Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским Вагабова Назира Изамутдиновна

Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским
<
Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Вагабова Назира Изамутдиновна. Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 Махачкала, 2006 169 с. РГБ ОД, 61:06-10/1330

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Изучение наречий в тюркском и английском языкознании . 9

1.1. Изучение наречия в тюркских языках 10

1.2. Изучение наречия в английском языке 37

Глава 2. Классификация наречий по происхождению и разрядам 47

2.1. Классификация наречий 47

2.2. Производные наречия 51

2.3. Разряды наречий в кумыкском и английском языках 55

Глава 3. Морфолого-синтаксические особенности наречий в кумыкском и английском языках 70

3.1. Морфологические особенности наречий 70

3.2. Синтаксический способ образования наречий 82

3.3. Лексический способ образования наречий 101

3.4. Синтаксические особенности наречий в кумыкском и английском языках 110

Заключение 138

Список использованной литературы 141

Список условных сокращений г... 150

Введение к работе

Актуальность темы исследования обусловлена рядом обстоятельств. Кумыкский и английский языки характеризуются наличием ряда специфических лексических, морфологических и синтаксических особенностей, своеобразных признаков, обусловленных как внутренним развитием этих языков, так и историческими контактами с другими родственными и неродственными языками.

Настоящая диссертационная работа посвящена системно-комплексному исследованию наречия в современном литературном кумыкском языке в сопоставлении с английским языком. Всестороннее исследование элементов лексического и морфологического строя сопоставляемых языков является одной из актуальных задач кумыковедения и англицистики, ибо их описательно-типологический анализ может осветить многие не совсем ясные вопросы морфолого-лексического состава и исторического прошлого кумыкского и английского языков. В диссертации вопросы лексического, морфологического и синтаксического развития наречных компонентов кумыкского и английского языков рассматриваются в комплексе с проблемами их функционирования и классификации.

Для кумыкского и английского языков результаты системно-комплексного исследования наречий могут послужить неоценимым источником дальнейшего изучения морфологии.

Объект исследования - морфология кумыкского и английского языков.

Предмет исследования - наречие кумыкского и английского языков, его структурные, морфологические особенности и закономерности.

Материал и источники исследования. Основным источником послужил материал кумыкского и английского языков.

Теоретико-методологической основой работы послужили труды известных специалистов - лингвистов по тюркским и индоевропейским

языкам: В.В. Виноградова, Б.А. Серебренникова, Н.А. Баскакова, Н.З. Гаджиевой, Н.К. Дмитриева, A.M. Щербака и др.

В качестве общетеоретической основы мы опираемся на академическую грамматику русского языка (1960), а также на труд академика В.В. Виноградова (1972: 272-318). В картотеке автора диссертации имеется около 1200 наречий и наречных словосочетаний кумыкского литературного языка и живой разговорной речи носителей языка. Содержание и последовательное рассмотрение поставленных задач определили структуру данной работы.

Степень изученности темы. Категория наречия в кумыкском языке была изучена в описательном плане в кандидатской диссертации Гасайнаевой Э.З. (2002: 10-18). Лексико-семантические и морфологические аспекты наречной морфологии кумыкского языка рассматривались в работах Хангишиева Д.М. (1995,1998: 23-35). В сравнительно-историческом аспекте некоторые вопросы наречия в кумыкском языке исследованы в диссертации К.С. Кадыраджиева (1999: 143). В сопоставлении с русским языком наречие кумыкского языка изучено Ольмесовым Н.Х. (2000: 87). Кумыкское наречие в сопоставлении с английским языком рассматривается впервые.

Источники исследования. Фактический материал для наблюдения над наречиями почерпнут автором методом сплошной выборки в течение последних трёх лет из оригинальных произведений английских писателей и лексикографических источников кумыкского языка.

Исследование базируется на данных сопоставляемых литературных языков. В ряде случаев приводится буквальный перевод для сохранения и точной передачи особенностей оригинала.

