Содержание к диссертации
Введение
Глава первая. Словообразовательные парадигмы соматизмов русского и даргинского языков 16
1. Факторы, определяющие словообразовательный потенциал слов (общие сведения) 16
2. Виды ограничений при словообразовании 23
3. Понятие словообразовательной парадигмы 25
4. Структура конкретных словообразовательных парадигм названий частей человеческого тела в русском языке 27
Субстантивный блок 27
Адъективный блок 45
Глагольный блок ; 53
Краткие выводы 54
5. Структура конкретных словообразовательных парадигм существительных-названий частей тела человека в даргинском языке 55
Субстантивный блок 55
Адъективный блок 61
Глагольный блок 65
Краткие выводы 66
Глава вторая. Сходства и различия в КСП существительных, называющих части тела человека в русском и даргинском языках 70
1. Общие сведения о типовых словообразовательных парадигмах существительных-соматизмов в русском и даргинском языках 70
2. Типовые словообразовательные парадигмы существительных-соматизмов в русском и даргинском языках 87
3. Характер номинации частей человеческого тела в аспекте реализации словообразовательного потенциала в русском и даргинском языках 92
Глава третья. Семантическая соотносительность производных и производящих соматизмов в русском и даргинском языках 99
1. Общие сведения о семантической соотносительности производных и производящих 99
2. Семантическая соотносительность производных и производящих соматизмов в русском языке 108
3. Семантическая соотносительность существительных-соматизмов и производных прилагательных в русском языке 114
4. Семантическая соотносительность производных и производящих соматизмов в даргинском языке 119
5. Семантическая соотносительность существительных-соматизмов и производных прилагательных в даргинском языке 122
6. Общие и различительные признаки по семантической соотносительности производных и производящих соматизмов в русском и даргинском языках 125
Заключение 133
Литература 143
Список условных сокращений 160
- Факторы, определяющие словообразовательный потенциал слов (общие сведения)
- Виды ограничений при словообразовании
- Общие сведения о типовых словообразовательных парадигмах существительных-соматизмов в русском и даргинском языках
- Общие сведения о семантической соотносительности производных и производящих
Введение к работе
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию словообразовательного потенциала существительных, обозначающих части человеческого тела, в русском и даргинском языках. В связи с этим здесь анализируются также особенности семантической соотносительности производных существительных, прилагательных, глаголов и производящих соматизмов.
Актуальность диссертационной работы объясняется рядом обстоятельств.
Прежде всего, следует отметить, что соматизмы русского и даргинского языков в указанных аспектах в сопоставительном плане специально не исследовались. Нет монографических работ, выполненных в этом направлении исследования.
Соматизмы русского языка в аспекте словообразовательного потенциала исследованы недостаточно, специальные монографические исследования в этом плане не предпринимались.
В дагестанском языкознании лексико-семантическая группа соматизмов в обозначенном аспекте на материале даргинского литературного языка также специально не исследовалась.
В даргинском языке, как и в других дагестанских языках, вопросы словообразования освещены в самом общем виде (см. в библиографии работы З.Г.Абдулаева, А.А.Сулейманова и др.): недостаточно изучены морфонологические явления словообразования, не исследован словообразовательный потенциал конкретных лексико-семантических групп, объединяющих слова различных частей речи; не проанализированы в полном объеме семантико-словообразовательные отношения между производными и производящими основами слов различных лексико-семантических групп, не рассмотрены вопросы фразеологичности производных слов и т.д. В этом смысле результаты диссертационного исследования, на наш взгляд, также являются новыми и актуальными.
Исследование словообразовательного потенциала слов конкретных лексико-семантических групп в русском языке, можно сказать, также находится в определенном смысле на начальном этапе. Соматизмы с точки зрения их словообразовательного потенциала в русском языке, как уже отмечалось, также изучены недостаточно. Между тем данная группа слов представляют интерес как в лингвистическом, так и в лингвокультурологическом аспектах. В связи с этим представляется важным в дальнейшем сопоставительное исследование словообразовательных и фразоообразовательных возможностей соматизмов в русском и дагестанских (в том числе в даргинском) языках. Ученые-лингвисты осознают, что рассмотрение системы словообразования через выявление словообразовательных парадигм (СП) различных лексико-семантических групп слов разных частей речи — один из плодотворнейших путей исследования [Земская 1992:25].
В лексико-семантическую группу слов, обозначающих части человеческого тела, входят разные в стилистическом отношении слова (общеупотребительные и широко распространенные слова, относящиеся к древнейшему пласту исконной лексики типа нога, рука, голова, и термины, предпочтительно употребляющиеся большей частью в медико-анатомической терминологии типа аорта, вена и др.). Словообразовательный потенциал слов данной ЛСГ определяется и этим фактором, что делает результаты проведенного нами исследования актуальными и в стилистико-словообразовательном отношении.
Что касается сопоставительного исследования двух языков, генетически и типологически отдаленных друг от друга, то выявление деривационного потенциала названий частей тела и набора выражаемых при этом словообразовательных значений имеет целью характеристику универсальных и национально-специфических особенностей.
