Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Семантический анализ глаголов речи в современном языкознании 11
1.1. Теоретические предпосылки системного анализа лексики в современном языкознании 11
1.2. Сопоставительное изучение лексики в современной лексикологии 18
1.3. Аспекты исследования глаголов речи в составе предикатов 21
1.4. Методы семантического анализа глаголов речи 29
1.5. Структурно-семантическая организация ЛСГ глаголов речи в русском, таджикском и узбекском языках 38
ГЛАВА 2. Структурно-семантическая организация микрополя глагола «говорить» и его эквивалентов в русском, таджикском и узбекском языках 54
2.0. Соотношение глаголов микрополя «говорить» со структурой ЛСГ глаголов речи в сопоставляемых языках 54
2.1. Лексико-семантическая структура глаголов микрополя «говорить» в русском, таджикском и узбекском языках 58
2.2. Классификация семантических признаков глаголов микрополя «говорить» в сопоставляемых языках 61
2.2.1 Обозначение признака «владеть языком» в семантической структуре микрополя «говорить» в русском, таджикском и узбекском языках 62
2.2.2. Семантический признак «пользоваться, владеть устной речью, языком» в микрополе «говорить» 70
2.2.3. Семантический признак «способность владеть собственным языком, пользоваться изобразительными средствами языка, умение говорить» 74
2.2.4. Семантический признак «обобщенный процесс говорения» в структуре глаголов микрополя «говорить» 77
2.3. Категориальный семантический признак "высказывать, повествовать, сообщать" 87
2.3.1. Семантический признак «словесно - устно выражать мысли, мнение, сообщать, высказывать что-либо» 88
2.3.2. Семантический признак «высказывать, повествовать, сообщать печатно или письменно» 102
2.3.3. Семантический признак «ходят слухи» 109
2.4. Категориальный семантический признак «вести беседу, разговаривать» в структруе микрополя «говорить» 113
Заключение 126
Список использованной литературы 133
- Теоретические предпосылки системного анализа лексики в современном языкознании
- Методы семантического анализа глаголов речи
- Лексико-семантическая структура глаголов микрополя «говорить» в русском, таджикском и узбекском языках
- Семантический признак «пользоваться, владеть устной речью, языком» в микрополе «говорить»
Введение к работе
Современный период развития языкознания характеризуется все возрастающим интересом к исследованиям сопоставительно-типологического характера, которые интенсивно и многопланово охватывают различные аспекты языковой структуры, как собственно лингвистической, так и социолингвистической, лингводидактической и лингвостра-новедческой. Это - естественная закономерность, вытекающая из природы языкового функционирования, общественной жизни, взаимодействия и взаимовлияния языков. Исходя из этого, каждое исследование, посвященное сопоставительному анализу, приобретает все большую научную и практическую значимость.
Сопоставительное изучение языков в современном языкознании все более расширяется и углубляется и охватывает все структурные уровни языков. Аспект изучения семантики слова, направленный на анализ плана содержания лексических единиц, основывающийся в конечном итоге на учении Ф. де Соссюра о языке как системе знаков и ценности лингвистических единиц, становится объектом специального изучения и в сопоставительно-типологических исследованиях. Идея Ф. де Соссюра о ценности языкового знака воплотилась и в дальнейшем развивалась в различных направлениях представления и осмысления семантической структуры слова и связана с исследованиями Л.Теньера, Л.Ельмслева, Р.Мейера, В.Порцига, Л.Вейсгербера, С. Т.Ульмана, И.Трира и других, в целом основавших методы изучения системных отношений в лексике. При этом, несмотря на наличие существенных недостатков, основным методом выявления системных отношений в современной семасиологии, в том числе и сопоставительной, становится теория поля, выделение семантически объе диненных классов слов, так называемых семантических групп /рядов/, лексико-семантических и тематических групп и классов слов. Системный анализ структурно-семантической организации семантических классов и групп слов все более проникает в сопоставительные исследования, выявляются семантические группы, устанавливаются их внутренние связи и отношения, как во внутриязыковом, так и межъязыковом отношении, выявляются иерархические отношения между компонентами, составляющими семантические группы слов, определяется их состав, уточняются семантические компоненты значений, составляющих группу единиц, и на их основе обнаруживаются тождества и различия в сопоставляемых языкам.