Источниками исследования явились также учебные пособия, различные лексикографические работы.

На защиту выносятся следующие положения исследования:

1. Морфологическая структура и лексические особенности кумыкских
и английских наречий;

2. Особенности деривационного словообразования, а также
словосложение в системе кумыкских и английских наречий;

  1. Семантико-тематические разряды кумыкских и английских наречий, синтаксические особенности наречий в сопоставляемых языках;

  2. Классификация наречий по их происхождению, наречия-послелоги в кумыкском и англйском языках;

5. Специфика наречий на синтаксическом уровне, их функциони
рование посредством разных семантических разрядов в сочетании с
глаголом.

Цель исследования. Основная цель нашего исследования заключается в выявлении и всестороннем, системно-комплексном сопоставлении и описании наречных элементов кумыкского языка в сопоставлении с английским. Достижение этой общей цели требует постановки и решения ряда конкретных задач:

1. анализ лексической структуры кумыкских и английских наречных
лексем и морфем;

2. установление и выявление архетипов и праформ в системе
кумыкских и английских наречий;

  1. решение проблемы происхождения наречных заимствований;

  2. выделение лексико-семантических групп наречий и определение их места в лексико-морфологической системе кумыкского и английского языков;

5. характеристика синтаксических и морфологических изменений
наречий в системе кумыкского и английского языков и по возможности их
причинное обоснование.

  1. установить степень разработанности наречия, как части речи в кумыкском и английском языках;

  2. определить функционально-семантические группы (качественные и обстоятельственные) наречий;

Гипотеза исследования состоит в предположении, что знание параметров кумыкского и английского наречий усилит базу для разработки сопоставительной морфологии, а также лексикографических основ кумыкского языка.

Научная новизна исследования. Данная работа представляет собой первое многоаспектное комплексное исследование исконных и заимствованных наречий кумыкского и английского языков в сопоставительном плане. В ней последовательно рассматриваются морфологические и лексико-семантические особенности наречий кумыкского и английского языков. В работе подробно определены и освещены различные семантические и морфологические процессы, характерные для наречий кумыкского и английского языков.

Научная новизна диссертации заключается, прежде всего, в попытке детального исследования наречия кумыкского и английского языков, как части речи. Наречие, как отдельный лексико-грамматический разряд слов, до сих пор не получил должного освещения в специальной лингвистической литературе по кумыкскому языку. В настоящей работе наречие впервые подвергнуто глубокому комплексному анализу на словообразовательном, семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.

Теоретическая значимость. Исследование наречных элементов на лексико-семантическом и морфологическом уровнях имеет первостепенное значение для разработки вопросов описательной и сравнительно-исторической лексикологии и морфологии кумыкского и английского языков. Работа вносит определенный вклад в разработку теории частей речи

в кумыкском и других тюркских языках. Фактический материал представляет определенный интерес для типологических исследований.

В диссертации подробно рассматриваются семантические, структурные, словообразовательные, морфологические и синтаксические особенности наречия, что имеет общетеоретическое значение для кумыкского языкознания в целом. В работе обосновывается статус наречия как знаменательной части речи. Теоретически значимыми представляются выявленные и описанные механизмы взаимодействия между частями речи и между семантическими группами внутри самого наречия.

Практическая значимость. Результаты исследования окажутся полезными и найдут применение при составлении учебно-методической литературы для общеобразовательной и высшей школы. Фактический материал, приводимый в диссертации, расширит литературную базу в исследовании наречия как части речи в историческом аспекте. Выводы, сделанные в работе, могут быть использованы в корректировке теоретических постулатов, содержащихся в школьных и вузовских учебниках по кумыкскому языку по разделу "Наречие". Материалы исследования могут послужить базой для создания спецкурса по изучению наречия, в частности, и адвербиальных единиц вообще.