Степень изученности темы. Словообразовательный потенциал соматизмов в сопоставляемых языках, как отмечалось выше, не подвергался специальному исследованию. В ряде научных статей по русскому языку поднимаются различные вопросы, имеющие прямое или косвенное отношение к проблемам настоящего диссертационного исследования. В различных выпусках сборников под названием «Актуальные проблемы русского словообразования» опубликованы отдельные статьи о словообразовательных гнездах тех или иных слов (в основном глаголов) и о проблемах словообразовательного потенциала [Ильдарова 2007].
В этой связи следует отметить ряд работ, в которых слова отдельных лексико-семантических групп русского языка подвергались изучению с целью выявления их словообразовательного потенциала и установления словообразовательных парадигм. К числу таких исследований можно отнести статью Е.А.Земской [1978, 1982], в которой поднимаются проблемы структуры именных и глагольных словообразовательных парадигм и парадигматических отношений в словообразовании в русском языке; статью Т.С.Морозовой, посвященную структуре словообразовательных парадигм природных деструктивных глаголов [1978], а также статью Р.С.Ряснянской, в которой поднимаются вопросы словообразовательных парадигм исходных прилагательных [1989]. Проблеме роли семантического фактора в реализации деривационного потенциала имен существительных посвящена статья Н.Г.Юсупова [1989]. Для решения задач настоящей диссертации имеет значение статья А.Н.Тихонова, в которой рассматривается проблема семантической соотносительности производящих и производных основ [1967].
Из работ монографического характера следует отметить кандидатские диссертации СВ. Артюховой [2005] А.И.Ильдаровой [2007], в которых соответственно поднимаются вопросы словообразовательного потенциала глаголов с семой «эмоция» и прилагательных со значением нравственной оценки человека в русском языке.
Сопоставительное исследование словообразовательного потенциала слов конкретных лексико-семантических групп, как было сказано, в русском и дагестанских языках не проводилось.
Объектом исследования диссертации являются лексико-семаптические группы слов в качестве непосредственно составляющих концепта «человек» в русском и даргинском языках.
Предмет исследования — лексико-семантическая группа существительных, обозначающих части человеческого тела, в русском и даргинском языках.
Основная цель диссертационного исследования — исследование словообразовательного потенциала соматизмов в русском и даргинском языках и установление на этой основе структуры их словообразовательных парадигм.
Кроме того, в диссертации рассматриваются особенности семантической соотносительности производных и производящих соматизмов в сопоставляемых языках для выявления и описания типологически общих и различительных признаков.
Конкретные задачи диссертационной работы определяются этой общей целью и сводятся к следующему:
1) определение и описание структуры конкретных словообразовательных парадигм (КСП) названий частей человеческого тела в русском языке (субстантивный, адъективный и глагольный блоки); определение и описание структуры КСП названий частей человеческого тела в даргинском языке (субстантивный, адъективный и глагольный блоки); описание сходств и различий в КСП существительных-соматизмов в русском и даргинском языках;
4) выявление и описание влияния типа номинации частей тела человека на реализацию их словообразовательного потенциала в сопоставляемых языках; определение особенностей семантической соотносительности существительных-соматизмов и производных от них существительных и прилагательных в русском и даргинском языках; описание типологически общих и различительных признаков по семантической соотносительности производных и производящих соматизмов в обоих сопоставляемых языках.
Теоретическую основу диссертации составляют фундаментальные научно-теоретические труды исследователей по семантике, лексикологии, словообразованию русского и дагестанских (в том числе — даргинского) языков и теоретической лингвистике: З.Г. Абдуллаева, М.Е.Алексеева, Н.Д.Арутюновой, Л.М.Васильева, В.В.Виноградова, В.Н.Виноградова, Г.О.Винокура, К.Гаджиева, В.Г.Гака, О.П.Ермаковой, Е.А.Земской, А.Е.Кибрика, А.Г.Климова, В.И.Кодухова, Е.С.Кубряковой, В.В.Лопатина, Р.С.Манучарян, И.Г.Милославского, А.И.Моисеева, М.-С.М.Мусаева, Р.О.Муталова, В.Н.Немченко, А.А.Сулейманова, А.Н.Тихонова, И.С.Улуханова, Н.М.Шанского, Н.А.Янко-Триницкой М.Н.Янценецкой, Т.С.Яруллиной и др.
Материалом исследования в основном послужили данные различных лингвистических словарей русского и даргинского языков (в том числе двуязычных русско-даргинского и даргинско-русского словарей): Словарь русского языка (в 4-х томах, под ред. А.П.Евгеньевой, изд. 2-е, 1985-1986гг.), Толковый словарь русского языка (Ожегов, Шведова 1995), Учебный словарь сочетаемости слов русского языка под ред. П.Н.Денисова и В.В. Морковкина (1978); Грамматический словарь русского языка (Зализняк 1978); Словообразовательный словарь русского языка. Тт. I-I1. (Тихонов 1985); Обратный словарь русского языка (1977), Словарь блатного воровского жаргона (Балдаев 1997); Словарь морфем русского языка (Кузнецов, Ефремова 1986). Русско-даргинский словарь (Исаев 1988), Русско-даргинский словарь под ред. Х.Ш.Сулейманова (1950), Даргинско-русский фразеологический словарь (Магомедов 1977) и т.д. Всего использовано 19 лингвистических словарей различных типов (см. библиографию). Ряд примеров нами был извлечен из книг медицинского характера (по анатомии и биологии).
