направления в достижении целей, представлять возможности выбора, быть достаточно открытой для изменений, для адаптации к конкретным условиям.

- В-четвертых, она должна быть ориентирована на конкретный курс обучения, на определенный тип детских садов и школ.

- В-пятых, программа должна реально побуждать учителя к

творчеству.

Рассмотрим более подробно о создании программ для детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Этот возраст уникален для овладения языкам в силу таких психологических особенностей ребенка, как пластичность природного механизма усвоения речи, интенсивное формирование познавательных процессов, быстрое запоминание языковой информации, способность анализировать и систематизировать речевые потоки на разных языках, не путая эти языки и их средства выражения, особая способность к имитации, отсутствие языкового барьера. Изучение иностранного языка в дошкольном возрасте благотворно влияет на общее психическое развитие ребенка, его речевые способности, на расширение общего кругозора, Познание ребенком окружающего мира через родной и иностранный языки, через культуру родную и культуру изучаемого иностранного языка помогает сформировать на раннем этапе положительную мотивацию к изучению иностранного языка создать надежную базу для дальнейшего овладения умениями иноязычного общения.

В то же время в практике обучения иностранным языкам детей дошкольного младшего школьного возраста имеется целый ряд трудностей, обусловленных, в первую очередь, отсутствием программ по иностранным языкам, которые бы позволили: 1)гибко управлять системой раннего обучения предмету при сохранении и развитии разных вариантов ее реализации;

2)внедрять в процесс обучения новые формы и методы организации взаимодействия взрослого и ребенка при сохранении положительного опыта работы с дошкольниками, накопленного за последние годы;

3 Препятствовать переносу в практику работы с дошкольниками стереотипов в выборе приемов и форм обучения школьников, не отражающих специфику раннего обучения иностранным языкам и подчас не отвечающих современному уровню развития теории и практики преподавания предмета.

Необходимо создать такие программы, которые могли оказать всем заинтересованным лицам помощь в организации процесса обучения детей дошкольного возраста иностранному языку. Программы должны предполагать базовый материал, который может служить основой для координации моделей раннего обучения иностранному языку и для унификации основных целей и содержания обучения.

Программа должна состоять из следующих разделов:

1.Введение. Обосновывается необходимость разработки программы и раскрывается ее специфика.

2.Цели обучения (зачем обучать ребенка иностранному языку?) - где дается описание основных целей обучения предмета с ориентацией на развитие личности ребенка.

3).Основные особенности процесса обучения (как обучать ребенка иностранному языку?) - где раскрываются сущностные характеристики основных закономерностей процесса обучения предмету .

4).Содержание обучения (чему учить ребенка?) - где дается описание основных компонентов содержания обучения, требований, предъявляемых к его отбору и организации, а также реестр примерных ситуаций общения с их лексическим наполнением, конечные умения в области говорения и аудирования. Которыми должны овладеть дети для осуществления речевого общения на элементарном уровне, и примерные приемы обучения для развития речевых умений.

5.Рекомендации для родителей (что должны знать родители) - где представленб ряд рекомендаций по организации работы с родителями.

6.Приложение. Включает в себя список речевых формул и речевых образцов для реализации отобранных коммуникативных намерений, а также планирование материала по отдельным ситуациям общения.

Похожие диссертации на Обучение иностранным языкам детей дошкольного и младшего школьного возраста в системе единых требований