Методы исследования. Изучение наречия проводилось на основе синхронного анализа собранного материала. При анализе наречных единиц применялись структурно-семантический и описательный методы. Для установления отдельных положений в работе используется сравнительно-исторический метод. В диссертационной работе в основном используются сравнительно-сопоставительный и описательный методы с аппеляциями исторического и сравнительного характера к близкородственным языкам. Попытки уточнения этимологии ряда наречных единиц потребовали применения и методики сравнительного анализа. В ряде случаев результаты синхронного анализа освещаются в аспекте диахронии.

Результаты исследования наречий проливают свет на ряд невыясненных вопросов морфологии, лексики и семантики кумыкского и английского языков, что дает возможность проследить историю развития его многих структурных закономерностей на разных уровнях. Решение же таких задач в принципе невозможно без выделения значительного пласта наречных слов и их всестороннего и системного исследования. Обращает на себя внимание употребление ряда наречных элементов в переосмысленном, расширенном метафорическом значении. Исследование таких семантических процессов выявляет закономерности развития смысловой структуры наречий в кумыкском и английском языках. Поскольку такие процессы могут носить и универсальный характер по отношению к другим родственным языкам, результаты диссертационного исследования по этой части имеют определенное значение для выяснения семантических процессов и в других тюркских языках.

Апробация и публикации. Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на заседании кафедры турецкого языка Даггоспедуниверситета, результаты исследования нашли применение и в преподавательской деятельности. По теме диссертации опубликованы статьи и тезисы, в которых отражаются основные положения и результаты проведенного исследования.

Структура исследовавания. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы и условных сокращений.

Изучение наречия в тюркских языках

Важной опорой исследователей современных тюркских языков являются традиции самой тюркологии. Не всегда положения и выводы тюркологов прошлого по отдельным вопросам отвечают требованиям современной науки. Однако они во многом определяют пути дальнейшего исследования и уровень проблематичности того или иного вопроса. В этом отношении определенный интерес представляют и работы дореволюционных тюркологов, в которых с той или иной стороны затрагивался вопрос о наречиях. Глубокое теоретическое осмысление природы тюркских языков стало возможным только в последующее время. Работы виднейших советских ученых, таких как В.А. Гордлевский, В.А. Богородицкий, А.К. Боровков, Н.К. Дмитриев, В.М. Насилов, Э.В. Севортян, А.Н. Кононов, Н.А. Баскаков, исследования языковедов тюркоязычных республик с самых разных сторон проливают свет на структуру этих языков, раскрывают специфику их грамматического строя. Одной из главных проблем, вокруг которых были сосредоточены поиски лингвистов-тюркологов, была проблема классификации частей речи, ибо, как пишет Э.В. Севортян: «Советская тюркология не получила в наследие от дореволюционной рекомендации относительно оснований для классификации частей речи, особенно именных». Проблеме частей речи в тюркских языках посвящена большая литература. Однако следует отметить, что ни в одной друпой области языкознания не наблюдается столь длительной дискуссии и разноречивости мнений, как в вопросе о частях речи. Относительно этого имеется справедливое замечание известного ученого В. М. Жирмунского, которое в полной мере относится и к тюркским языкам: «Вопрос о частях речи, как о классах или разрядах слов - один из наиболее древних в языкознании; тем не менее он до сих пор не может считаться решенным - ни в смысле их состава, ни в отношении самих принципов классификации» (Жирмунский 1968: 7).

По-этому, говоря словами Э.В. Севортяна: «Классификация всегда останется одной из забот тюрколога-исследователя, всегда будет одной из задач исследования, одним из результатов, органически вытекающим из свойств и особенностей изучаемого языкового явления» (Севортян 1970: 6). Истоки определения принципов дифференциации частей речи в тюркских языках в советское время восходят к трудам таких видных тюркологов, как А.Н. Самойлович, В.А. Гордлевский, В.А. Богородицкий, А.Н. Самойлович пишет: «Разделяясь по своему смысловому значению (логически) на именные и глагольные, основы распадаются на эти две категории как по синтаксическим своим особенностям, так и по формальному признаку» (Самойлович 1925: 37). В категорию именных форм автор включал существительные, прилагательные, местоимения и числительные. Считая ведущим критерием синтаксический признак слова А. Н. Самойлович включал наречие в разряд вспомогательных частей речи - частиц.

