Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Основные этапы становления общегражданских прав коренных народов и национальных меньшинств
1. Современная международная правовая система 19
2. Движение коренных народов за свои права 30
3. Конвенция Международной Организации Труда № 37 169 о коренных и ведущих племенной образ жизни народах в независимых странах
4. Новые нормы, формирующие обычное международное право 43
ГЛАВА II. Практика реализации принципа самоопределения народов в многонациональных обществах
1. Объем и содержание принципа самоопределения народов 53
2. Нормы, развивающие объем и содержание принципа самоопределения народов 67
3. Практика заключения специальных договоров между коренными народами и центральными
правительствами 83
4. Коренные народы и институты государственной власти 88
ГЛАВА III. Языковые права коренных народов и национальных меньшинств
1. Актуальные проблемы языковой политики 94
2. Об этноязыковой самобытности и общегосударственной лояльности 116
3. Языковые права и принцип самоопределения народов 125
4. Этноязыковая демократия и ее пределы 129
5. Языковые права в международно-правовых документах
ГЛАВА IV. Общий обзор языковой политики в государствах ОБСЕ
1. Деятельность ОБСЕ по реализации языковых прав коренных народов и национальных меньшинств 151
2. Основные международно-правовые стандарты защиты языковых прав, применяемых ОБСЕ 153
3 Анализ языковой политики государств-участнико ОБСЕ
ГЛАВА V. Язык и политика в западных демократиях
1. Языковая политика в США: новый курс 225
2. Коренное индейское население и языковая политика США 242
3. Язык и политика в Канаде 249
4. Уроки языкового урегулирования во Франции 265
ГЛАВА VI. Язык и политика в российской федерации
1. Проблемы постсоветской трансформации 279
2. Современные языковые и политические процессы 291
Заключение 303
Библиография 311
- Современная международная правовая система
- Нормы, развивающие объем и содержание принципа самоопределения народов
- Об этноязыковой самобытности и общегосударственной лояльности
- Основные международно-правовые стандарты защиты языковых прав, применяемых ОБСЕ
Введение к работе
Актуальность исследования. Язык является самым мощным социальным средством сплочения людей в этнические группы. Территория, религия, культура и экономические интересы играют свою непреходящую роль в формировании национальной идентичности, но именно язык лучше всего выражает идею коллективности и придает черты психической, духовной общности сообществу отдельных индивидов. Язык народа есть важнейший компонент его национальной культуры, который формируется вместе с образованием этноса, являясь одновременно предпосылкой и условием его существования. Поэтому неудивительно, что в процессе обретения нациями своей реальной государственности, языковая политика самым активным образом служит достижению данной цели. В последние годы драматичные изменения произошли во многих этноязыковых сообществах мира, но, пожалуй, их наиболее ярким воплощением явились республики бывшего Советского Союза, где многочисленные трудности посткоммунистической трансформации делают процессы демократических преобразований исключительно сложными. Существует даже вероятность возврата к старым, уже изжившим себя методам общественной организации, что естественным образом накладывает на языковую ситуацию в данных странах особый отпечаток, которая в некоторых случаях может иметь далеко идущие последствия для международной безопасности. Поэтому не случайно, что для современных исследователей, как зарубежных, так и отечественных,
1 См.: Arel D. Language Politics in Independent Ukraine: Towards One or Two State Languages? //Nationalities Papers, September 1995.- Vol. 23. - No. 3. - P. 597-622; Jones S. The Georgian Language State Program and Its Implications II Ibid. - P. 535-548; Fierman W. Problems of Language Law Implementation in Uzbekistan II Ibid. - P. 573-595; Huskey E. The Politics of Language in Kyrgystan II Ibid. - P. 549-572; Dave B. National Revival in Kazakhstan II Post-Soviet Affairs, Jan.-March 1996. - Vol. 12. - No. 1. - P. 51-72; Laitin D. Language and Nationalism in the
этноязыковые процессы в постсоветских республиках представляют особый интерес. Однако полноценное объяснение и понимание движущих механизмов и факторов, влияющих на проведение языковой политики в новых независимых государствах, возможно только в контексте общемирового социолингвистического опыта. В силу этого необходим анализ современных подходов к проблеме языка в других регионах мира (прежде всего США, Канаде, Западной Европе), представляющих собой многонациональные или полиэтнические общества. Динамика языковой политики в западных демократиях все больше определяется общепризнанными нормами международного права, устанавливающими основные критерии прав человека и целых народов. На основании данных норм представляется возможным вполне объективно и цивилизованно оценивать правомерность языковых притязаний (обязанностей) как отдельного индивида, так и различных этнических групп, включая коренные народы и национальные меньшинства.
Post-Soviet Republic II Ibid. - P. 4-24; Laitin D. National Revival and Competitive Assimilation in Estonia II Ibid. - P. 25-39; Pettai V. The Games of Ethnopolitics in Latvia II Ibid. - P. 40-50.
2 См. например: Губогло M. H. Переломные годы. Т. 1. Мобилизованный лингвицизм. -
М., 1993; Ilishev I. From Linguistic Russifi cation to Linguistic Federalism or Back? II
Anthropology and Archeology of Eurasia. - Washington, DC, Fall 1998. - Vol. 37.- No. 2. - P.
12-31; Михальченко В. Ю. Национально-языковые конфликты на языковом пространстве
бывшего СССР // Язык в контексте общественного развития. - М., 1994. - С. 221-236;
Солнцев В. М., Михальченко В. Ю. Языковая ситуация и языковая политика в Российской
Федерации: состояние и перспективы // Проблемы языковой жизни Российской Федерации
и зарубежных стран. - М., 1994. - С. 8-19.
3 В этой связи надо отметить, что большинство стран мира многонационально по
составу. Согласно некоторым оценкам, в 184 независимых государствах мира имелось 600
языковых и 5000 этнических групп. Практически нет стран, где граждане пользовались бы
одним единственным языком или принадлежали бы к одной этнонациональной группе. В
качестве мононациональных стран обычно приводят в пример Исландию и Северную,
Южную Кореи (Gurr Т. Minorities at Risk: A Global View of Ethnopolitical Conflict. -
Washington, DC: US Institute of Peace Press, 1993; Kymlicka W. Multicultural Citizenship: A
Lliberal Theory of Minority Rights. - Oxford: Clarendon Press, 1995:1.).