Подобное исследование в целом обеспечивает объективный анализ языкового явления и соответствует главной задаче структурно-типологического анализа языков, при котором определяются отношения системы одного языка к аналогичным системам другого языка, и выявляются характерные черты, присущие одному языку и отсутствующие в другом.
Актуальность предлагаемого исследования заключается в том, что до настоящего времени еще отсутствуют специальные работы, посвященные монографическому анализу глаголов речи в русском, таджикском и узбекском языках, несмотря на то, что уже имеющиеся сопоставительно-типологические исследования охватывают различные аспекты лингвистического анализа сопоставляемых языков, работы, охватывающие семантический аспект исследования структуры слова, еще редки. В сопоставительно-типологических исследованиях до сих пор преобладают исследо-вания, посвященные анализу грамматической структуры названных языков. Имеющиеся отдельные работы, посвященные глаголом речи /Нагзибекова М. Б. (1993, 68-70; 1994,45-48), затрагивают частные вопросы данной проблемы.
Русский, таджикский и узбекский языки относятся к разносистем-ным языкам, и поэтому при их сопоставительном изучении отчетливо вырисовываются специфичные для каждого из языков своеобразные черты на всех уровнях языкового функционирования. Это можно проиллюстрировать на примере сопоставительного изучения одной из тематических групп лексики - глаголов речи названных языков. Важность исследования данной проблемы становится очевидной, если учесть, что сопоставительное изучение Фактов языка на уровне лексики и семантики является тем важным звеном, в котором можно выявить не только лексический арсенал того или иного языка, но и структурно-семантическую организацию, компонентный состав семантической структуры, способы выражения понятий в единицах конкретного микрополя лексико-семантической группы.
Тема глаголов речи многогранна, она привлекала и привлекает внимание многих лингвистов. Однако многие стороны ее до настоящего времени еще продолжают оставаться изученными недостаточно.
Цель и задачи исследования. Диссертант ставит целью монографическое сопоставительно-типологическое исследование глаголов речи, анализ семантических свойств глаголов микрополя "говорить" в русском, таджикском и узбекском языках. В соответствии с этим в диссертации решались следующие задачи: - попытаться обобщить основные теоретические аспекты анализа лексики в современном языкознании с целью системного анализа глаголов речи в сопоставительно-типологическом плане; определить основные аспекты исследования глаголов речи в сопоставительном плане; выявить особенности структурно-семантической организации лек-сико-семантических групп глаголов речи в сопоставляемых языках и на их основе дать общую классификацию глаголов речи, определяя семантиче ские соотношения центра (ядра) и периферии в иерархической организации глаголов речи; определить особенности лексико-семантической организации глаголов микрополя "говорить", установить основные общекатегориальные семантические признаки и дать их классификацию; установить дифференциальные семантические признаки в пределах каждого общекатегориального признака и определить модели соответствия глаголов данного микрополя в сопоставляемых языках; выявить синонимические отношения глаголов микрополя "говорить" в пределах каждого из дифференциальных признаков с другими глаголами речи, определить их особенности в семантическом, стилистическом и прагматическом аспектах; установить основные различия в структурно-семантической организации глаголов данного микрополя, в распределении семантических признаков между глаголами каждого из языков; определить особенности структурно-словообразовательной организации /эксплицитность \\ имплицитность выражения) признаков, названных в глаголах; - охарактеризовать взаимодействие грамматических и лексико семантических компонентов в глаголах микрополя "говорить" в сопостав ляемых языках. Научная новизна. Диссертационное исследование является первой попыткой сопоставительного изучения русско-таджикско-узбекских параллелей в системе глаголов речи в целом и микрополя "говорить" в особенности и заключается в следующем: - выявлены особенности структурно-семантической организации глаголов речи и на их основе дана общая классификация глаголов речи в семантическом соотношении центра (ядра) и периферии; установлены соотношения глаголов микрополя "говорить" в системе глаголов речи; определены особенности лексико-семантической организации глаголов микрополя "говорить", выявлены общекатегориальные и дифференциальные признаки, организующие семантическую структуру глаголов микрополя "говорить", дана их классификация и определены модели семантических соответствий в сопоставляемым языках, проанализированы синонимические отношения глаголов микрополя "говорить" в пределах каждого семантического признака с другими глаголами речи, определены их семантические, стилистические и прагматические соотношения; установлены зксплицитность//имплицитность организации дифференциальных семантических признаков в микрополе "говорить" в сопоставляемых языках; выявлены некоторые особенности взаимодействия грамматических и лексико-семантических компонентов в семантической структуре глаголов микрополя "говорить" в сопоставляемых языках.