В.А. Гордлевский дифференцировал части речи по семантическому и частично синтаксическому признакам. Но при этом в его «Грамматике турецкого языка» наречие рассматривается как служебная часть речи наряду с союзами и междометиями. Касаясь этимологического состава наречий, Гордлевский пишет, что они «выражаются двояко: 1) косвенным образом, когл,а в роли наречий встречаются этимологические формы, которые имеют в современной живой речи также и другое употребление (это - имя, часто прилагательное, в неопределен., дат., вин., местн. и исх. падежах; нередко одновременно в исх.п. и дат. п. для выражения высшей превосходной степени); 2) непосредственно, т. е. в виде окаменелых морфологических образований (именных или глагольных), которые по значению представляют собой формы, аналогичные обстоятельственным наречиям европейских языков». В целом, правильно отмечая соотносительность состава наречий с другими именными основами, Гордлевский не определил грани между наречиями и основами, от которых они произошли.

В.А. Богородицкий делил части речи по признаку наличия собственного значения в слове. В составе слов, имеющих собственное значение, он предлагал различать главные, самостоятельные части речи и части речи придаточные, подчиненные. Например, прилагательные и числительные он считал подчиненными частями речи по отношению к существительным, а наречия считал подчиненной частью речи к глаголу. Среди слов «основного класса», куда он относил слова, служащие для обозначения предметов и явлений, Богородицкий выделял два отдела: отдел слов с полным значением и отдел слов без полного значения или частиц. «В отделе слов с полньм значением одни слова более самостоятельны, другие же подчиняются им, служат, определением их». (Гордлевский 1938: 153-154).

Слова самостоятельные составляют имена существительные и глагол. «Слова с полным значением подчиненные распадаются тоже на две группы: относящиеся к существительному и относящиеся к глаголу. Части речи, относящиеся к существительному, служат для определения последнего по качеству или же количеству, а также и указанием», имеются в виду имена прилагательные, имена числительные и местоимения... «Аналогичные соотносительные части речи могут, быть и к глаголу, это так называемые наречия, например: аз «мало», яхшы «хорошо», а соотносимость их в формальном отношении выражается опять синтаксически - постановкой их в предложении непосредственно перед глаголом-сказуемым» (Богородицкий 1953, 139). Таким образом, по концепции Богородицкого, наречия, как и другие части речи, выделяются только по синтаксическим признакам и местом по отношению к глаголу. Дальнейшее развитие учение о частях -речи получило в трудах А.К. Боровкова, Н.К. Дмитриева, В.М. Насилова.

Изучение наречия в английском языке

Многие грамматисты отмечают сложность выделения наречий в отдельную часть речи. Это связанно с неоднократностью групп слов, которые принято относить к наречиям, отсутствием общих положительных парадигматических признаков, релевантных этой части речи и общих для всех видов наречий. Наречие относительно поздно получила в грамматической теории самостоятельный статус знаменательной части речи. Ранние грамматисты вносили их в нерасчлененный разряд «частиц», куда входили все неизменяемые части речи.

Н. Gleason включает наречия в общую группу частиц, прямо указывая что up, immediately, and принадлежат к одной группе, ибо они не принадлежат к существительным, глаголам, прилагательным и местоимениям. Н. Gleason, с одной стороны, различает предлоги, союзы и наречия, с другой объединяет их в одну группу (1965).