Трудности в основном были связаны со сбором достоверного материала по даргинскому языку, так как пока еще нет изданного словообразовательного словаря даргинского языка. В ходе работы над даргинской частью настоящего исследования мы опирались по этой причине на квалифицированную информацию исследователей даргинского языка: зав. кафедрой дагестанских языков факультета дагестанской филологии Даггоуниверситета проф. Мусаева М.-С.М., проф. Муталова P.O., ст. преп. Даггосуниверситета Омарова К.И., студентов даргинских групп факультета дагестанской филологии Дагестанского государственного университета и др.
В качестве иллюстративного материала послужили также примеры, взятые из научных работ по словообразованию русского и даргинского языков.
Основные методы исследования. В соответствии с основной целью и конкретными задачами в диссертации использованы следующие методы исследования: метод компонентного анализа лексической семантики слов (так как семная структура слов влияет на их словообразовательный потенциал); описательный и сопоставительный методы; методика классификации и систематики, а также принципы когнитивного анализа языковых единиц.
Научная новизна исследования определяется, прежде всего, тем, что данное диссертационное исследование представляет собой первую попытку специального сопоставительного монографического исследования словообразовательного потенциала названий частей человеческого тела в двух генетически неродственных языках — русском и даргинском. В этом плане полученные в ходе исследования результаты, па наш взгляд, следует считать новыми и актуальными для теории сопоставительного языкознания.
При сопоставительном исследовании материала русского и даргинского языков в диссертации поднимается проблема влияния типов номинации частей тела человека на словообразовательный потенциал и фразообразовательные возможности, что также можно отнести к научной новизне диссертации и принципам описания соответствующего материала.
Научная новизна исследования заключается также в том, что в качестве материала исследования использованы данные как узуса, так и функционирования русского языка в социально ограниченной сфере (конкретно имеются в виду данные одного из социально-функциональных стратов).
Полученные результаты имеют как собственно лингвистическое, так и лингвокультурологическое значение, так как они могут быть использованы для решения ряда проблем антропоцентризма в языке, в том числе важной лингвокультурологической проблемы «человек в языке и культуре». «В современной науке широко признано, что изучение кавказских языков помимо собственно лингвистического аспекта имеет и культурологический, поскольку, отражая контакты Кавказа с цивилизациями древней Передней Азии, они способны пролить немалый свет на культурное взаимодействие населявших их народов» [Климов 2003:15].
Теоретическое значение результатов диссертационного исследования состоит в том, что они могут служить базой для более широких типологических обобщений на основе аналогичного сопоставительного исследования русского и других дагестанских языков. Такие исследования имеют не только научно-теоретическое, но и прикладное значение для решения ряда задач преподавания русского языка в дагестанской школе.
Кроме того, принципы и методы, использованные при описании материала даргинского языка, могут найти конкретное применение при исследовании словообразовательного потенциала слов различных лексико-семантических групп как в самом даргинском, так и в других дагестанских языках, что в силу неисследованности данной проблемы в дагестанском языкознании следует считать одним из приоритетных и перспективных направлений в изучении словообразования дагестанских языков.
Теоретическая значимость результатов диссертационного исследования заключается и в том, что они позволяют выявить факторы, определяющие словообразовательный потенциал соматизмов в русском и даргинском языках; выявить причины, препятствующие реализации этого потенциала или, напротив, способствующие его развитию.
Изучение конкретной семантической группы существительных-соматизмов в этом плане дает возможность наметить типологию основ, сочетающихся с теми или иными аффиксами и причины их несочетаемости с другими основами как в русском, так и в даргинском языках.
Практическая значимость результатов исследования состоит в том, что они могут быть использованы в практике преподавания общих и специальных курсов по семантике и словообразованию существительных в русском и даргинском языках, в общем курсе сравнительной типологии русского и дагестанских языков, в лексикографической практике (при составлении словообразовательного словаря даргинского языка, двуязычных словарей различных типов), а также при изучении русского языка как неродного, что имеет особое значение в условиях русско-дагестанского двуязычия.
Основные положения, выносимые на защиту:
В русском и даргинском языках конкретные словообразовательные парадигмы существительных, обозначающих части человеческого тела, представлены одинаковыми блоками — субстантивным, адъективным и глагольным. Однако выделенные блоки как внутри каждого из сопоставляемых языков, так и в сопоставлении отличаются количеством членов и набором деривационных значений.
В каждом из сопоставляемых языков имеют место национально-специфические типы деривационных значений. Так, в даргинском языке отсутствуют производные от соматизмов существительные с модификационными значениями уменьшительности, увеличительности и оценочное, характерные для русского языка. В русском же языке, напротив, в производных не выражаются деривационные значения отвлеченного признака (в субстантивном блоке) или «сходства по размеру или по подобию» (в адъективном блоке), характерные для конкретных словообразовательных парадигм существительных-соматизмов даргинского языка.
В сопоставляемых языках имеют место как одинаковые, так и разные способы выражения деривационных значений. Набор и характер средств выражения деривационных значений в конкретных словообразовательных парадигмах существительных-соматизмов в сопоставляемых языках неодинаков. Отсутствие в одном из языков какого-либо способа выражения деривационного значения находит компенсацию в виде другой формы его выражения.