Теоретическая и практическая значимость работы. Анализ глаголов речи русского, таджикского и узбекского языков в сопоставительно-типологическом аспекте имеет определенное теоретическое значение для современной лексикологии; факты, их анализ и выводы могут быть использованы для углубления и расширения научно-теоретических представлений о системе глаголов речи в русском, таджикском и узбекском языках.
Результаты исследования и его обобщения могут найти практическое применение при создании сопоставительной грамматики таджикского, русского и узбекского языков: при чтении теоретического курса "Сопоставительная грамматика", "Сопоставительная типология", "Теория и практика перевода", при чтении спецкурсов и спецсеминаров по этим дисципли -ІО-нам, в практике создания двуязычных словарей и др.
Источники и материал исследования. Источниками и материалом исследования послужили двуязычные русско-таджикские, таджикско-русские, русско-узбекские и узбекско-русские словари, толковые словари русского, таджикского и узбекского языков, а также произведения оригинальной и переводной художественной литературы, Основным материалом исследования послужила картотека в объеме 3 тысяч карточек.
Методика исследования. Основным методом исследования в работе явились синхронный синтетический и аналитический способы сопоставительного изучения лексики. Во внутриязыковом и межъязыковом сопоставлении семантической структуры глаголов речи в сопоставляемых языках важную роль играет метод компонентного анализа.
Апробация работы. Результаты работы стали основой докладов на научных конференциях преподавателей Горно-металлургического колледжа г. Чкаловска, Худжандского филиала ТКУ, ХГУ им. академика Б.Гафурова, научных конференций молодых ученым и специалистов Согдийской области. Основные положения диссертации нашли отражение в публикациях, в том числе в одной монографической / /2О стр./.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. Общий объем диссертации составляет / страниц компьютерного набора.
Теоретические предпосылки системного анализа лексики в современном языкознании
Аспект изучения семантики слова является одним из основных на-правлений анализа плана содержания лексических единиц в современном языкознании. Определяющим в изучении содержательной стороны слова в современной лингвистике стало учение Ф.де Соссюра о языке как системе языковых знаков и ценности лингвистических единиц.
Понятие ценности, по Соссюру, тесно связано с определением взаимосвязи и взаимообусловленности единиц языка, без установления которой невозможно правильное и объективное раскрытие им сущности /Ф.де Соссюра, 1977, 52/.
Представление о ценности языкового знака потребовало описания языковых Фактов не в изоляции друг от друга, а путем установления соотношения между единицами с учетом их места в системе. Изучение конкретных типов соотнесенности языковых единиц одного и того же уровня в языковой системе в современной лингвистике основывается на двух основных типах отношений: синтагматических и парадигматических, которые впервые были четко разграничены Ф.де Соссюром. Ф.де Соссюр установил, что, с одной стороны, слова в речи, соединяясь, друг с другом, вступают между собой в отношения, основанные на линейном характере языка, который исключает возможность произнесения двух элементов одновременно... Эти элементы выстраиваются один за другом в потоке ре-чи./Ф.де Соссюр. 1977,155/.
Такие сочетания элементов Соссюр называет синтагмами, а отношения между их компонентами - синтагматическими. Компонент синтагмы получает значимость "лишь в меру своего противопостановления либо тому, что ему предшествует, либо тому, что за ним следует, или же тому и другому вместе... Эти отношения имеют совершенно иной характер.