Здесь явное противоречие в самой системе, так как по теории трех рангов наречие обычно занимает позицию второй ступени подчинения ( tertiary), изредка - первой ступени подчинения ( secondery), что совершенно исключено для предлогов и союзов. Иначе говоря, в теории трех рангов наречие занимает позицию члена предложения, вернее - члена словосочетания; вместе с тем оно рассматривается наряду с классами, неспособными быть членами предложения.

R. Quirk рассматривает наречие как глагольный адьюнкт; причисляет ли она его к частицам или нет, сказать невозможно, так как частицы в его книге не выделены, а в индексе указание на частицы («particles») дается на те страницы, где упоминается предлог, «послелог» и наречие (1972), так же и в работах структуралистов, выдвинувших позиционный критерий выделения.

Ч. Фриз включает центральные наречия в класс 5, все остальные наречия были выведены из класса 4 и распределены по служебным группам слов. Из 15 групп служебных слов 7 включают слова, относимые в традиционных грамматиках к наречиям (1965).

Англисты - А.И. Смирницкий, Л.С. Бархударов и Д.А. Штелинг и др. включают наречие в систему знаменательных частей речи. По их мнению, наречие - знаменательная часть речи, передающая признак другого признака (Бархударов, Штелинг 1964).

Иначе говоря, наречие определяет, как, когда, где, при каких обстоятельствах совершается действие, или уточняет признак, обозначаемый прилагательным (Смирницкий 1978: 87-88). Вследствие своих семантических особенностей слова первой группы получили название наречийобстоятельственных, а слова второй группы - наречий качественных (Израилевич, Качалова 1956).

Наречием называется часть речи, указывающая на признак действия или на различные обстоятельства, при которых протекает действие. Наречие относится к глаголу и показывает как, где, когда и т. п. совершается действие (Бархударов, Штелинг: 300).

К взглядам зарубежных англистов на категорию наречия вполне применимы слова академика В.В. Виноградова: «Категория наречий исстари являлась свалочным местом для всех так называемых «неизменных» слов» (Виноградов 1972: 175). Ряд английских лексикографов включают в категорию наречий модальные слова, частицы, послелоги, иногда и слова категории состояния. Большой вклад в изучение категорий наречия внесла русская лингвистика (Kaushanskaya 1967).

Состав наречий пересматривался и в более поздних лингвистических работах. Для достижения большей обозримости этого класса наречий некоторые разряды слов. Так предлагается исключить из класса наречий три группы слов с целью добиться большей однородности класса наречий: 1. усилители (intensifies). Усилители определяют прилагательное или наречия, но не глаголы. 2. ограничители (limiters), союзные наречия (sentence connectors): nevertheless, however. Кроме трех основных групп предлагается исключить еще несколько слов.

Классификация наречий

По своему происхождению наречия во всех современных тюркских языках делятся на первообразные и производные.

Первообразные наречия - это наречия, которые с точки зрения современных языков представляют собой слова, неразложимые на отдельные морфемы, не имеющие при себе никаких формальных показателей и согласно своим лексико-семантическим и грамматическим свойствам употребляющиеся всегда в наречном значении. Неразложимость первообразных наречий на составные элементы в некоторой степени условна, ибо, по признанию многих ученых, «наречия, неразложимые с точки зрения современного языкознания, исторически были производными» (Галкина-Федорук). По мнению Ф.Г. Исхакова и Н.А. Пальмбаха, «каждое из этих слов имеет свою собственную длительную историю фонетического, лексико-семантического и грамматического развития, для нас малоизвестную или совершенно неизвестную. Многие из них в современном языке неразложимы на составные морфологические части, а у тех, которые так или иначе могут быть разложены на такие части, иногда оказывается, что корневая или аффиксальная части в современном языке отдельно не употребляются или употребляются в совершенно ином звучании» (Шукюров 1966: 137).