В качестве ограничивающих словообразовательный потенциал соматизмов в обоих сопоставляемых языках в основном выступают лексические и логико-семантические факторы.
В русском языке, в отличие от даргинского, имеют место производные существительные с омонимичными значениями, причиной чего выступает многозначность суффиксов как средств выражения тех или иных деривационных значений. При образовании таких слов в русском языке, в отличие от даргинского, проявляются лексико-синтаксические связи предикатов.
В типовых словообразовательных парадигмах соматизмов в русском и даргинском языках как внутри каждого блока (субстантивного, адъективного и глагольного), так и во всех блоках в целом представлен разный набор семантических мест: в русском языке набор семантических мест намного шире, чем в даргинском.
Характер номинации частей тела в обоих сопоставляемых языках влияет на словообразовательный потенциал соответствующих названий. У непроизводных существительных-названий частей тела человека как по типу номинации, так и по стилистической окраске словообразовательный потенциал шире. В даргинском языке имеют место составные наименования частей тела человека, являющиеся в определенном смысле компенсацией неразвитости суффиксального словообразования по сравнению с русским языком. Данный тип номинации, не характерный для русского языка, выступает в качестве запрета на словообразовательную активность производящих основ. В даргинском языке, в отличие от русского, представлены описательные названия терминологического (ремесленно-промыслового) типа, имеющие культурологическую значимость.
Между производными и производящими основами в обоих языках складываются достаточно тесные и разнообразные семантические отношения, основанные как <на прямых, так и на переносных значениях производящих.
По характеру лексического значения производные от соматизмов основы в обоих языках делятся на две группы: а) производные с не осложненной семантикой, у ;которых лексическое значение равно простой сумме значений составляющих компонентов и б) производные с осложненной фразеологическими добавками лексической семантикой, не имеющей формальных средств выражения ни в производной, ни в производящей основе.
10.В обоих сопоставляемых языках представлены как лексические, так и синтаксические дериваты, семантически связанные с производящими соматизмами. И в русском, и в даргинском языках имеют место случаи, когда производные основы семантически соотносятся с многозначными соматизмами. Производные слова, возникшие исходно на основе прямых значений производящих, в обоих языках усваивают и их переносные значения (ср. безголовый — бекіагар в значении «тупой, неумный, глупый»).
11 .Характер семантической соотносительности производных и производящих основ в сопоставляемых языках не всегда отличается эквивалентностью в силу наличия или отсутствия в каждом из языков того или иного конкретного деривационного значения.
Апробация работы. Результаты диссертационного исследования докладывались на межвузовской научно-практической конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана» (Махачкала, 2007г.), региональной научной конференции «Русский язык и русская культура как фактор общественного согласия, стабильности и прогресса» (Махачкала, 25-26 октября 2007г.), на итоговых научно-теоретических конференциях аспирантов и преподавателей Дагестанского государственного университета (2007-2008 гг.). Основные положения диссертационного исследования обсуждались на кафедрах русского и дагестанских языков Дагестанского государственного университета.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованных работ и условных сокращений.
Первая глава посвящена исследованию словообразовательной парадигмы названий частей тела человека в русском и даргинском языках.
Во второй главе диссертации рассматриваются сходства и различия в конкретных словообразовательных парадигмах существительных, называющих части тела человека в русском и даргинском языках.
В третьей главе поднимается проблема семантической соотносительности производных и производящих соматизмов в русском и даргинском языках.
В заключении диссертационной работы в обобщенном виде сформулированы основные выводы по теме исследования и определены некоторые перспективы и приоритетные направления исследования.
Факторы, определяющие словообразовательный потенциал слов (общие сведения)
Обращение к вопросу о факторах, определяющих словообразовательный потенциал слов конкретных лексико-семантических групп объясняется тем, что в нашем диссертационном исследовании в сопоставительном плане (на материале русского и даргинского языков) рассматриваются существительные, обозначающие части тела человека. Для определения словообразовательного потенциала данных существительных как в русском, та и в даргинском языке, необходимо рассмотреть комплекс факторов, влияющих на этот потенциал.
Как известно, словообразовательные возможности слов, прежде всего, определяются принадлежностью этих слов к определенной части речи, к конкретному лексико-грамматическому разряду. Так, например, существительные и глаголы обладают разными возможностями в образовании производных слов. К примеру, аффиксы, участвующие в образовании имен существительных, не могут использоваться в словообразовании глаголов.
Наше обращение к конкретной лексико-семантической группе слов со значением части тела человека объясняется следующими причинами: лексическая система, как известно, наиболее полно и адекватно отражается в семантическом поле - лексической категории высшего порядка. Элементарным семантическим микрополем является как раз лексико-семантическая группа слов, представляющая собой относительно замкнутый ряд лексических единиц одной части речи, объединенных одной архисемой более конкретного содержания и иерархически более низкого порядка, чем архисема семантического поля [Новиков 1989:232]. Наличие однотипных повторяющихся сем делает все слова в пределах группы связанными определенными оппозициями. Совокупность всех оппозиционных связей формирует внутреннюю парадигматическую структуру таких групп [Кузнецова 1989: 71].