Идея Соссюра о ценности языкового знака в системе отношений между языковыми единицами в современной лингвистике нашла конкретное воплощение в различных направлениях представления и осмысления семантической структуры слова и практического воплощения системного семантического анализа.
Основы современных направлений семантических исследований были разработаны Л. Ельмслевым, И. Триром, Р. Мейером, В. Порцигом, Л.Вейсгербером, Ст. Ульманом, Л. Теньером и их последователями. В современной лексикологии с учетом новых идей и методов продолжает изучаться вопрос о природе лексического значения, типах значений, системных семантических связей слов и др. созданы обобщающие исследования по важнейшим проблемам семасиологии. Наиболее важным в семантическом исследовании лексики считается системное изучение лексики языка как определенные структурно-семантически организованные объединения, семантические классы слов. Наиболее известным в современных семантических исследованиях методом изучения системных отношений является так называемый полевой подход, сущность которого заключается в выделении семантических, а также структурно-семантических классов слов.
Под понятием "поле" обычно подразумевается совокупность слов, объединенных общностью содержания и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство /Шур, 1974/.
Понятие поля в современной лингвистике воспринимается как некая структурно-семантическая категория, имеющая свойство инвариантности, объединяющая наиболее крупные семантически связанные части общей системы языка и подразделяющаяся на частные объединения, раскрывающие иерархические отношения между составляющими его более меньшими объединениями.1 Исходя из этого, семантические поля подразделяются на различные структурно-семантические объединения, связанные частными семантическими признаками. В лингвистической литературе они называются как тематические группы (ряды, поля), лексико-семантические группы и т.п. Исходным пунктом исследований тематических групп является то, что в лексике каждого языка существуют ряды слов, более или менее близко совпадающие по своему основному (стержневому) семантическому содержанию (Ахманова,1969, 118). На этой основе, в частности, свое описание получили такие группы, как термины родства, названия животных и растений, обуви и одежды, многочисленные разряды прилагательных и наречий, особенно различные лексико-семантические группы глаголов в работах Филина Ф.П. /1982/, Ломтева Т.П. /1976/, Шведовой Н.Ю. /1983/, Шрамм А.Н./1979/, Сильницкого Г.Г. /1973/, Кильдибековой Т.А. /1985/; Камоловой А.А. /1983/, Гайсиной P.M. /1981/, Булыгиной Т.В. /1982/; Васильева Л.М. /1981 А:1981 Б/, Кобозевой И.М./1985/и. т.п.
Однако следует отметить, что несмотря на широкое применение метода полевого анализа в системном представлении и изучении лексики, в лингвистических исследованиях указывается на существенные недостатки, которыми обладает данный метод и исходя из которого подвергается обоснованной критике. Прежде всего, указывается на неоднородность и существенные различия в получаемых результатах при применении данного метода разными исследователями. В зависимости от того, что понимается под общим значением /содержанием/, объединяющим лексические единицы в структурно-семантические поля, классы или группы, в разных исследованиях получаются различные результаты системных отношений, составляющих семантичных объединений компонентов. Сравним результаты наиболее известным исследований, в которых семантическая общность элементов поля соотносится с обозначаемым или общим понятием /И. Трир/, или с наличием в их семантике общего семантического признака /Б. Потье/, или общность сочетаемости /В. Порциг/, или общность ассоциаций /Ш. Балли/, или характер отражения явлений объективной действительности /Л. Вайсгербер/, или сходство или прямая противоположность по основному значению /М.М. Покровский/ и др. Как отмечается в исследованиях, семантические объединения и группировки, выявляемые исследователями как признак системной организации лексики, во многом неравноценны и даже несопоставимы /Шмелев, 1973, 30/.
Методы семантического анализа глаголов речи
Лексическая система в современном языкознании определяется как совокупность слов, связанных внутренними отношениями в целом, проявляющимися в парадигматических и синтагматических аспектах. Выделяемые в современной лексикологии парадигматические и синтагматические отношения являются основой изучения структурной организации лексической системы и направлены на раскрытие внутренней организации семантики слова и многоаспектности его проявления с другими компонентами. Семантическая взаимосвязь и взаимообусловленность элементов лексической системы предопределяет свойство слов объединяться в различные группы с различными смысловыми связями. Выделение определенных лексико-семантических объединений основывается на восприятии группы слов как систем определенным образом упорядоченного множества и как лексико-семантических классов множества, обладающего общими признаками. Исходя из этого, объектом изучения семантических объединений становятся отношения между элементами системы или признаки, структурно организующие данную систему.