Большинство первообразных наречий имеет общее распространение во всех тюркских языках. Основные из них следующие: ари «туда» — кум. ары - кбалк., тат., караим, ног., кирг., алт., ары — каз; нери, нерига — уйг. ора, орая — азерб., ойере — турк., орайы — гагауз.; бери «сюда» — кум., кбалк., караим., ног., башк., ккалп., кирг., алт., бира — тат., бери — каз; бэар — тув., буйага — уйг., буерга — узб., бура, бурая — азерб., бери, берийе — турец., барж, бари — турк., бураны — гагауз.; аз «мало» — кум., кбалк., тат., ккалп., караим., ног, кирг., уйг., азерб., туркм., гагауз., башк., тур., ас — алт., оз — узб.; кёп - «много»: кум., каз., кирг., уйг., ккалп., караим., алт., коьп — ног., кёб - кбалк.; энди «теперь, ныне, сейчас» — кум., караим., ног., узб., инде — тат., инди — азерб., енди — ккалп., эмди — алт., уйг., тув., шимди — турец., шинди — гагауз.; эрте - «давно, рано»: кум., ног., тув., алт., арте — кирг.ертя—караим., ёрте—ккалп., ирта — тат., башк., еркен — турец., гагауз., кбалк. эртде; бек «очень» — кум., кбалк., ног., уйг., бик — тат., башк., пек —турец., гагауз.; бурун - кум.; бурун «раньше, прежде» — кбалк., тат., ккалп., караим., башк., тув., уйг., узб., гагауз., бурын — ног., мурун — кирг.; дайым «постоянно» — кбалк., ккалп., дайм — кум., азерб. дайым, хар дайым — уйг., доим {хардоим), доиим узб., ардайым — каз. аьр дайым — ног., ар дайым — кирг., дайма — турец., дайма — гагауз., йаан-тайым — алт.; къачан «когда» — кум., кбалк., къашан — каз., ккалп., къачон — уйг., узб., хачаи — азерб., хачан — турк., караим., касан — башк., качан — кирг., кажан — тув., къачан — уйг., узб., хачан — азерб., хачан — турк.; кум. ичге/1 ичгери «внутрь», ичкери — кбалк., ишкери — каз., ног., аьчка — тат., ичкири (ицкири) — караим., ишине — ккалп., эсена — башк., ичине — тув., туркм., ишкээр — алт., ичига — уйг., ичга (ичкарига) — узб., ичарийа — азерб., ичери (ичерийе) — турец., ичери — гагауз.; кум. оьрге , ёрге «вверх» — кбалк., югарыга — тат., ёрге {жогъары) — каз., жокъары —ккалп., йогъаррых — караим; йогарыга — ног., югъарыгъа — башк. жогъору — кирг., ерю — тув., ёре — алт., жукъури — уйг., юкъорига — узб., юхары — азерб., йукари (йукарийа) — турец., ёкарлыгына — турк., йукары — гагауз.; кюндюз «днем» — кбалк., ккалп., караим., кум. гюндюз, кёндез — тат., кундиз — каз., куьндиз — ног., кёндез — башк., кундуз — кирг., узб., уйг., кундуз, хундус — тув., гюндюз — турец., гундиз (гундизине) — турк., гюндюзюн — гагауз.

Кроме того, каждый конкретный язык имеет определенное число первообразных наречий, которые являются специфичными для данного языка или имеют частичное распространение в других языках. В кумыкском языке такими являются: талай «много, несколько», тамам «достаточно», туера «прямо», гесгин «резко» и др. Первообразные наречия являются частью исконной лексики тюркских языков. Их происхождение связано с процессами исторического развития всех тюркских языков, с особенностями исторических судеб народов — носителей этих языков. Однако этимологизация первообразных наречий давно привлекает внимание ученых, как зарубежных, так и исследователей нашей страны.

