Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков Манзуллина Зульфия Анваровна

Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков
<
Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Манзуллина Зульфия Анваровна. Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 : Уфа, 2005 176 c. РГБ ОД, 61:05-10/1491

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. К определению понятия «гендер»: история и современность .

Вводные замечания 13

1. Место и роль женщины в обществе.

1.1. Из истории традиционной европейской и российской философии 14

1.2. Переворот в «интерпретации» женщин в философии 23

2. Первые «феминистские исследования» и понятие «гендер» 27

3 Тендерные исследования в отечественной лингвистике 35

4. Гендер: современные подходы к изучению 37

Выводы к главе 1 42

ГЛАВА 2. Тендерные стереотипы

Вводные замечания. 45

1. К определению понятия «стереотип»

1.1 Язык и тендерные стереотипы 45

1.2. Возникновение понятия «стереотип» 49

1.3. Современные зарубежные теории социального стереотипа 52

1.4. Отечественные исследования социального стереотипа 55

2. Интерпретация «стереотипа» в лингвистике 57

3. Свойства, функции и виды стереотипов 64

4. Тендерные стереотипы 67

5. Классификации тендерных стереотипов 73

6. Тендерные стереотипы в СМИ 74

Выводы к главе 2 76

ГЛАВА 3. Тендерные стереотипы в русском и французском языках

Методика изучения ГС 78

1. К определению понятия категории рода

1.1. Грамматическая категория рода и тендер 80

1.2. Теоретические подходы к интерпретации категории рода 83

1.3. Компоненты родовой семантики 88

2. Категория рода в русском языке 91

3. Категория рода во французском языке в сопоставлении с русским |

4. Тендерные аспекты категории прилагательных в русском и французском языках.

4.1. Особенности адъективной лексики 135

4.2. Классификация прилагательных 139

4.3. Сравнительный анализ адъективной лексики русского и французского языков в тендерном аспекте

Выводы к главе 3 148

Заключение 151

Библиография 156

Список сокращений 174

Введение к работе

Данное диссертационное исследование выполнено в рамках нового научного направления - гендерологии, объектом изучения которой является человек, рассматриваемый через призму пола. Центральным понятием тендерных исследований является гендер как система (точнее комплексное переплетение) отношений и взаимодействий, образующих фундаментальную составляющую социальных связей, устойчивая и одновременно изменчивая, и являющаяся основой стратификации общества по признаку пола и иерархизации его представителей [Жеребкина, Пушкарева и др. 2000: 15]. Тендерная система как таковая отражает асимметричные культурные оценки и ожидания, адресуемые людям в зависимости от их пола. Иными словами, гендер - это некие культурные установки, порождаемые обществом и воздействующие на поведение национальной языковой личности. Поскольку в тендере происходит сложнейшее переплетение культурных, психологических и социальных аспектов, то гендер, как и тендерные стереотипы, не является собственно лингвистической категорией, однако его содержание может быть раскрыто путем анализа различных структур языка [Connell 1993: 569-600]. Данное утверждение представляется правомерным в связи с теснейшей связью языка и культуры. Как отмечает МЯгелло, «язык в большей мере (благодаря своей структуре, игре коннотаций слов, благодаря метафорам) - это зеркало культуры, которое фиксирует все символические проявления, отражает все предрассудки и стереотипы общества» [Yaguello 1992: 8].

В то же время, специфика исследований в данной области заключается в том, что ценности и представления, касающиеся роли и места женщины и мужчины в обществе, и связанные с ними тендерные стереотипы и социальные установки регулируются на глубинном ментальном уровне общественного сознания, уходящем корнями в далекое прошлое, наиболее стабильном, передающемся из поколения в поколение. Этот уровень формируется в ходе долгой истории развития общества и имеет самые различные аспекты:

исторический, социальный, экономический, культурный, религиозный, политический. То есть тендер - это не просто совокупность личностных психологических черт, не роль, а продукт «особого социального делания (создания)» [Уэст, Зиммерман, 2000: 197]. Таким образом, гендерология оказывается в русле новой исследовательской парадигмы — антропоцентрической, которая, в свою очередь, сместила фокус внимания на изучение когнитивных процессов, которое невозможно без экспансии лингвистики в сферу смежных наук (в частности, психологии, философии и логики) [Кубрякова 1994]. Известный французский языковед Клод Ажеж подчеркивает необходимость междисциплинарного подхода в науке: «Подобная полифония наук сулит значительные открытия в будущем ... лингвисты способны воспользоваться этим многоголосием, чтобы по-иному взглянуть на те или иные проблемы своей науки, однако основной вклад лингвистов по-прежнему связан с упорным обследованием структуры и конкретной материи человеческих языков. Только при таком условии они могут решительным образом способствовать выяснению источников и стратегий познавательной деятельности» [Ажеж 2003: 9]. Таким образом, особенность и необходимое условие исследований тендерных систем заключается в плодотворном взаимодействии всех областей научного знания, которые занимаются изучением взаимоотношений полов.