Изучение семантических объединений слов в двух проведенных подходах (как систему определенным образом упорядоченного множества и как классы, проявляющие признаки, конституирующие систему), позволяет выделить различные семантически взаимосвязанные типы слов: семантические классы, группы, лексико-семантические группы и др. Несмотря на терминологические различия, их выделение базируется на том, что все они имеют в своей основе ту или иную семантическую категорию или категориальную ситуацию" /Васильев, 1970. 126/. Анализ внутрисистемных отношений и семантических взаимосвязей лексики позволил выяснить те семантические противопоставления, которые существуют между различными словами. Именно противопоставление значений различных слов делает возможным выделение существенных семантических признаков, которыми определяется данное значение слова" /Шмелев, Лексика, 14/. Выявление оппозиций и существенных семантических признаков, организующих слова в систему, стало основой анализа внутрисистемных отношений.
Языкознание XIX-XX вв. большое внимание уделяло установлению содержания слов и связанному с ним лексическому значению слова. Развивались различные направления изучения содержательной структуры слова и определения лексического значения /Степанов 1975; Степанова 1968/. В то же время существенное влияние на разработку современным семантических теорий и направлений внесло учение Ф.де Соссюра о значимости, в соответствии с которым значение в современным теориях ПОЛЯ определяется как отношение или как совокупность отношений знака к другим знакам /Л.Ельмелов, И.Трир, Дж.Катц, Л.Вайсгербер, Л.Блумфилд, Ч.Морри, Ст.Ульман и др./. При этом значение истолковывается как отношение языкового знака к предмету /декотативное значение/, понятию /сигнификативное значение/, условиям акта речи и его участникам /прагматическое значение/, сфере или ситуации его употребления /стилистическое значение/, другим языковым знакам /структурное значение/. Существенный вклад в разработку проблем семасиологии внес В.В.Виноградов, установивший основные аспекты изучения смысловой структуры слова и предложивший оригинальную типологию лексически значений (Виноградов, 1977), оказавшая существенное влияние на разви- і/ тие и становление лексикологии русского и других языков. Лексический аспект семантики становится объектом изучения в работах Д.Н.Шмелева, Ю.Н.Караулова, В.Г.Гака, А.А.Уфимцевой, Ю.Д.Апресяна, Л.Н.Новикова. Широко известны работы Ф.П.Филина, Р.А.Будагова, С.Д.Кацнельсона, В.А.Звегинцева, А.И.Смирницкого, Л.М.Васильева, Г.О.Винокура, Г.В.Колшанского, М.В.Никитина, Ю.С.Степанова, И.Л.Стернина, Н.И.Толстого и др. в изучении проблем семантического анализа лексического значения слов. Нет необходимости останавливаться на анализе разнообразных подходов к решению основных проблем семантики, получивших достаточное освещение в лингвистической литературе. Поэтому кратко остановимся на раскрытии тех основных понятий, которые важны с точки зрения раскрытия темы данного исследования.
Следует отметить, что для обозначения лексического значения слова в лингвистической литературе используются различные термины: значение /В.В.Виноградов, Л.А.Новиков, Д.Н.Шмелев, К.А.Левковская, Л.М.Васильев и др./, параметр лексической структуры /В.А.Гак/, элемент значения /А.А.Уфимцева, Н.Г.Комлев, И.Л.Стернин/, компонент значения /Л.М.Васильев, Е.Г.Белявская и др./ и т.п. "Лексическое значение слова -это содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д," дается подобное толкование в лингвистическом энциклопедическом словаре /ЛЭС/.