Любое государство, национально-территориальное образование не может полноценно функционировать без языка, соответственно, нет реально функционирующего национального языка без государства - отсюда возникло и понятие "государственного языка". Каждому обществу приходится решать чисто прагматическую задачу установления языка-посредника для общения, а именно официального (государственного) языка для элементарного ведения дел (работы правительства, управления вооруженными силами, функционирования судебной системы и производственной сферы, коммерческих операций, торговли и т. п.), что удается сделать без каких-либо осложнений в условиях относительного монолингвизма.
Однако в многонациональных обществах языковая политика отличается особой сложностью, так как в данном случае должны учитываться многие факторы: типологические характеристики этнических групп, способы их интеграции в государство, специфика межнациональных отношений, роль автохтонного языка и его носителей в общественно-политических процессах. Более того, в условиях реформирующегося государства постсоветского типа, т.е. с известным тоталитарным наследием, выбор определенного языка в качестве официального может привести к языковому конфликту, который может сильно усугубиться причинами исторического характера и, самое главное, неприятием языка-посредника иноязычными этническими группами4.
Со времени окончания холодной войны причиной политической нестабильности и насилия в мире явились большей частью этнокультурные конфликты (См. обзор притязаний этнических меньшинств по всему миру в: Gurr Т. Minorities at Risk: A Global View of Ethnopolitical Conflict. Washington. - DC: US Institute of Peace Press, 1993; Hannum H. Autonomy, Sovereignty, and Self-Determination: The Adjudication of Conflicting Rights. -Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1990; Sigler J. Minority Rights: A Comparative Analysis. - Greenwood, Westport, Conn., 1983). Бывший директор ЦРУ Джеймс Вулзи, имея в виду современные этнополитические конфликты, даже заявил, что мир сейчас переживает более опасные времена, чем в период холодной войны (Schwartz В. The Diversity Myth: America's Leading Export II The Atlantic Monthly, May 1995. - P. 57-67).
Следовательно, изучение мирового опыта проведения языковой политики в многонациональных обществах представляется важным и необходимым для оптимизации межнациональных отношений как в Российской Федерации, так и других республиках бывшего Советского Союза.
Объектом исследования являются деятельность международных организаций по разработке основных стандартов проведения языковой политики в многонациональных обществах; международно-правовые документы, где устанавливаются языковые права; языковая политика государств ОБСЕ по отношению к коренным народам и национальным меньшинствам; практический опыт реализации международных языковых стандартов в ряде западных демократий и Российской Федерации.
Выбор в качестве объекта исследования теоретических и практических вопросов реализации международных языковых стандартов в многонациональных обществах продиктован рядом причин:
1. В последние десятилетия резко возрос интерес международного
сообщества к вопросам соблюдения права как отдельного человека, так и
целых этнических групп на использование и сохранение родного языка. Более
того, есть все основания утверждать, что в международном праве происходит
становление понятия "языковых прав".
2. Языковыми правами наделяются все народы без исключения, но их
значение непреходяще в первую очередь для коренных народов и
национальных меньшинств, поскольку в многонациональных обществах
именно они находятся на периферии социально-политической жизни,
обнаруживают крайне низкую степень культурно-языковой целостности, что
фактически привело их на грань постепенного исчезновения. Поэтому
основным объектом данного исследования являются языковые права
применительно прежде всего к коренным народам и национальным
меньшинствам. Коренные народы и национальные меньшинства как объект
политологического исследования являются представительным материалом
для изучения формирования и развития групповых или коллективных языковых прав.
3. Изучение ассимиляционных процессов в рамках заявленной темы
позволит раскрыть их механизм и разработать систему защитных
мероприятий, направленных на добровольное поддержание и сохранение
этноязыковой целостности всех этнических групп, включая и мажоритарные
группы.
4. К настоящему времени уже имеется достаточно обширный и
разнообразный материал (к сожалению, большей частью недоступный для
российских исследователей) по различным вопросам теории и практики
языковой политики в многонациональных обществах, требующий своего
научного осмысления и всестороннего изучения.
5. В отечественной и зарубежной политологической науке тема заявлена
впервые, что актуализирует теоретическую и практическую значимость
исследования.
Предмет исследования. Сложность исследуемой проблемы, ее многоаспектный характер диктовали необходимость определенного сужения ее предметной области. Предметом исследования являются комплекс теоретических, практических проблем, связанных с проведением языковой политики в многонациональных обществах, а также динамика развития современных международных стандартов в сфере языковых прав коренных народов и национальных меньшинств. Конкретно рассматриваются:
- объем и характер языковых прав коренных народов и национальных
меньшинств и специфика их реализации в многонациональных обществах;
- общие тенденции и динамика развития языковой политики
многонациональных государств в посткоммунистическую эпоху;
особенности соотношения этничности, общегосударственной лояльности, языка и политики в многонациональных обществах;
теоретические и практические трудности, связанные с выбором официальных языков в многонациональных обществах;
основные сферы реализации языковых прав в многонациональных обществах.
Источниковая база исследования. Информационная база исследования построена на основе широкого круга статистических материалов, официальных документов, решений различных (законодательных, исполнительных, судебных) институтов государственной власти как развитых демократий, так и посткоммунистических стран. Одним из важнейших источников предварительной информации служат данные переписей населения. В частности, проблемы языка и политики в Российской Федерации освещаются на основе материалов Всесоюзных переписей населения 1926, 1939, 1959, 1970, 1979, 1989 гг. В работе широко используются архивы и документы ООН, ОБСЕ, Госдепартамента США, Федерального правительства Канады, Французской Республики, др. стран, содержащие информацию о динамике развития языковой политики в многонациональных обществах. Неоценимую помощь автору оказали материалы опроса по соблюдению языковых прав в государствах ОБСЕ, проведенного 1996-97 гг. по решению Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств г-на Ван дер Стула. Привлекались материалы Башкирского республиканского управления статистики, ЦГИА РБ (Центрального государственного исторического архива Башкирии), разнообразные статистические справочники и пр5. Автор использовал также результаты этносоциологического исследования в рамках совместной российско-американской программы
5 Башкортостан и башкиры в зеркале статистики. - Уфа, 1995; Юлдашбаев Б.Х. Башкиры и Башкортостан. XX век. Этностатистика. - Уфа, 1995.