Существует большое количество различных гипотез относительно происхождения, как отдельных первообразных наречий, так и различных их элементов, которые не поддаются этимологизации с точки зрения современной структуры тюркских языков. Например, после долгих дискуссий ученые установили, что элементы -ра, -ре, -ры, -ри (с вариантами в разных тюркских языках в составе таких слов, как кум. ари, бери, ичгери являются не чем иным, как остатками форм древнего дательно-направительного падежа. На самом деле, как мы видели выше, распространенной формой наречий в древнетюркских языках была форма с элементами -гарю (др.- тюрк, илгарю «вперед», йогарю «вверх», авгарю «домой»), -гъару (др.- тюрк, къурыгъару «позади», йыргъару «слева»), -ра, -ре (др. -тюрк, асра «внизу», йагъру «вплотную», ичра «внутри», ташра «снаружи», йантуру «снова») и т. д. А происхождение самих аффиксов -ра, -ре, -ры, -ри, -ру ученые связывают со словом йер «место» (Ашнин 1963: 95-105; Ефимова 1966: 115; Шукюров 1966: 137).

Часть же ученых считает, что указанные элементы в разных словах имеют разное происхождение и отнюдь не являются вариантами одного и того же аффикса. Так, например, Ф. Д. Ашнин на основе анализа большого числа гипотез и на материале азербайджанского, гагаузского, крымскотатарского и турецкого языков доказывает, что -ра, -ре нельзя ставить в связь с падежной формой на -ру, -ри, а следует считать его усечением слова ара «середина, промежуток». Нам кажется, что гипотезы о происхождении указанных элементов из ер или ара не являются столь противоположными, ибо эти слова синонимично выражают значение пространства, места, промежутка. Вполне вероятно, что в результате постоянного длительного совместного употребления в значении выражения направления или места эти слова могли слиться с предшествующими основами и превратиться в аффиксы специального направительного значения. Интересно только то, что афф. -ра-, ре, -ри и т. д. в памятниках бытуют как присоединенные к чистой основе - корню (асра «внизу», ичра «внутри», ташра «снаружи»), так и к основе дательного падежа {илгарю, бергарю) и т. д. Судя по тому, что вторая .-»» группа слов представлена в памятниках в большем количестве, чем первая, можно думать, что она ближе стоит к первоначальному состоянию развития ч этой части лексики. А если исходить из того, что в современных языках больше представлена первая группа слов, чем вторая, то надо считать, что в дальнейшем развитие состава наречий в этой части шло в сторону стяжения корня и афф. -ра, -ре, -ри и т. д., т. е. усечения элемента дательного падежа. Именно так, по всем данным, и произошли современные ари, бери и гери: ары-ал (ол) «он, тот» + га йерю «место» ал-гарю алрю арю арю ары «туда, в ту сторону»; бери-бу «этот» + -га + йерю «место» (ср. др.-тюрк. бе-рийа «направо»), бу+йерю берю бери «сюда, в эту сторону»; кери-кенг «широкий» + йерю «место» -ке йерю кери «прочь».

Морфологические особенности наречий

Морфологическая структура наречий в кумыкском языке, как и вообще в тюркских языках, отражает в себе сложные процессы развития этой категории, пути ее словообразования и некоторые словоизменительные принципы. По разнообразию своих морфологических форм, по степени насыщенности своей грамматической структуры наречие стоит в одном ряду с такими сложными по содержанию частями речи, как имя прилагательное и местоимение. Большое многообразие структурных разновидностей наречий и тот факт, что большинство наречий, за исключением небольшого числа так называемых первообразных, создано на базе других частей речи, позволяют судить о широкой интенсивности процесса развития и усовершенствования наречий. Такая морфологическая разноструктурность и этимологическая близость с другими частями речи говорит не только о их слабой дифференциации, но и свидетельствует о результатах их взаимообогащенпя, взаимовлияния. В процессе морфологического формирования наречий важную роль играет их словообразование.