В лингвистической литературе установлено, что лексическое значение слова включает: 1) указание на обозначаемый предмет, явление, процесс или признак; 2) указание на отношение к обозначаемому со стороны говорящего; 3) указание н« общий тип коммуникативных ситуаций, в ко- торых может использоваться данное наименование /Беляевская, 1987, 44/ и соответственно включает: 1) вещественное содержание; 2) коннотативны аспект; 3) прагматический аспект. Каждый аспект лексического значения входит в его состав как компонент лексического значения.
Вопрос о типах лексических значений слов впервые был поставлен В.В.Виноградовым, учитывавшим основные аспекты семантической вариантности слова и представившим слова как систему взаимосвязанных и взаимообусловленных вариантов /Виноградов. 1977/. Им же впервые вводится понятие смысловой структуры слова как множества и единства его лексических значений, в дальнейшем в лексикологии получивших название лексико-семантических вариантов. Лексико-семантический вариант В.В.Виноградов определял как разные лексические значения слова, рассматриваемые как лексико-фразеологическая форма слова, т.е. "форма, реализующая одно из лексических значений слова и связанная со строго определенными Фразеологическими контекстами" /Виноградов, 1947,42/. Системная взаимосвязь лексико-семантических вариантов одного и того же слова в пределах тождества организует семантическую /смысловую, по В.В. Виноградову/ структуру слова. При этом тождество лексико-семантических вариантов в семантической структуре слова, по определению В.В.Виногродова, "организуется, прежде всего, его лексико-семантическим стержнем" /там же, 34/, в дальнейшем в лингвистической литературе получившим названия общее значение, семантический стержень, семантическое ядро, семантический центр, использовавшиеся в различных пониманиях. Так, тождества всех лексико-семантических вариантов в глаголе кричать /их по МАС-шесть: 1) издавать крик; 2) громко говорить; 3) звать громким голосам; 4) громко, резко говорить, браня, выговаривая и т.п./ достигается наличием общего признака-характеристики процесса речи с точки зрения интенсивности проявления голоса или чувства, а в целом качественной характеристики процесса речи.
В зависимости от способа определения элементарной составляющей семантической структуры слова, выделяются два основных направления понятия смысловой структуры слова: 1) семантическая структура слова определяется как единство лексико-семантических вариантов, при котором в качестве основной единицы выступает лексико-семантический вариант, соотносимый с отдельным значением многозначного слова; 2) семантическая структура слова понимается как набор эле-ментарных смыслов или смысловых признаков, выделяемых в процессе расчленения содержательной стороны языковой единицы. При этом единицей семантической структуры слова выступают семы-минимальные компоненты значения, как однозначного слова, так и отдельного лексико-семантического варианта многозначного слова. Второе направление в современных семантических исследованиях практическое воплощение получило в методиках оппозитивного и компонентного анализа семантической структуры слова, в целом составляющих основные аспекты семантического анализа методом поля1.
Лексико-семантическая структура глаголов микрополя «говорить» в русском, таджикском и узбекском языках
Как отмечалось выше, анализ семантической структуры микрополя "говорить" показывает, что в наиболее общем представлении данное микрополе реализуется глаголами говорить-сказать в русском языке, гуф-тан-гап задан - в таджикском языке, айтмок, гапирмок, сузламок, де-мок - в узбекском языке.
Семантическая структура микрополя "говорить " в сопоставляемых языках неоднородна по составу. Обусловленная семантическими компонентами глаголов говорить-сказать в русском языке и их эквивалентами в таджикском и узбекском языках, она реализуется в определенных семантических признаках, в целом характеризующихся определенной общностью и системностью.
Анализ лексико-семантической структуры и выделение лексико -семантических вариантов и составляющих компонентов значений и семантических признаков на его основе и описание функционального аспекта обозначения процесса речи в структуре глаголов говорить-сказать и их эквивалентов в таджикском и узбекском языках дает возможность выявить общие семантические признаки, составляющие семантическую структуру микрополя "говорить".
Анализ особенностей семантических соответствий между глаголами говорить, сказать - гуфтан, ran задан - айтмок, гапирмок, сузламок, де-мок показывает, что в целом наблюдается общая семантическая эквивалентность в обозначении названными глаголами специфических понятий процесса речи в структуре микрополя "говорить" в сопоставляемых языках.