"Язык, национальность и бывший Советский Союз", осуществленного в 1993 г. под руководством проф. Д.Лейтина и проф. М.Губогло6.
Степень изученности проблемы. Интерес исследователей к проблеме соблюдения языковых прав как отдельного человека, так и целых этнических групп появился сравнительно недавно - в конце 80-х, начале 90-х годов как следствие глубоких изменений происшедших в мире в результате краха коммунистической идеологии и распада Советского Союза, что, во-первых, закончило противостояние человечества по линии Запад - Восток; во-вторых, способствовало консолидации всего мирового сообщества в рамках таких его международных институтов как ООН и ОБСЕ; и, наконец, вызвало бурный рост общественной и политической активности самих коренных народов и национальных меньшинств, направленной на повышение их социально-политического статуса.
В это время появился целый ряд работ, посвященных различным
вопросам теории и практики языковой политики в многонациональных
обществах. Среди отечественных ученых следует отметить прежде всего
исследования А.Н.Баскакова, М.Н.Губогло, Л.М.Дробижевой,
Ю.Д.Дешериева, М.И.Исаева, В.Ю.Михальченко7. Более широкое освещение
6 Вопросник Башкирской этнографической экспедиции. - Уфа, 1986; Язык и
национализм в постсоветских республиках. - М., 1994; Ресурсы мобилизованной
этничности./Под ред. МХубогло и Р.Кузеева. - Уфа - М., 1997.
7 Губогло М.Н. Современные этноязыковые процессы в СССР. - М.: Наука, 1984 . - 374
с; Он же. Переломные годы. Т. 1. Мобилизованный лингвицизм. - М., 1993; Баскаков А. Н.,
Насырова О. Д., Давлатназаров М. Языковая ситуация и функционирование языков в
регионе Средней Азии и Казахстана. М.: Институт языкознания РАН, 1995; Ethnic Conflict
in Post-Soviet World. I Drobizheva L. Gottemoeller R., McArdle Kelleher C, Walker L. (eds). -
New York, London, England: M. E. Sharpe, Armonk, 1996; Дешериев Ю.Д. Социальная
лингвистика. - M.: Наука, 1977; Исаев М. И. Основные этапы языкового строительства у
народов бывшего СССР // Языковая ситуация в Российской Федерации. М.,1992;
Михальченко В. Ю. // Языковые проблемы новой Российской Федерации // Язык, культура,
этнос. М., 1994. С. 176-183.
данная проблематика получила в трудах зарубежных ученых, например, Г. Альфредссона, Ф.Грина, Т.Гурра, К.Джаспаерта, Д.Лейтина, Г.Клосса, С.Круна, М.Раннута, Т.Скутнаба-Кангаса, В.Кумлика, У.Фейза, Р.Филипсона, Дж.Фишмана, изучавших отдельные вопросы, связанные с соблюдением языковых прав миноритарных групп8. Многие исследователи, продолжая оставаться в плену старых представлений о правах малочисленных этнических групп, традиционно исходят из непрактичности и даже невозможности поддержки и сохранения всех имеющихся в обществе языков. Например, согласно X. Клоссу, максимальное количество языков, какое себе может позволить многонациональное государство, это три языка, поскольку при большем их наличии эффективность и оперативность управления страной сильно затрудняются9. В ряде работ советских авторов утверждалось, что обучение учащихся на родных языках, даже в пределах начальной школы, является противоестественным, неэффективным и противоречащим здравому смыслу10. В целом политологи и социолингвисты были склонны уделять
8 Laitin D. Language and Nationalism in the Post-Soviet Republics II Post-Soviet Affairs, Jan.-
March 1996. - Vol. 12. - No. 1. - P. 4-24; Gurr T. Minorities at Risk: A Global View of
Ethnopolitical Conflict. - Washington, DC: US Institute of Peace Press, 1993; Kymlicka W.
Multicultural Citizenship: ALliberal Theory of Minority Rights. - Oxford: Clarendon Press, 1995;
Kloss H. Types of Multilingual Communities: A Discussion of Ten Variables II Explorations in
Sociolinguistics. I Lieberson S. (ed.). - Bloomington: Indiana University Press, 1966; Fishman J.
Language and Nationalism. - Cambridge, MA: Newbury House, 1973. - P. 63-71; Grin F.
Combining Immigrant and Autochtonous Language Rights: A Territorial Approach to
Multilingualism II Linguistic Human Rights: Overcoming Linguistic Discrimination. I Skutnabb-
Kangas Т., Phillipson R. (eds.). - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1994. - P. 31 - 48.
9 Kloss H. Types of Multilingual Communities: A Discussion of Ten Variables II Explorations
in Sociolinguistics. /Lieberson S. (ed.). -Bloomington: Indiana University Press, 1966: 7.
10 Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. - Ленинград:
Наука, 1975. С. 205; Губогло М. Н. Язык единства и единство языков // Актуальные
проблемы национальных отношений в свете новой конституции СССР./ Под ред. Бромлея
Ю. В. и др. - М.: Институт истории СССР, 1979. - С. 193; Дешериев Ю. Д. Социальная
лингвистика. - М.: Наука, 1977. - С. 259.
гораздо большее внимание не вопросу обеспечения права любой группы населения на использование родного языка, а глобальной проблеме выбора официальных языков в многонациональных обществах. При этом ученые предлагают самые разнообразные рецепты проведения языковой селекции. В. Ван Дайк отмечает, что у правительств нет иного выбора как предоставлять разным языкам разные статусы и, соответственно, притязания языковых групп на обладание официальным статусом должны всегда соизмеряться с возможными издержками и затратами11. Л. Грин поддерживает идею объявления официальными языками языки самых могущественных этнических групп12. Б. Девите же считает, что принцип равенства перед законом требует того, чтобы правительства использовали ровно столько языков, на скольких говорят члены данного общества. Правда, в силу административной необходимости он все же допускает возможность сокращения услуг, предоставляемых на некоторых языках. По Б. Девите, один человек не может требовать отдельного официального языка, а группа, составляющая около половины всего населения, имеет на это право . А. Мазруи предлагает исходить из того, что в мире существует всего пять официальных языков -языков ООН (английский, французский, испанский, китайский и русский языки), выбранных как результат достигнутого компромисса по целому ряду критериев и отвечающих по сути потребностям правительств14.