Слова одной лексико-семантической группы оказываются связанными словообразовательными формантами. Морфемное сходство слов одной лексико-семантической группы приводит к тому, что многие из составляющих данную ЛСГ слов связаны друг с другом не только семантически, но и формально.
Каждая лексико-семантическая группа обладает своим словообразовательным потенциалом, имеет полностью или частично совпадающий состав производных, т.е. словопорождающие свойства исходных слов зависят от того, к какой лексико-семантической группе или тематическому разряду слов они относятся.
Так, например, от названий животных (зоонимов) образуются уменьшительно-ласкательные и увеличительные существительные {собачка, ослик), названия самок (ср. медведь — медведица), детенышей (медвежонок, осленок), мяса (конина, баранина, свинина), помещений (коровник), работника, ухаживающего за животными (свинарь, телятница), притяжательные прилагательные (медвежья берлога, бараний рог), наречия и «другие производные, которые в разных гнездах реализуются в разном составе» [см. об этом: Алиева, Зербалиева 2006:6; примеры наши - А.Г.].
Словообразовательный потенциал слов определяется и их принадлежностью к тому или иному лексико-грамматическому разряду. Так, характерные для существительного как части речи производные с размерно-оценочным значением (рученька, ручища, головка, головонька и т.д.) совершенно не свойственны глаголу и числительным как лексико-грамматическим разрядам слов. У глагола производные создаются как реализация валентностей производящей основы.
Словообразовательный потенциал всех частей речи в русском (как показал материал исследования настоящей диссертации) и в даргинском языках определяется семантикой производящего, составом его семантических компонентов. Так, для существительного важны такие семантические характеристики, как одушевленность-неодушевленность, конкретность-абстрактность (отвлеченность) семантики, размерность, вещественность и т.д.
К примеру, если от одушевленных существительных, обозначающих животных, типичным можно считать образование производных со значением самки, детёныша, помещения для животного {ср. лев — львица — львенок, корова — коровник), то от неодушевленных существительных конкретной семантики подобные образования невозможны. Здесь уже работают логико-семантические критерии.
Существительные конкретной семантики не присоединяют аффиксов со значением отвлеченного признака или действия, так как они сочетаются только с производящими основами абстрактной семантики, ср.: рад-ость, смел-ость, добр-ота, горд-остъ, вежлив-ость, терпимость, преданн-остъ и др. Словообразовательный потенциал слов одной и той же лексико-семантической группы, как показывает материал исследования, может быть разным. Если в этом плане взять существительные, обозначающие части тела человека, то можно заметить, что, в отличие от русского языка, в даргинском от некоторых названий частей тела человека образуются производные с отвлеченным значением, не характерные для современного русского языка, например: бекідеш «главенство» (бекі «голова»), уркіеціи «жалость» (уркіи «сердце») и т.д. Такие же производные от названий частей тела характерны и для ряда других дагестанских языков, к материалу которых для сравнения мы обращались: ср. в ав. бет1ерлъи «главенство» {бетівр «голова»), в арч. оінткул «главенство, руководство» (оінт «женская голова»: в производном слове сохранилась лингвокультурная информация, связанная с матриархатом, так как от названия мужской головы картіи в арчинском языке производное слово с указанной абстрактной семантикой не образуется), в лак. бакічишиву «предводительство» и т.д. В русском же языке от существительных с конкретной семантикой образуются производные с модификационными значениями — уменьшительными, увеличительными, оценочными. «Модификационными называются такие типы, производные которых обозначают лишь какое-то видоизменение (модификацию) значения производящего слова» [Современный русский язык 1981:193].
Виды ограничений при словообразовании
На реализацию словообразовательного потенциала влияют различного рода ограничения: семантические, словообразовательные, формальные, стилистические, лексические.
Семантические ограничения — это основной вид ограничений, определяемых системой языка. Чаще всего они связаны с семантической несовместимостью морфем. Указанные ограничения проявляются, прежде всего, в сочетаемости аффикса с основами той или иной части речи. Так, суффикс действующего лица -телъ сочетается с основами глаголов, сочетание его с основами существительных и прилагательных невозможно. Суффикс же лица -чик/-щик сочетается с основами глаголов и существительных (ср. носшъ-щик, перевод-чик, перевоз-чик, курилъ-щик -соответственно приозводящие: носить, переводить, перевозить, курить), а суффикс лица -ец- с основами глаголов, существительных и прилагательных.
Семантические ограничения могут носить и более специализированный характер, т.е. тот или иной аффикс может сочетаться не со всеми основами данной части речи, а лишь с основами определённой семантики. Например, суффикс -шц, производящий существительные со значением увеличенности, сочетается только лишь с основами существительных конкретной семантики: ср. глаз — глазище, голова — головища.
Словообразовательные ограничения - это неучастие тех или иных видов производных основ в качестве производящих. Например, имена прилагательные с суффиксами субъективной оценки -еньк(ий), -охоньк(ий) 1-ошенък(ий) типа жёлтенький, желтёхонький Iжелтёшенькии. От них производные слова не образуются.