В семантической структуре названных глаголов выделяются лекси-ко-семантические варианты, в целом близкие или совпадающиеся по обозначаемым признакам процесса речи в пределах семантических понятий микрополя "говорить ". Для глаголов говорить-сказать в толковых словарях русского языка устанавливаются от шести до двенадцати лексико-семантических вариантов. Приблизительно тот же состав значений, судя по толковым и двуязычным словарям, можно определить для глаголов гуфтан-гап задан - в таджикском языке. Те же семантические признаки в целом являются общими для отмеченных глаголов узбекского языка. Хотя следует отметить, что ни двуязычные, ни толковые словари таджикского и узбекского языков не—достаточно полно отражают семантическую структуру данного микрополя в таджикском и узбекском языках. -В некоторых случаях эквивалентные русскому в глаголах данного микрополя значения выявлены путем установления по переводной или оригинальной литературе или собственными переводами.
В то же время следует отметить, что многообразие семантического спектра микрополя "говорить", обозначаемое глаголами разных языков, обуславливает также некоторое многообразие соответствий между глаголами этих языков, что находится в зависимости от семантической структуры каждого конкретного глагола, выделения в их структуре типовых семантических признаков и их оттенков. Все это выявляет в целом сложные семантические соответствия между глаголами в каждом из языков и в межъязыковом соотношении. Выявляются как случаи полного соответствия, так и разного рода частичного или полного расхождения в реализации общих семантических признаков микрополя "говорить" между глаголами в сопоставляемых языках.
Основываясь на систематизации и обобщении толкований и раскрытии лексических значений глаголов, составляющих микрополе "говорить", в работе они названы категориальными семантическими признаками. Они в целом отражают лексико-семантические варианты, принятые в словарях в виде отдельных лексических значений глаголов речи или определенных оттенков в значении глаголов по языкам. Несмотря на различительные особенности лексико-семантических вариантов, оттенков их семантических проявлений между ними существуют определенные точки схождения, которые организуют общность между ними и объединяют их в структуре каждого лексико-семантического варианта в группе.
Обобщение особенностей структурно-семантических отношений семантических признаков, видовых, типовых и подвидовых дифференциальных признаков между глаголами микрополя "говорить" как во внутриязыковых, так и межъязыковых соотношениях дает возможность выделить в семантической структуре глаголов микрополя "говорить" следующие категориальные семантические признаки: I. "пользоваться, владеть речью/ языком"; II. "выражать мысли, мнения, сообщить"; Обобщение и систематизация семантических соответствий между глаголами говорить-сказать-гуфтан, ran задан-айтмок, гапирмок, суз-лаймок, демок дают возможность разграничить схождения и расхождения в пределах общесемантических понятий между сопоставляемыми языками.
Семантический признак «пользоваться, владеть устной речью, языком» в микрополе «говорить»
Данный семантический признак основывается на подчеркивании тех же дифференциальных признаков, которые были отмечены в предыдущем параграфе "пользоваться, владеть устной речью", однако в отличие от последних основными здесь являются оппозиционные дифференциальные признаки "умение, говорить", "способность владеть устной речью".