Хотя, как отмечает Д.Горовиц, языковые проблемы могут являться фундаментальной причиной политической конфронтации и даже насилия во
11 Van Dyke V. Human Rights Without Distinction as to Language II International Studies
Quarterly 20, 1976. - P. 3-38.
12 Green L. Are Language Rights Fundamental? II Osgood Hall Law Journal 25, 1987. - P.
639-669.
13 De Witte B. Droits fondamentaux et protection de la diversite linguistique II Langue et droit.
/Pupier P., Woehrling J. (eds.). - Montreal: Wilson & Lafleur, 1989. -P. 97.
14 Mazrui A. A World Federation of Cultures: An African Perspective. - New York: Free
Press, 1976.-P. 473-479.
всем мире , работ, специально посвященных всестороннему изучению вопросов, связанных с соблюдением языковых прав коренных народов и национальных меньшинств, анализом и систематизацией общемирового опыта проведения языковой политики, нет.
Цели и задачи исследования. Целью настоящего исследования является определение основных международно-правовых стандартов в сфере языковых прав коренных народов и национальных меньшинств, а также изучение практики их реализации в современных многонациональных обществах. Поставленная цель диктует необходимость решения целого ряда задач:
1. Анализ международных документов, устанавливающих
общегражданские и языковые права малочисленных этнических групп.
2. Определение объективных критериев выбора государственного
(официального) языка в многонациональных обществах и выявление условий,
которые могут налагать ограничения на этноязыковую демократию;
Обоснование необходимости понятия специальных групповых прав для этноязыковых групп (прежде всего коренных народов) и доказательство того, что они не могут соблюдаться в пределах обычных индивидуальных прав отдельной личности;
Проведение общего обзора языковой ситуации в государствах-членах ОБСЕ, а также анализ языковой политики ряда многонациональных демократий, чей опыт может быть полезен для всего международного сообщества.
Демонстрация влияния конкретных социально-политических условий на характер этноязыковой политики в разных обществах - в частности, многонациональных государствах с устоявшимися демократическими традициями и реформирующихся постсоветских республиках,
15 Horowitz D. Ethnic Groups in Conflict. - Berkeley, CA: University of California Press,
обнаруживающих совершенно иной контекст исторического и политического развития.
6. Рассмотрение соотношения этничности, общегосударственной
лояльности, идеологии и политики в формировании гражданского общества.
Обоснование специфичности культурно-языковых прав коренных народов по сравнению с правами других этнических групп.
Выявление факторов, способствующих возникновению языковых конфликтов и, соответственно, установление путей их предотвращения.
9. Анализ практики применения принципа самоопределение народов в
многонациональных обществах, в свете выработки новых подходов к
проведению справедливой языковой политики во многих развитых
демократиях (США, Канада, Испания, Бельгия, Швейцария).
Надо отметить, что в связи с изложенными целями и задачами появляется целый ряд конкретных проблем, решение которых имеет для политической науки важнейшее научно-теоретическое и практическое значение. Например, представляют ли собой языковые требования национальных меньшинств и этнических групп угрозу стабильности многонационального государства? Существуют ли пределы этим требованиям? Может ли языковой опыт развитых демократий использоваться на постсоветском пространстве? Если да, то в каких пределах? Как соотносится фактический или юридический статус этноязыковых групп с их конструктивной / деструктивной ролью в становлении многонационального государства? Хотя данные вопросы частично рассматриваются в настоящей работе, их решение возможно только в рамках специальных исследований.
Методология исследования. Настоящее исследование представляет собой первый опыт всестороннего изучения общемирового опыта языковой политики и, разумеется, не может претендовать на охват всех проблем, связанных с данной тематикой. Сложность поставленных задач обуславливает
1985.-Р. 219-224.
необходимость использования в диссертации системного подхода, позволяющего рассматривать объект исследования как целостность, как систему с иерархической структурой16. Объект исследования предстает как сложная и непрерывно развивающаяся система в трех аспектах - в структурном, функциональном и динамическом. Системное изучение языковых прав коренных народов и национальных меньшинств предполагает их исследование как составной части общегражданских прав. Языковая политика многонациональных государств анализируется в диалектической взаимосвязи с экономическими, политическими, социальными и историческими факторами.
В этой связи следует особо указать на то, что терминологический аппарат, используемый в этнополитологии требует своего дальнейшего упорядочения. В частности, для обозначения сообществ индивидов, связанных между собой общими историческими, социально-экономическими, цивилизационно-культурными, этноязыковыми узами применяются следующие понятия: нации, народы, коренные народы, национальные меньшинства, этнические меньшинства, народы, ведущие племенной образ жизни и т.п. Однако, зачастую не совсем ясно по каким именно признакам определять конкретный статус тех или иных этнических групп. Например, башкиры в Башкортостане, с учетом чисто количественных показателей (составляют 22% от общего числа населения республики) должны быть отнесены к национальным меньшинствам. Но традиционно понятие национального меньшинства применяется в отношении этнической группы, проживающей вне пределов своей исторической родины. Могут ли коренные народы одновременно являться национальными меньшинствами? Какие этнические группы могут претендовать на статус "коренных народов", а какие нет? Интересно то, что коренные народы не приемлют в отношении себя
16 Афанасьев В.Г. О системном подходе в социальном познании // Вопросы философии, 1973. - № 6. - С. 100; Киекбаев М.Дж. Социально-этническое развитие башкир в современном городе: Автореф. дис. д-ра социолог, наук. - Уфа, 2000 .-Сб.
термина "национальное меньшинство", в то время как многие группы иммигрантов стремятся к тому, чтобы их называли меньшинствами или миноритарными группами. Почему несколько миллионов зулусов называются
племенем (tribe), а 240000 исландцев - нацией (nation)! Следует сразу же оговорить, что уточнение чисто этнологических понятий в круг задач диссертанта не входит, однако необходимо пояснить в каком значении некоторые из них используются в настоящем исследовании.
