Введение к работе
Настоящая работа посвящена одной из слабо разработанных проблем сопоставительной лингвистики исследованию словообразовательных характеристик синонимов в разносистемных языках (лезгинском и английском)
Актуальность темы исследования связана с вниманием лингвистов к вопросам формирования синонимической подсистемы лексического состава языка и определяется недостаточной изученностью ее словообразовательной специфики Актуальность проводимого исследования определяется также тем, что оно находится на стыке ряда лингвистических областей, не теряющих своей значимости в современном языкознании теорий синонимии, номинации, неологии, словообразования, сравнительной типологии и др, а получение новых теоретических и фактографических данных относительно словообразования синонимов в разносистемных языках может внести определенный вклад в их разработку Результаты исследования в особой степени немаловажны для описания лезгинского и других дагестанских языков, являющихся по сравнению с европейскими, менее изученными
Объектом настоящего исследования являются лексические синонимы двух разносистемных языков - лезгинского и английского
Предмет исследования составляют словообразовательные особенности лексических синонимов лезгинского и английского языков
Основная цель диссертационной работы состоит в комплексном и систематизированном описании словообразовательных характеристик различных типов синонимов лезгинского и английского языков и установлении в них общего и специфического
Степень изученности темы. Проблема словообразования синонимов рассматривалась исследователями довольно фрагментарно, как правило, в связи с постановкой других задач Чаще всего она возникала в связи с описанием отдельных типов синонимов однокорен-ных (в других терминах "словообразовательных", "производных", "аффиксальных"), стилистических, "абсолютных" Вопросы происхождения и словообразования синонимов ставились в русле исследования некоторых смежных проблем неологии, полисемии, антонимии, а также когнитивной лингвистики Особенности словопроизводства синонимов привлекали внимание исследователей в рамках работ по синонимии тех или иных языков, как в одноязычном, так и в сопоставительном аспектах
Целостной картины словообразовательной специфики синонимов как лексической подсистемы в лингвистике, тем не менее, не сложилось Нет и монографических работ, освещающих словообразовательные характеристики различных типов синонимов в конкретных языках
Гипотеза настоящего исследования выдвигается нами в соответствии с положением сопоставительной лингвистики о более эффективном определении словообразовательных особенностей единиц языка в условиях сопоставления (Ярцева 1963, Манучарян 1974, Куб-рякова 1987, Харитончик 1987 и др) В частности, она заключается в следующем адекватное и достаточно полное описание словообразовательных особенностей синонимов конкретного языка может быть достигнуто на основании выявления словообразовательных характеристик основных типов синонимов и на фоне сопоставления с языком иной типологической структуры
Достижение поставленной в работе цели осуществляется посредством решения следующих задач исследования
анализ состояния проблемы словообразовательной специфики синонимов как лексической подсистемы,
уточнение исходных позиций в трактовке дискуссионных вопросов по теме исследования (определение и классификация синонимов, словообразование, система и т д),
инвентаризация языкового материала,
разработка методики исследования,
сопоставление словообразовательных систем лезгинского и английского языка с точки зрения продуктивности основных способов словообразования,
установление общих и специфических словообразовательных характеристик основных типов синонимов лезгинского и английского языков
Методологической и теоретической базой исследования послужили утвердившиеся в языковедении лингвофилософские концепции относительно основных характеристик языка язык - динамическая, внутренне организованная коммуникативная система, находящаяся в связи с мышлением и историей народа, несущая в себе универсальные и специфические признаки, труды отечественных и зарубежных ученых по общему языкознанию, теории синонимии, словообразованию, сопоставительной лингвистике (Н Ф Алефиренко, Ю Д Апресяна, О С Ахмановой, В В Виноградова, В Г Гака, Е А Земской, Е С Кубряковой, Дж Лайонза, Н Б Мечковской, М Д Сте-
Пановой, А А Уфимцевой, Дж Филипца, Д Н Шмелева, В Н Ярцевой и других),
Особое значение имели исследования по лезгинскому (М Е Алексеева, Р И Гайдарова, А Г Гюльмагомедова, В М Загирова, Н Д Сулейманова, Э М Шейхова, И И Эфендиева и др) и английскому (И.В Арнольд, В Г Вилюмана, П М Каращука, Г Марченда, П В Царева и др) языкам