Формальные ограничения заключаются в невозможности присоединить те или иные морфемы к определённым основам. Так, суффикс прилагательных -н- не сочетается с существительными типа парк, воск, имеющими в исходе группу согласных, так как в этом случае на морфемном шве оказалось бы нетипичное для русской фонетической структуры слов сочетание согласных. В таких случаях используется суффикс -ов, имеющий в начале гласный: парк-овый, воск-овой.
В нашем материале оба эти суффикса в некоторых случаях присоединяются к одной и той же основе, ср.: лобный и лобовой. Но в этом случае прилагательные имеют разное значение: лобный «имеющий отношение ко лбу», а лобовой 1. «направленный в лоб, фронтальный», 2. «находящийся в передней части чего-либо» - ср. лобная кость и лобовое стекло.
Лексические ограничения связаны с явлениями омонимии и занятости данного «семантического места» другим словом. Например, от существительного рука образуются производные рукав и рукавица со значением «одежда или деталь одежды» (ср. в дарг. няхъликала «перчатка» от няхъ «рука»). От других названий частей тела в русском языке дериваты с указанным значением не образуются в силу лексических ограничений, т.е. по причине наличия в языке непроизводных слов: жакет, брюки, платье и т.д.
Стилистические ограничения в сочетаемости морфем вызываются стилистической несовместимостью тех или иных морфем. Существуют аффиксы, имеющие литературно-книжную, сниженную и нейтральную окраски. И, соответственно, они сочетаются преимущественно со словами той же стилистической окраски. Например, суффиксы с размерно-оценочными значениями являются нейтральными и даже разговорно-бытовыми. Они сочетаются со словами нейтральной окраски - ручка, рученька, ручонка. Со словами же более книжного, научно-терминологического характера они сочетаются очень редко или вообще не сочетаются. Так, например, не образуются производные субстантивы с размерно-оценочным значением от слов типа аорта, лёгкие, диафрагма, имеющих, несомненно, научно-книжный характер.
Таким образом, на реализацию словообразовательного потенциала существительных могут влиять семантические, стилистические, формальные, словообразовательные и лексические ограничения.
Как отмечает Е.А. Земская, возникновение понятия словообразовательной парадигмы (СП) связано с поисками изоморфизма между строением разных систем языка, стремлением выявить парадигматические отношения в словообразовании [Земская 1978:63-65]. Словообразовательная парадигма является одной из комплексных единиц языка. Словообразовательная парадигма - это совокупность производных, имеющих одну и ту же производящую основу и находящихся на одной ступени словопроизводства [Современный русский язык 1981:221].
В связи с характеристикой понятия словообразовательная парадигма Е.А.Земская отмечает: «Словообразовательная парадигма является той матрицей, заполнение которой воплощает действие механизма словообразования» [Земская 1992:17].
Члены словообразовательной парадигмы распадаются на блоки, включающие производные одной и той же части речи. Они выражают различные словообразовательные значения, характерные для данной лексико-семантической группы слов.
Словообразовательное значение выявляется, отвлекаясь от конкретного лексического значения определённого слова и установив то общее, что свойственно ряду слов и что отражено в их структуре, т.е. связано с семантикой производящей основы и форманта. «В семантике слова для словообразования важна не его конкретная лексическая индивидуальность, а то общее, что отражено в его строении. Это и есть словообразовательное значение [Современный русский язык 1981:189].
Как известно, словообразовательный тип - это схема построения производных слов, характеризуемых общностью трёх элементов: 1) части речи производящей основы; 2) семантического отношения между производными и производящими; 3) формального соотношения между производными и производящими...» [Современный русский язык 1981:188]. В зависимости от характера деривационного значения различаются две сферы деривации: 1. Лексическое значение производных тождественно значению производящих, но производные отличаются от производящих принадлежностью к иной части речи. 2. Лексическое значение производных не тождественно значению производящих. Явления первого рода называют синтаксической деривацией, а явления второго рода — лексической деривацией. Соответствующие производные называют синтаксическими и лексическими дериватами. Лексические дериваты в свою очередь подразделяются на модификационные и мутационные типы. Модификационными называются такие типы, производные которых обозначают лишь какое-то видоизменение (модификацию) значения производящего слова.
Общие сведения о типовых словообразовательных парадигмах существительных-соматизмов в русском и даргинском языках
Определение сходств и различий в сопоставляемых языках невозможно без описания соответствующих явлений в каждом конкретном языке. Отмеченное является одним из критериев полноты и достоверности результатов сопоставительного исследования двух языков. Без такого полного описания явлений, подлежащих сопоставлению, выводы окажутся половинчатыми и непоследовательными.
При этом следует обратить внимание и на то, что внутриязыковое описание единиц разных уровней языка, как отмечают исследователи, занимающиеся проблемами сопоставительного исследования языков, должно проводиться с использованием одной и той же терминологии и по одним и тем же принципам исследования.