Понятие "народ" применяется в отношении этноса, проживающего на своей автохтонной, исторической территории (например, башкирский народ в Башкортостане, но этническая группа башкир в Тюменской области или татарский народ в Татарстане, но этническая группа татар в Башкортостане); термин "нация" нужно понимать в том же значении, что и "народ"; понятие "коренной народ" используется в отношении того этноса, который прошел все стадии этногенеза на своей исконной территории; сочетание "этническая группа" применяется широко в качестве функционально-стилистического дублета для обозначения любого этноса; понятие "большинство" используется для обозначения титульного или демографически преобладающего этноса; соответственно, понятие "меньшинство" употребляется в противоположном значении; сочетание "миноритарная группа" является синонимом понятия "меньшинство"; сочетание "мажоритарная группа" используется в том же значении, что и понятие "большинство".
Научная новизна исследования. Диссертация представляет собой первый опыт политологического исследования процесса становления языковых прав коренных народов и национальных меньшинств на столь обширном фактическом материале. Конкретно ее новизна заключается в следующем:
1. Определен перечень ключевых международно-правовых документов, устанавливающих общие критерии оценки языковых прав коренных народов
17 Linguistic Human Rights: Overcoming Linguistic Discrimination. I Skutnabb-Kangas Т., Phillipson R. (eds.). - Berlin - New York: Mouton de Gruyter, 1994. - P. 13.
и национальных меньшинств, которыми могут руководствоваться многонациональные общества.
Обобщен опыт проведения языковой политики государств ОБСЕ, определены общие тенденции ее развития на современном этапе и изучена практика реализации международных языковых стандартов.
Целый ряд документов в научный оборот введен впервые. В частности, официальные ответы правительств 51 государства-члена ОБСЕ Верховному комиссару ОБСЕ по делам национальных меньшинств с информацией о языковых правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, объектом изучения до этого не являлись.
4. Установлено, что невозможно проведение справедливой и
эффективной языковой политики вне учета конкретных социальных,
политических, экономических, исторических условий, определяющих
положение этнических групп в многонациональных обществах. Она также не
может быть ориентирована на мнимое равенство этносов.
5. Обоснована необходимость поддержания и сохранения режима
культурно-языкового многообразия как главного условия оптимизации
межнациональных отношений в полиэтничных обществах и укрепления их
социально-политического единства. На примере целого ряда стран показано,
что этноязыковая самобытность всех этносов может непротиворечиво
уживаться с их общегосударственной лояльностью.
6. Установлены общие контуры языковых прав коренных народов и
национальных меньшинств и определены их основные сферы применения.
При этом выработаны конкретные рекомендации, направленные на развитие
общественных функций миноритарных языков.
Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы для оптимизации этноязыковых процессов в многонациональных регионах, послужить основой для разработки практических рекомендаций по дальнейшему совершенствованию национальных отношений. Материалы
исследования представляют очевидный интерес для органов государственной власти и управления всех уровней при разработке ими программ возрождения языков и культур народов Российской Федерации, принятии законов о языках. Ряд положений диссертации был учтен при разработке Государственной программы, направленной на реализацию закона о языках народов Республики Башкортостан.
Сделанные в работе выводы позволяют обогатить, углубить и усилить категориальный аппарат исследования на стыке наук - политологии, социолингвистики, этнологии, права.
Материалы исследования могут быть использованы:
при чтении курса политологии и спецкурсов по социолингвистике, этнологии, культурологии, международному праву для студентов ВУЗов и ССУЗов;
в работе научно-методических семинаров преподавателей кафедр политологии, этнологии, социолингвистики, культурологии, иностранных и национальных языков высших учебных заведений, теоретических и методических семинаров учителей и преподавателей гуманитарных дисциплин школ, лицеев, средних специальных учебных заведений.
Апробация работы. Основные положения диссертации апробированы в целом ряде докладов и выступлений, сделанных на различных конференциях и научных семинарах:
1. Доклад "Национальное строительство и права меньшинств в
постсоветской России" прочитан на конференции "Демократизация и
плюрализм в мусульманских регионах бывшего Советского Союза" в Центре
Каммингса по Российским и Восточно-европейским исследованиям Тель-
Авивского Университета (г.Тель-Авив, Израиль, 9 ноября 1999 г.).
2. Доклад "Национальные меньшинства и государственное
строительство в Российской Федерации", прочитан на Российско-
Американской конференции "Демократия и национальные движения в
современном мире" (г.Уфа, Уфимский научный центр РАН, 20 октября 1999
г.).
Доклад "Культура, язык и разрешение конфликтов" прочитан для участников Летнего семинара преподавателей социальных дисциплин средних образовательных учреждений, организованного Институтом мира США, (г.Вашингтон, Институт мира США, 7 августа 1999 г.).
Доклад "Права меньшинств и проблемы федерализма в России: хрупкий баланс интересов" прочитан в Институте мира США, (г.Вашингтон, США, 24 июня 1999 г.).
Доклад "Национальное строительство и языковые права в России" прочитан в Мировом банке (г. Вашингтон, США. 9 июня 1999 г.).
Доклад "Отношения между центром и регионами в России (на примере Республики Башкортостан)" прочитан в Институте Уотсона по международным исследованиям Браунского университета (г.Провиденс, Род-Айленд, США, 28 апреля 1999 г.).
7. Доклад "Федерализм и права коренных народов" прочитан в
Университете штата Вермонт (г.Берлингтон, Вермонт, США, 26 марта 1999
г-)-
8. Доклад "Этничность и национальное строительство" прочитан в
Институте дипломатической службы Американского университета (г.Вашингтон, США, 4 марта 1999 г.).
9. Доклад "Взгляд на федерализм из российских регионов", сделан на
Конференции по проблемам федерализма в России, организованном
Национальным советом США по разведке и Бюро по разведке и
исследованиям Госдепартамента США (г.Вашингтон, США, 10 декабря 1998
г.)
10. Доклад "Российский федерализм: языковые права в национальных
республиках" прочитан в Институте международных отношений
Госдепартамента США (г.Вашингтон, США, 11 июня 1997 г.).
Доклад "Политические, правовые, и этноязыковые аспекты Российского федерализма" прочитан в Международном центре ученых им. Вудро Вильсона (г.Вашингтон, США, 9 июня 1997 г.).
Доклад "Перспективы развития гражданского общества в многонациональном государстве: к вопросу о соотношении этноязыковой самобытности и общегосударственной лояльности" прочитан на Международной конференции участников американских правительственных программ научных обменов между Россией и США "Гражданское общество: историко-философские корни, реальная практика, перспективы" (г. Пушкино, 2 июля 1998 г.).
