Введение к работе
Актуальность и научная новизна. Творчество Айви Комптон-Барнетг (1884-1969) практически неизвестно отечественному читателю, ни один из двадцати ее романов не переведен на русский язык. Между тем на Западе за этим автором прочно закрепилась репутация классика английской литературы XX века. Данная работа является первой в отечественном литературоведении попыткой дать целостное представление о творчестве Комптон-Барнетг, привлекая к рассмотрению все романы писательницы.
Цель исследования - выявить специфику поэтики А. Комптон-Барнетг, показав влияние мифологизированной реальности ее биографического прошлого на формальный и содержательный аспекты романов, их повествовательную структуру и сюжет.
Поставленная задача определяет теоретическую и практическую значимость работы. Предложенный способ анализа сочетает в себе биографический и теоретико-литературный подход и, придавая объемное видение проблемам поэтики, позволяет полнее объяснить многие особенности мировоззрения и творчества писательницы. Исследование повествовательной структуры романов Комптон-Барнетг проводится автором диссертации в рамках драматизации повествования как явления, характерного для литературы XX века в целом. Поэтому основные положения работы могут быть использованы не только в спецкурсах, посвященных английской литературе XX века, но и в курсах введения в литературоведение и теории литературы.
Апробация работы осуществлена в ходе обсуждения на заседании Отдела литератур стран Европы и Америки новейшего времени НМЛ И РАН. Основные положения и выводы диссертации использованы в статье «А. Комптон-Барнстт» коллективного труда «Энциклопедический словарь английской литературы XX века», а также в других публикациях но теме диссертации.
Структура и объем. Диссертация состоит из Введения, трех глав и Заключения. Общий объем работы - 180 страниц машинописного текста.