Ведущими лингвистическими методами при изучении параллельных синонимических явлений в рассматриваемых языках являются сопоставительно-сравнительный и описательный методы, а также - оппозитивный метод, реализующийся в таких частных приемах, как компонентный и контекстуальный анализ В отдельных случаях применялся метод дистрибутивного анализа для выявления словообразовательных особенностей компонентов синонимического ряда Частично использовались интерпретативный метод и количественные подсчеты
Материал исследования. Подбор материала исследования производился согласно целям и задачам работы В частности, были использованы толковые, синонимические, переводные и другие словари Привлекалась художественная литература на сопоставительных языках, а также интернет-ресурсы Исследуемые единицы отобраны приемом сплошной выборки и сгруппированы по синонимическим типам Общий объем материала исследования составил 2500 единиц
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые на монографическом уровне сделана попытка комплексного описания словообразовательных характеристик различных типов синонимов Ценным итогом исследования можно считать и разработку методики исследования словообразовательной специфики синонимов в рассматриваемых языках
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно расширяет современные представления о словообразовании синонимов как подсистемы языка и способствует, таким образом, дальнейшей разработке теории синонимии Результаты исследования вносят определенный вклад и в изучение теорий словообразования и номинации языковых единиц Немаловажны они также для сопоставительной лингвистики и когнитивного аспекта изучения языковых явлений
Практическая ценность работы определяется возможностью использования ее результатов, а также материала при разработке курсов лекций по лексикологии лезгинского языка (что составляет одну
из насущных проблем современного лезгиноведения), сравнительной типологии, методики преподавания лезгинского и английского языков в дагестанской школе.
На защиту выносятся следующие положения
Сопоставление как основной метод исследования в сочетании с рядом дополнительных приемов позволяет раскрыть специфику словообразовательных характеристик синонимов лезгинского и английского языков
Модель сопоставительного анализа, обеспечивающая достаточно полное описание объекта исследования, предполагает а) определение общеязыковой продуктивности способов словообразования в исследуемых языках на основе их конфронтации с типологическими способами словопроизводства, б) установление продуктивности способов, используемых в словообразовании основных типов синонимов каждого из сопоставляемых языков, в) сопоставление полученных данных
Словообразование основных типов синонимов лезгинского и английского языков обнаруживает ряд общих и специфических характеристик
Изоморфизм словообразовательных характеристик типов синонимов различных языков обусловлен сходством характера номинативной деятельности, лежащей в основе их образования а) номинативно-познавательной - в случае экстралингвистических синонимов, б) социально-обусловленной - стилистических синонимов, в) опосредованной - в отношении нестилистических синонимических единиц
Факт наличия общих характеристик в словообразовании синонимов сопоставляемых языков свидетельствует в пользу признания системности исследуемого явления и квалификации его как подсистемы словарного состава языка
6 Наблюдаемые различия обусловлены а) структурно-
типологическими особенностями сопоставляемых языков, б) своеоб
разием их функционально-стилевой дифференциации, в) спецификой
протекания в этих языках внутрилингвистических процессов возник
новения и расхода языковых дублетов, обновления и архаизации,
диалектного расслоения языка и др Все это, в целом, отражает про
явления национально-специфических особенностей систем словооб
разования сопоставляемых языков в рамках их словообразующих кар
тин мира
Апробация работы и публикации. Работа выполнена на кафедре общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета
Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на расширенном заседании кафедры общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета По теме диссертации опубликовано шесть статей, в том числе в реферируемом журнале Отдельные результаты исследования нашли отражение в докладе на II Международном симпозиуме Иберийско-кавказского языкознания (Тбилиси, 2008)
Структура и объем исследования. Композиционно работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной научной литературы Работа изложена на 159 страницах компьютерного набора