13. Доклад "Договора о разграничении предметов ведения и взаимном
делегировании полномочий в постсоветской России" прочитан в
Колумбийском университете (г. Нью-Йорк, США, 2 октября 1997 г.).
14. Выступление "Договорно-конституционная основа Российской
Федерации" сделано на конференции участников американских
правительственных программ научных обменов между Россией и США "Роль
ученых в построении гражданского общества" (г. Москва, 24 мая 1996 г.).
Результаты исследования опубликованы в виде научных статей, тезисов докладов, а также получили свое отражение в монографии "Язык и политика в многонациональном государстве" (Уфа: Китап, 2000. - тираж 2500 экземпляров).
Диссертация выполнена в Институте мира США (г. Вашингтон, США) и в Институте истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН. В ходе обсуждения получила положительную оценку и была рекомендована к защите.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, шести глав, заключения. Список источников и литературы включает 287 названий.
Современная международная правовая система
Известно, что игнорирование как общегражданских, так и языковых прав тех или иных этнических групп может являться причиной конфликтных ситуаций как в странах с устоявшимися демократическими традициями, так и постсоветских республиках. Например, квебекский национализм отражает прежде всего стремление франкофонов укрепить позиции французкого языка в Канаде, а политическая активность русскоязычного населения Украины или Казахстана направлена в основном на поднятие статуса русского языка в общественной жизни этих государств.
Естественно, что не бывает простых и готовых решений, тем более, когда речь заходит о такой тонкой и деликатной сфере человеческого бытия, как отношения между различными этноязыковыми группами. Некоторые межэтнические конфликты бывает весьма трудно решить даже при наличии доброй воли и достаточно большой степени толерантности у противостоящих сторон. Более того, каждый спор имеет свои специфические исторические корни, без учета которых практически невозможно найти выхода из конфликтной ситуации1.
В истории человечества были многочисленные попытки построения разными правительствами гомогенного или национально однородного общества, для чего использовались различные способы - от физического уничтожения коренных народов (геноцида) до их насильственной ассимиляции, деэтнизации, в результате чего они были вынуждены принимать язык, культуру и религию господствующего этноса. Более того, практически все государства были созданы с использованием насильственных действий по отношению к коренным народам и другим этническим группам2, при этом существенным элементом подобной политики было разжигание правительствами вражды между различными национальностями3. Миноритарные группы подвергались экономической дискриминации и лишались каких-либо политических прав, а их языки полностью изгонялись из общественной жизни государства.
Положение коренных народов в современном мире вызывает у международного сообщества наибольшее беспокойство еще и потому, что они, по сравнению с другими этническими группами, оказались в менее благоприятной ситуации, как с точки зрения своего экономического, так и социального развития. Колониально-имперские державы, осваивая новые территории, в течение многих столетий активно подавляли политические, культурные и иные институты указанных народов, лишали их права собственности на исторические земли, доступа к жизненно-важным ресурсам. Следовательно, им был нанесен невосполнимый ущерб, что с учетом крайне слабой этноязыковой консолидированности коренных народов привело их на грань постепенного исчезновения. Как в индустриально-развитых странах, так и молодых развивающихся государствах они обнаруживают самый низкий уровень социально-экономического благосостояния и в силу этого находятся на периферии общественной жизни и властных структур .
Международное право, формируясь изначально на базе западного, европейского видения мира и под влиянием соответствующих политических институтов, было, естественно, склонно оправдывать применение грубой силы, насилия при освоении колониальными державами новых территорий, в результате чего коренные народы ассимилировались, теряли язык, культуру. Однако в нынешнем столетии произошли значительные изменения в структурной организации мирового сообщества, существенным образом обновились сопутствующие нормативно-правовые критерии и, наконец, человечество пересмотрело многие морально-этические ценности. Указанные изменения благотворно повлияли на разработку новых норм международного права, и данная система, в свою очередь, предоставила социальным силам реальную возможность направить развитие международного права в сторону учета интересов народов. Современная международная правовая система характеризуется тем, что возрастает внимание к проблемам отдельных индивидов и целых групп на базе общепринятых норм, регулирующих права человека и, соответственно, наблюдается тенденция к отходу от позитивистских традиций недалекого прошлого, с ее исключительной ориентацией на институт государства5.
Эволюцию международного права невозможно рассматривать в отрыве от кардинальных перемен, имевших место в современном мире и приведших к глобальному демократическому переустройству институтов государственной власти и бурному росту международных организаций, которые основывают свою деятельность на нормах справедливого мирового порядка. С одной стороны, принципы, нормы и процедуры, которые подпадают под рубрику международного права, в значительной степени ориентированы на институт
государства и риторика примата суверенитета государств продолжает оставаться доминирующей в международном правовом дискурсе. С другой стороны, сообщество государств, чей суверенитет призвано защищать международное право, вышло далеко за рамки Европейской "семьи". Международное право вновь обрело изначально предполагавшуюся универсальность и, соответственно, теоретически допускает членство в мировом сообществе государств всех юридических лиц, которые отвечают критериям государственности6. Конститутивная, или учреждающая теория, согласно которой событие государственности наступает только после абсолютного или позитивного признания, начинает в международном праве уступать место декларативной теории признания, предполагающей уже презумпцию государственности народов в силу объективных критериев, независимо от наступления самого события признания7.
Нормы, развивающие объем и содержание принципа самоопределения народов
"Расовая дискриминация коренных народов есть следствие долгого исторического процесса, в течение которого происходила их колонизация ... При этом в отношении указанных этнических групп культивировалось чувство превосходства, и все, что было связано с понятием "коренные народы", представлялось в качестве "примитивного" и "худшего по качеству". Дискриминация коренных народов постепенно приводила к разрушению материальных и духовных условий, необходимых для поддержания их жизнедеятельности"39.
С другой стороны, более не представляется возможным решать проблемы коренных народов путем долговременной интеграции их социальных, политических и иных институтов в общенациональные структуры, что может только усугубить неравноправное положение указанных групп населения и ускорить их культурно-языковую ассимиляцию. В этом плане как Конвенция МОТ № 169, так и проект Декларации прав коренных народов предписывают правительствам принятие специальных мер {affirmative action measures), направленных на сохранение их групповой идентичности. Необходимость принятия адресных мер правовой защиты, призванных в итоге искоренить существующую в отношении коренных народов дискриминацию, поддерживается всеми государствами, хотя, разумеется, в каждом отдельном случае конкретный характер решений будет варьироваться сообразно обстоятельствам40.