Говоря о лингвистических исследованиях сопоставительного характера, А.Г. Гюльмагомедов отмечает, что к настоящему времени выработались некоторые общие принципы сопоставительного языкознания, к числу которых можно отнести следующие (нами эти принципы ниже даются выборочно: в основном указаны те принципы, которые в первую очередь необходимы для описания материала настоящего диссертационного исследования - А.Г.): 1. Первичность внутриязыкового описания относительно межъязыкового, т.е. сопоставляемые языки сначала должны быть описаны, потом сопоставлены. При этом изучение отдельных языков должно вестись на базе единой теории, едиными методиками и с помощью единого понятийно-терминологического аппарата. 2. Строгую объективность результатов сопоставительного анализа можно достичь только при бинарном сопоставлении фактов и явлений двух языков. 3. Анализируемые в сопоставительном аспекте явления должны быть рассмотрены не изолированно, а как единицы системы систем. 4. При сопоставительном исследовании должны быть выявлены как сходные, так и отличительные факты двух языков.
Эти принципы применяются или должны применяться исследователями независимо от того, явления какого яруса, уровня языка исследуются в сопоставительном плане. При этом важно то, что выработаны и вырабатываются принципы сопоставительного анализа единиц различных уровней языков [см. об этом: Гюльмагомедов 2004: 95]. В лингвистической литературе обсуждаются проблемы сопоставительного исследования языков, в том числе и на словообразовательном уровне, что для задач настоящей диссертации имеет определенное значение. Ниже приводится ряд высказываний ученых-лингвистов, которые имеют существенное значение для целей и задач настоящего диссертационного исследования.
Р.С. Манучарян отмечает, что «сравнение словообразовательных значений разных языков и средств их выражения есть в конечном итоге обнаружение и сравнение словообразовательных категорий. Словообразовательная категория идентифицирует ряды производных с равными формантами и способами словообразования на основе общности словообразовательного значения» [Манучарян 2004:174].
Данное высказывание свидетельствует о том, что выделение и сравнение словообразовательных значений имеет при сопоставительных исследованиях определяющее значение, так как такая классификация деривационных значений позволяет определить круг общих для сопоставляемых языков значений, а также выявить и описать национально-специфические словообразовательные значения и категории, характерные для одного из сопоставляемых языков.
Результаты такого анализа имеют не только лингвистическое, но и лингвокультурологическое значение. Материал нашего исследования свидетельствует о сказанном. Кроме того, по утверждению Р.С.Манучаряна, принципы и методы сопоставительно-типологического исследования определяются взаимоотношением языков, привлекаемых к сравнению. В этом случае речь идет о сравнении/Люпоставлении материала генетически родственных или неродственных языков. Если языки являются генетически родственными, то можно «идти от материально генетически идентичных аффиксов к особенностям их функционирования в каждом из языков или исходить из определенных основ и аффиксов одного языка и выяснить степень функционального соответствия материально-генетически тождественных словообразовательных элементов остальных языков. Такие методы, не исключающие и иные, очевидно, возможны и целесообразны при сравнении языков близкородственных [там же, с. 173].
Что касается сопоставительного изучения генетически неродственных языков на словообразовательном уровне, то, естественно, здесь материальная идентичность аффиксов исключается, если только в отдельных случаях мы имеем дело со случайным формальным совпадением аффиксов.
Как отмечает, Р.С.Манучарян, «в связи с этим исходной и основной единицей сопоставления здесь не может быть словообразовательный тип, характеризующийся в том числе материальной определенностью форманта. Это, однако, не снимает практически важного вопроса об установлении межъязыковой эквивалентности словообразовательных моделей различных уровней абстракции как средства выражения словообразовательных значений [там же, с. 173].
Вместе с тем как для родственных, так и для генетически неродственных языков могут быть общими некоторые принципы сопоставления. Так, для обнаружения и сравнения словообразовательных категорий, что является конечной целью, можно сравнить словообразовательные значения производных слов разных языков и средства их выражения, которые для генетически неродственных языков, естественно, могут быть разными.
В этой связи Р.С.Манучарян отмечает: «В отличие от словообразовательного типа, словообразовательная категория может служить единицей сопоставления не только близкородственных языков и, следовательно, является более универсальной единицей анализа. Словообразовательная категория идентифицирует ряды производных с равными формантами и способами словообразования на основе общности словообразовательного значения» [там же, с. 174 ].
З.А.Харитончик отмечает, что «существенным для сопоставительного исследования словообразования является рассмотрение словообразовательной активности производящих (мотивирующих) единиц, в ходе которого уточняется роль каждого лексико-грамматического и лексического класса в деривационных процессах, определяется степень словообразовательной активности...» [Харитончик 2004:186].
Общие сведения о семантической соотносительности производных и производящих
Словообразование как раздел языкознания тесно связано с лексикологией. Такая связь объясняется тем, что объектом изучения обоих разделов является слово. Связь словообразования с лексикологией обнаруживается в том, что строение слова изучается всегда с учетом семантики слова или основы слова, и в том, что путем образования слов пополняется лексический состав языка.
Слова, объединенные в семантически однородные группы, имеют сходные словообразовательные связи и могут быть образованы различными способами. В связи с этим можно говорить о «лексико-семантических категориях, объединяющих слова, аналогичные по значению и различные по структуре» [Гимпелевич 1996:142].