В семантическом отношении данный семантический признак включает дифференциальные признаки общего обозначения и качественной характеристики уровня способности, умения говорить, обладания речью. В целом идентичны с предыдущим и глаголы, вступающие в синонимические отношения с глаголами говорить-гап задан-гапирмок. МС 1: ran задан - говорить - гапиришга киришмок. Ребенок говорит - Кудак ran мезанад - Болакай гапиришга киришди. МС 2: не говорит- ran намезанад-гапира олмасди. Ребенок еще не говорит - Кудак хануз ran намезанад - Волакай холи гапира олмасди. В русском языке семантический признак "владеть устной речью" связан с глаголом говорить, так как в содержании глагола говорить реализуется в данном аспекте один из основных компонентов его семантики -необъективизированность процесса речи, его ненаправленность на объект, подчеркивая свойство субъекта речи. Поэтому основным соответствием говорить в таджикском языке становится глагол ran задан, так как в семантической структуре ran задан, а не гуфтан представлены соответствующие дифференциальные признаки. В узбекском языке данный семантический признак связан с глаголом гапирмок, однако он обусловлен наличием вспомогательного глагола ки-ришмок, подчеркивающим возможность совершения действия. Основным соответствием глаголу говорить в таджикском и узбекском языках становятся также конструктивно обусловленные сочетания забои баровардан-тили чикди /МС 3/: говорить-забон баровардан-тили чикмок. Кудак забон баровард - Боланинг тили чикди. Конструктивно обусловленные сочетания в обоих языках в целом совпадают как по семантике, так и лексическому составу составляющих компонентов. Различие между ними заключается в способе формального (синтаксического) обозначения субъекта: в таджикском субъект кудак является подлежащим, в узбекском боланинг дополнение, а подлежащее -тили. Однако некоторые соответствия узбекскому сочетанию находим в говоре: Кудака забонаш баромад. В обоих языкак выявляются и другие конструкции, выражающие семантический признак владения языком: Гапга кира богалади; тил чикарди, кудакнинг тили чикди; тил чи-кармок, гапга кирмок - ба ran даромадан, забон кушодан, ба забон да-ромадан. Русский язык отличается непродуктивностью подобным конструк ций: У ребенка язык прорезался. При характеристике качественной стороны владения устной речью, оценки степени и уровня ее владения глаголы говорить-гап задан всту пают в синонимические отношения с глаголами, в семантической структу ре которым дифференциальный признак "говорить несвязно; неясно про износя слова" является основным. В сопоставляемых языках лопотания детской речи, неясность, несвязанность выражаются звукоподражатель ными в своей основе глаголами: МС 4: лопотать-гунг-гунг кардан гунг-гунг килмок, гунгилла-мок. лепетать анг-унг гуфтан бидирлаб сулзашмок, га-га гу-гу кардан килмок /гапирмок/ га-га кардан ганг-ганг килмок Девочка не переставая что- Духтарак беист бо алфози то лопотала своим милым дет- ширини ским голосом /Толстой. Воскре- кудакона худ ба худ гу-гу сенье/. мекард Кизча узининг майин овози билан гунг-гунг киларди. Лопотать, лепетать, как и в предыдущем лексико-семантическом варианте, имеет некоторую стилистическую окрашенность, выражая коннотацию. Однако субъективное восприятие в данном случае имеет положительную характеристику. Положительная оценка процесса речи в отличие от предыдущего варианта, обусловлена семантикой существительного-субъекта воспринимаемой речи: ребенок, мальчик, девочка, девчен-ка, кудак, духтарак, тифл-бола, кудак, тифл, кизча, угилча.
Как показывает сравнение, при обозначении общего признака владе ния устной речью сопоставляемые языки в целом проявляют определеные сходства, именуя эти свойства звукоподражательными в своей основе словами: лопотать, лепетать - ганг-гунг кардан, гаранг-гурунг кардан - чувралмок, бидирлаб сузламок, ганг-гунг килмок. Общность между языками проявляется также в субъективной оценке, восприятии обозначаемого действия.
В то же время, выявляются некоторые разграничения между русским, с одной стороны, и таджикским и узбекским языками, с другой, в особенностях лексического выражения специфики восприятия объектив-ной реальности и материализации самого явления владения младенцем речью /языком/: ребенок говорит - забон баровардан-тилу чикмок и др., при котором важным является стремление подчеркнуть обнаружения в младенце определенного признака. В русском языке подчеркивается умение говорить, в таджикском и узбекском языках признак владения ребенком устной речью, языком связывается с органом речи /языком/, участвующим в словесном воспроизведении мыслей. Свойством таджикского языка является подчеркивание этой взаимосвязи со словами харф, ran, алфоз, в целом называющими "слово".
Между сопоставляемыми языками выявляются также некоторые отличительные особенности в общем семантическом описании явления владения языком. В русском и таджикском языках предложения, включающие данную информацию, относятся к семантическому типу с активным субъектом: ребенок говорит; кудак ran мезанад; кудак забон баровард и т. п. В узбекском языке субъект может быть и не действующим лицом, а обладателем состояния, пассивно воспринимающим действие: Боланинг тили чикди.