Принцип равноправия и предотвращения дискриминации обеспечивает коренным народам, как и другим этническим группам, право на сохранение и свободное развитие культурно-языковой целостности. Что интересно, особенностью договоров, заключавшихся еще в конце первой мировой войны между европейскими державами, были положения, направленные на развитие культурно-языковой целостности национальных меньшинств41.
Государства - участники Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе - ныне Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) - в Парижской Хартии новой Европы заявили о том, "что будут предпринимать меры по защите этнической, культурной, языковой и религиозной идентичности национальных меньшинств и лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, будут ... свободно выражать, сохранять и развивать данную идентичность..." . Статья 27 Международного пакта по гражданским и политическим правам также призвана утвердить уважительное отношение к культурам и языкам всех этнических групп43. В указанной статье подтверждается право людей, принадлежащих к "национальным, языковым или религиозным меньшинствам, ... развивать свою культуру, осуществлять религиозную деятельность и пользоваться родным языком"44. Аналогичные нормы заявлены и в Декларации ООН по правам лиц, принадлежащих к национальным, этническим, религиозным и лингвистическим меньшинствам45.
Хотя и предпринимались попытки выделить коренные народы в особую понятийную категорию со всеми вытекающими правовыми последствиями, тем не менее норма сохранения и развития культурно-языковой целостности в общем ассоциировалась с понятием прав меньшинств вообще46. Международно-правовая практика не приняла подобной формальной дихотомии, рассматривая коренные народы и меньшинства на основе единой нормативной базы. Вместе с тем международным сообществом признается тот факт, что в глобальном масштабе первые сталкиваются с трудностями особого рода - скажем, при решении проблем коренных групп Латинской Америки нужен один подход, а в случае с меньшинствами, проживающими в Западной Европе - другой. В то же время признано, что как коренные народы, так и меньшинства нуждаются по сути в одних и тех же правах, особенно в плане искоренения существующей по отношению к ним дискриминации и сохранения их культурно-языковой целостности47. Норма сохранения и развития культурно-языковой целостности, например, в том виде как она реализуется в статье 27 Международного пакта по гражданским и политическим правам, являлась неоднократно юридическим основанием для принятия авторитетными международными органами (Комитетом ООН по правам человека, Межамериканской комиссией по правам человека) благоприятных для коренных народов решений. В контексте коренных групп населения указанная норма применялась для рассмотрения всех аспектов важнейшей проблемы их выживания в виде самобытных культурных сообществ, при этом понятие "культура" понималось широко - как включающее в себя экономические, политические институты, способы землепользования, языки и религию. Например, в случае с индейским населением Никарагуа Межамериканская комиссия по правам человека настояла на принятии специальных правоохранительных мер для защиты его культурно-языковой идентичности. При этом было дано разъяснение, что принимаемые меры направлены на наделение их бенефициариев равными правами относительно других групп населения. Комиссия привела такой пример: если ученик коренной национальности проходит обучение на языке, который родным для него не является - это означает, что к данному ученику было применено общее правило, существующее в отношении мажоритарной группы, состоящей преимущественно из лиц доминирующей национальности. Следовательно, по мнению Комиссии, в данном случае для защиты равных прав ученика коренной национальности требуется принятие специальных мер по соблюдению его языковых прав .
В 1985 году Межамериканская комиссия по правам человека, работающая под эгидой Организации Американских Государств, рассматривая положение индейцев племени Яномами в Бразилии, вновь обратилась к положениям статьи 27 Международного пакта по гражданским и политическим правам. При этом было особо указано на то, что "современное международное право ... признает за коренными национальными группами право на специальные меры защиты их родного языка ... и других компонентов, которые бывают жизненно необходимы для сохранения их культурной идентичности"49. С правовой точки зрения примечательным явился тот факт, что для обоснования своего решения Комиссия сослалась на статью 27 вышеназванного документа, хотя Бразилия и не была участником Международного пакта по гражданским и политическим правам, т.е. норме, заложенной в указанной статье, было придано значение императивной нормы обычного международного права.
Об этноязыковой самобытности и общегосударственной лояльности
Многие серьезные исследователи, так же, как и политики, слишком бездоказательно и легко говорят о том, что в условиях многонационального государства этноязыковая самобытность и общегосударственная лояльность являются по своей сути понятиями конфликтогенными и взаимно исключающими друг друга. Например, теория "интегративной революции" К.Гиртса предполагает действия, направленные на подчинение первичных этнических (примордиальных) сантиментов общегражданскому порядку61. А.Рабушка считал, что, пока продолжает сохраняться понятие "этнической лояльности", построение полностью или частично интегрированного общества будет являться трудной задачей . К.Дойч также рассматривал процесс общенациональной интеграции в плане преодоления гражданами социальной и политической привязанности этническим, культурным или лингвистическим группам63. Э.Куо, затрагивая вопрос общегосударственной лояльности граждан в многонациональном Сингапуре, утверждал, что человек способен стремиться к будущему и вырабатывать новую идентичность на сверхэтническом уровне только при условии полной свободы от сентиментальной привязанности своим национальным традициям64. Оценивая процессы модернизации и развития национальной идентичности в Балтийских республиках, Т.Ремейкис в свое время отмечал, что необходимость создания более сильной лояльности к советскому государству потребовала от правящей элиты разрушения этнической лояльности граждан65. Все вышеприведенные утверждения свидетельствуют о том, что многие ученые рассматривают этническую принадлежность и лояльность к государству в качестве альтернативных форм группового или индивидуального самовыражения, т.е. общенациональная лояльность и этническая принадлежность как бы являются взаимоисключающими друг друга понятиями. Политические элиты и правительства, задавшись целью укрепить лояльность граждан к государству, больше склонялись к тому, чтобы искоренять так называемые "примордиальные" (первобытные) сантименты66. Например, интенсивная кампания по американизации населения, начавшаяся в 1915 году и закончившаяся после первой мировой войны, дает яркий пример противопоставления в США понятий "этнической самоидентификации" и "лояльности государству". Изначально данная кампания была направлена прежде всего на ассимиляцию иммигрантов из Восточной и Южной Европы-дабы они восприняли англо-американские культурные ценности и этико-нравственные нормы. Было принято считать, что иммигрант может стать полноценным американцем только при условии забвения культурных традиций своей исторической родины67, более того, этническая самоидентификация была признаком недостаточной интегрированности в американское общество. В отличие от США, давно отказавшихся от политики насильственной американизации иммигрантов или их потомков, ассимиляторские настроения правящих элит сохраняются во многих других странах. Например, большая часть руководителей Малайзии реально не верит в то, что граждане китайского происхождения, оставаясь в культурно-языковом плане патриотичными китайцами, в то же самое время могут быть политически лояльными государству . Довольно часто подобная политика вульгарно и упрощенно использовалась для того, чтобы оправдывать действия доминирующей этнической группы или государства, направленных на "интеграцию" или, проще говоря, ассимиляцию коренных народов и меньшинств, что в итоге сводило на нет все усилия по построению гражданского общества.