Важным типом классов с точки зрения лексической системы являются лексико-семантические группы слов. Такие семантические группы слов «объединяют в себе слова одной части речи, в которых, помимо общих грамматических схем, имеется как минимум еще одна общая сема — категориальная лексическая (архисема, классема)» [Кузнецов 1989:73]. Мы в настоящем диссертационном исследовании рассматриваем лексико-семантическую группу существительных, называющих части человеческого тела, слова которой отличаются многозначностью. Как известно, значение производного слова может базироваться как на прямых, так и на переносных значениях многозначного производящего слова. Говоря об этом, А.Н.Тихонов отмечает: «Производящие и производные связывает не какое-то общее значение, не какая-то общая идея, заложенная в корне слова и свойственная всем однокоренным словам. Каждая производная основа возникает на базе определенного значения производящей основы» [Тихонов 1967:114]. В этом плане, как показывает практика исследования слов конкретных семантических групп, лексико-семантические варианты слов могут вести себя как самостоятельные слова [см. об этом: Лихтман 1991]. Дело в том, что значение производной основы может базироваться на одном из лексико-семантических вариантов многозначного слова, а не на всей смысловой его структуре. В связи с этим отдельные лексико-семантические варианты и рассматриваются в словообразовании отдельными исследователями на уровне самостоятельных слов. Далее А.Н.Тихонов пишет, что родство однокоренных слов объясняется, прежде всего, наличием у них конкретных лексических связей, тем, что производная основа усваивает вполне определенные значения производящей основы.
При этом корень слова, который играет немаловажную роль в формировании этого единства, выступает в функции своего рода «гена» -носителя наследственности, обеспечивающего преемственность семантики, является материальным выразителем семантической общности однокоренных слов, и, сочетаясь, с различными аффиксами, нередко сам семантически преобразуется [1967:114]. Поэтому не всегда легко бывает определить, на базе каких именно значений производящей основы возникла та или иная производная основа.
В тех случаях, когда производное слово основывается на переносном значении производящей основы, оно отличается фразеологичностью семантики. В этом случае значение производной основы осложнено так называемыми фразеологическими смысловыми добавками.
Говоря о семантической соотносительности производных и производящих основ, следует отметить, что в лингвистической литературе не существует общепринятого определения словообразовательного значения. Разные исследователи по-разному определяют лингвистическую сущность словообразовательного значения.
И.С. Улуханов словообразовательным называет значение, выраженное с помощью словообразовательного форманта. Оно не является, по его мнению, индивидуальным значением отдельного слова, а охватывает часть слов, относящихся к той или иной части речи [Улуханов 1977:10]. По его мнению, в значениях многих мотивированных и немотивированных слов можно обнаружить общие элементы, но они включаются в сферу словообразования тогда, когда они выражены в составе этих слов словообразовательными формантами. В качестве примеров И.С.Улуханов приводит слова «врач» и «писатель»: в первом случае значение «деятель-лицо» не входит в сферу словообразовательной семантики, так как оно не выражено с помощью словообразовательного форманта, а у слова «писатель» входит, так как оно выражено с помощью форманта -телъ.
Мнение Е.А.Земской перекликается с обозначенной точкой зрения И.С.Улуханова. Она считает, что в этом случае важна не лексическая конкретность, а то общее, что отражено в строении ряда слов с семантической общностью и имеющих общие формальные показатели в структуре.
Для выявления словообразовательного значения, по ее мнению, важно установить семантическое соотношение ряда базовых и производных слов, что дает возможность определить общность семантики и формальных показателей. Следовательно, то общее, что свойственно значению ряда производных слов, и отражено в их формальном строении, является словообразовательным значением. Е.А.Земская при этом обращает внимание на разную степень абстрактности словообразовательного значения производных слов, среди которых есть достаточно конкретные и очень абстрактные [Земская 1992;28]. Особенностью словообразовательного значения следует считать его повторяемость в ряде слов. Кроме того, ученые отличают различную степень обобщенности словообразовательного значения. Интересно трактуется словообразовательное значение в Русской Грамматике [1980]. Здесь словообразовательное значение рассматривается как семантическая разность между производным и производящим, как общее значение, которое отличает все мотивированные слова от их мотивирующих [Русская Грамматика 1980: 135]. Так, например, в качестве такого общего словообразовательного значения в словах типа «прыгнуть», «свистнуть», «толкнуть» признается значение «однократно совершить действие, названное мотивирующим словом», выраженное суффиксом -ну [Русская грамматика 1980:135].
Р.С.Манучарян считает, что словообразовательное значение выражается всей словообразовательной конструкцией. Это несколько другое мнение, и оно определенно отличается от приведенных выше высказываний И.С.Улуханова и Е.А.Земской. Р.С.Манучарян, отвечая на вопрос «является ли словообразовательное значение повторяющейся семантической разностью между значениями мотивированных и мотивирующих слов или оно складывается из повторяющихся семантических признаков мотивирующих основ в сочетании со значением аффикса», отвечает, что и то и другое решение правомерно. Вопреки мнению И.С.Улуханова, он считает, что словообразовательное значение должно включить ссылку на значение производящего слова. Точка зрения Р.С.Манучаряна отличается от других мнений тем, что он считает словообразовательное значение не семантической «разностью» производного и производящего, а семантической суммой производящего и словообразовательного аффикса. Отсюда и понимание словообразовательного значения, как отмечается выше, как реализующегося всей словообразовательной конструкцией.