До 30-х годов XX столетия вопрос о словообразовании наречий в тюркских языках оставался малоизученным. Авторы дореволюционных тюркологических работ, да и некоторых работ нашего времени, особенно учебных пособий, ограничивались только описанием наречий с точки зрения из значения. А между тем, установление путей и способов их образования не только способствует раскрытию признаков развития и процессы становления наречий исторически, с другой стороны, изучение морфологической структуры какой-либо категории слов на данной стадии дает возможность в некоторой степени установить предпосылки дальнейшего развития этой категории, тенденции к совершенствованию одних признаков, к отмиранию других. «В каждом живом языке никогда не прекращается процесс пополнения его новыми словами. Часть их создается путем словообразования. Словообразование поэтому более непосредственно, чем многие другие лингвистические системы, отражает все изменения, происходящие в окружающей нас действительности».

В области изучения тюркского словообразования к данному времени сделано немало. Виднейшие советские ученые-тюркологи: Н.К. Дмитриев, А.Н. Кононов, Н.А. Баскаков, Э.В. Севортян, Ф.Г. Исхаков и др.— вложили много сил в изучение тюркского словообразования, разумеется, касались они и вопросов словообразования наречий. Н.К. Дмитриев считал, что определение сущности наречий с точки зрения семантики и синтаксиса далеко недостаточно, «что эти определения в известной мере условны и что для полной, несомненной характеристики наречия необходимо рассмотреть их еще с одной точки зрения, именно с точки зрения морфологического оформления» (Дмитриев 1962: 78).

Н.А. Баскаков выделяет три основных способа образования наречий: лексический, морфологический и синтаксический. Приведенные им типы и формы наречий дают возможность судить о большой стабилизующей роли словообразовательных процессов в формировании наречия не только в каракалпакском языке, но и в тюркских языках вообще (Баскаков 1962: 89).

А.Н. Кононов отмечал, что процесс образования наречий, начавшийся в доисторическое время, не только не прекращается, но даже усиливается. Как и любое другое явление в языке, словообразование наречий неотрывно связано с жизненными процессами, с процессами развития общества, с деятельностью человека. Известно, что значение наречий сводится к качественной характеристике действия или состояния. Следовательно, чем разностороннее и многообразнее становится деятельность человека, тем больше происходит в обществе действий и процессов. Чем больше действий, тем больше их качественных определений, в роли которых о языке в первую очередь должны выступать наречия. Поэтому наречия в языке - категория постоянно растущая, пополняющаяся, находящаяся в динамике (Кононов 1956:49).

Словообразование в каждом из современных тюркских языков подчиняется основным законам словообразования вообще, но как и любая часть речи, наречие в каждом конкретном языке имеет особенности своего словообразования. В этой связи В.В. Виноградов писал: «Образование новых слов происходит по тем словообразовательным типам, которые уже установились в языке или вновь возникают в связи с выделением новых основ и использованием новых аффиксальных элементов, в связи с разви-тием и усовершенствованием системы словообразования» (Виноградов 1972: 76). Установление средств, методов образования наречий в каждом отдельном языке раскрывает новые стороны процессов словообразования вообще в этом языке. Для наречий кумыкского и английского языков характерны: 1. Морфологический способ образования наречий. 2. Морфолого-синтаксический способ образования наречий. 3. Синтаксический способ образования наречий. 4. Лексический способ образования наречий. Морфологический способ образования наречий Аффиксация Аффиксальный способ образования наречий является наиболее продуктивным методом наречного словообразования, и в современных : тюркских языках этот способ играет наиболее активную роль в становлении наречии как частей речи. Целый ряд аффиксов, присоединяясь к словам- основам различных частей речи коренным образом меняя прежний смысл и значение этих слов, переносят их в разряд наречий, то есть словообразовательные форманты не только создают новые слова, но и квалифицируют, распределяют их по определенным грамматическим классам.

Похожие диссертации на Наречие в кумыкском языке в сопоставлении с английским