В соответствии с различными теориями модернизации общественной жизни считалось, что процессы урбанизации, научно-технический прогресс, индустриализация, подъем общеобразовательного уровня населения, глобализация коммуникационных систем (интернет, электронная почта и т.п.) будут постепенно способствовать стиранию этнических различий и в итоге приведут к нивелировке этнического разнообразия обществ. Следовательно, и вопросы общенациональной интеграции, государственного строительства рассматривались в рамках теории модернизации, а именно в плане двух основных параметров. Первый включал в себя понятие "политической" или "вертикальной" интеграции, подразумевающей сближение элит и масс в процессе строительства единого политического сообщества. Второй параметр вбирал в себя понятие "территориальной" или "горизонтальной" интеграции и в условиях многонационального государства по сути обосновывал необходимость замещения разнообразных форм этнической лояльности граждан единой общегосударственной лояльностью69.
Основные международно-правовые стандарты защиты языковых прав, применяемых ОБСЕ
В конце декабря 1996 года Верховный Комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств принял решение об изучении положения дел с языковыми правами во всех странах-участницах ОБСЕ. Информация, которая содержится в отчетах правительств, несомненно, представляет большой интерес для специалистов, политиков и дает общее представление о тенденциях развития языковой политики в государствах-членах одной из самых авторитетных международных организаций.
Согласно Хельсинскому документу, принятому Организацией по Безопасности и Сотрудничеству в Европе в 1992 году, Верховный комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств призван быть "инструментом предотвращения конфликтов на самой ранней стадии их возникновения". Конкретно его мандат предусматривает принятие своевременных действий по различным вопросам прав национальных меньшинств, которые потенциально могут стать причиной возникновения конфликтов в зоне ответственности государств-участников ОБСЕ. Путем проведения долгосрочных консультаций с государствами-членами ОБСЕ и предоставления их правительствам необходимых рекомендаций, Верховный комиссар ОБСЕ совместно с другими структурами Организации, обязан содействовать решению проблем, с которыми сталкиваются меньшинства.
При соблюдении языковых прав каждое государство-член ОБСЕ, сообразно конкретным условиям, решает свои специфические задачи, но при этом по отношению к коренным народам и меньшинствам выработались некоторые общие стандарты проведения языковой политики. Более того, правительства стран-участниц ОБСЕ признали в различных формах важность соблюдения языковых прав для утверждения общегражданских прав меньшинств. В этом плане некоторые из государств разработали специальные меры, направленные на защиту и развитие миноритарных языков, используемых на их территориях. Проблемы же возникали тогда, когда при помощи законодательных актов или любых других действий, правительства ограничивали возможность лиц, принадлежащих к меньшинствам, говорить на родном языке.
Многие государства, ущемляющие языковые права меньшинств, апеллируют к тому факту, что язык большинства, имеющий, как правило, статус официального или государственного языка, играет важную цементирующую роль в полиэтничном обществе и, с их точки зрения, использование других языков якобы ведет к подрыву общенационального единства. Подобный аргумент особенно часто приводится в тех случаях, когда национальные меньшинства, все вместе или по отдельности, составляют значительную долю от общего состава населения страны. Однако, как было показано, международное право предоставляет национальным меньшинствам целый ряд неотъемлемых прав на использование родного языка, которые не могут быть ограничены государствами ни при каких условиях. Важно то, что ОБСЕ сама очертила общие контуры этих прав в целом ряде важнейших документов, среди которых особое место принадлежит Документу Копенгагенской встречи Конференции по человеческому измерению, состоявшейся в 1992 году. На практике государства могут защищать данные права, используя множество различных подходов.
Проведение опроса-анкетирования усилило осознание правительствами важности языковой проблемы и ознакомило их с различными формами защиты языковых прав как средства обеспечения межнационального мира и утверждения общих прав коренных народов и меньшинств. Письменные ответы правительств с информацией о языковых правах меньшинств представляют уникальный и благодатный материал для выявления тенденций развития языковой политики в большинстве государств мира. Мандат Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств дает ему право сбора и получения информации, касающейся положения меньшинств, из любого источника, за исключением тех, которые практикуют или открыто поддерживают терроризм и насилие. После консультаций, проведенных с экспертами в области языковых прав, было принято решение направить государствам-участникам ОБСЕ анкету, включающую в себя девять вопросов: Вопрос 1 Какие языки имеют статус "государственных" или "официальных" в вашей стране? Предоставьте пожалуйста необходимую информацию о любых других языках которые имеют в вашей стране особый статус? Вопрос 2 Могут ли лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, использовать свой родной язык при осуществлении контактов с органами власти и общественными службами в вашей стране? Можно ли в данном случае говорить о том, что национальное законодательство допускает наличие специального права для территорий, где миноритарный язык традиционно используется значительной частью местного населения? Вопрос 3 Могут ли лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, использовать свой родной язык при проведении юридических и судебных процедур или осуществлении других контактов с органами правосудия в вашей стране? Можно ли в данном случае говорить о том, что национальное законодательство допускает наличие специального права для территорий, где миноритарный язык традиционно используется значительной частью местного населения? Вопрос 4 Какие миноритарные языки преподаются в вашей стране? На каком уровне образовательного процесса они преподаются (начальном, среднем, профессионально-техническом, учительском, университетском)? Преподаются ли эти языки только в некоторых местностях? Если их преподавание ограничено географически, то на основе каких критериев выбираются местности, в которых возможно получение образования на языках меньшинств?