Актуальность работы. Изучение стереотипных представлений о «мужественности» и «женственности» относится к числу важных задач современной гендерологии. Доказательством этому служит большое число теоретических исследований, которые нуждаются в систематизации и проблемном осмыслении. С другой стороны, в связи с постепенным отказом от традиционно негативной трактовки стереотипов, которая представляется однобокой и не имеющей достаточной доказательной базы, возникла необходимость в фактическом материале, который будет способствовать более детальной разработке этого феномена.

Объектом настоящего исследования являются тендерные стереотипы, функционирующие в русском и французском лингвокультурных сообществах, а также непосредственно языковые средства, эксплицирующие мужественность и женственность.

В качестве материала для анализа и сравнения послужили аутентичные тексты (художественная проза, газетные публикации, художественные фильмы, разговорно-бытовая речь (только в русском языке), видеоматериалы), из которых были отобраны для анализа в среднем по семьсот примеров на русском и французском языках. Подобное разнообразие материала позволяет, на наш взгляд, наиболее достоверно и детально представить национально-культурную специфику тендерных стереотипов.

Основной целью работы является теоретическое осмысление и систематизация существующих на данный момент направлений тендерной лингвистики, а также научное описание тендерных стереотипов (далее испоьзуется сокращение ГС) с позиций гендерологии как междисциплинарной науки с одной стороны, и с точки зрения лингвистики, с другой. Последующий сравнительный анализ ГС, нашедших отражение в русском и французском языках, позволит выявить их универсальные черты и этноспецифические особенности.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. Показать историю функционирования тендерных стереотипов в европейской и российской культуре через их отражение в трудах философов.

2. Обобщить и систематизировать современные подходы отечественных и зарубежных ученых к тендерной проблематике.

3. Рассмотреть понятие стереотип/тендерный стереотип как явление социокультурного и лингвистического порядка. Выяснить, как представлены на современном этапе мужественность и женственность, какие качества и возможные аспекты деятельности лица именно в связи с его полом отображаются в текстах, адресованных массовому читателю, а также, в каких случаях тендерные аспекты становятся менее релевантными.

4. Определить свойства, виды и функции стереотипов.

5. Выделить те языковые средства, определить те языковые единицы, в сопоставляемых языках, которые отражают тендерную стратификацию общества и позволяют выявить тендерные стереотипы, то есть провести анализ тендерных стереотипов через языковые категории;

6. Провести сравнительный анализ тендерных стереотипов, отраженных в русском и французском языках.

В качестве основных методов исследования для решения поставленных задач использовались метод наблюдения и метод контрастивного анализа. Это продиктовано спецификой работы и поставленных задач. Метод наблюдения является общенаучным, однако в лингвистике он имеет особое значение. Так, Шатуновский отмечает, что интуитивность является постоянным свойством лингвистики: «От многих других наук языкознание отличается в том отношении, что обобщения, которые мы ищем, в каком-то смысле и в какой-то мере уже сделаны носителями языка ... Соответственно, мощным источником знаний о языке является интуиция, интроспекция, открывающая нам добытые путем бессознательной индукции обобщения» [Шатуновский 1996: 19]. Метод контрастивного анализа позволяет наиболее четко раскрыть специфику исследуемых явлений. Еще Потебня говорил ценности сравнительного метода «Мысль о сравнении всех языков есть для языкознания такое же великое открытие, как идея человечества - для истории. И то, и другое основано на несомненной, хотя многими неосознаваемой истине, что начала, развиваемые жизнью отдельных языков и народов, различны и незаменимы одно другим, но указывают на другие и требуют со стороны их дополнения»

[Потебня 1993/1913: 40]. В ходе отбора единиц для анализа использовался индуктивный метод. Данный метод нацелен на «полное, исчерпывающее, адекватное документирование языковых фактов и их больших совокупностей, что представляет собой задачу трудную, но выполнимую» [Кибрик, цит. по Федорова 2004: 9]. Наряду с вышеперечисленными методами в работе использовались методы контекстологического анализа, метод корреляции языковых и социальных явлений, элементы деривационного анализа.

Научная новизна работы заключается в том, что:

понятие стереотип анализируется при помощи категориального аппарата смежных наук (социологии, психологии, лингвистики, этнолингвистики) в целях более полного раскрытия его содержания; при этом в качестве базового метода анализа содержания тендерного стереотипа в работе сохраняется категориальные аппарат лингвистики, прежде всего традиционной грамматики;

семантический и стилистический потенциал категории рода имен существительных-антропонимов представлен как один из важнейших критериев для раскрытия содержания существующих в обществе ГС;

исследование тендерных стереотипов представлено в рамках контрастивного языкознания, что позволяет более точно проанализировать объект исследования и выявить его универсальные и специфические черты.

Теоретическая значимость данного диссертационного исследования заключается в систематизации накопленного в гендерологии материала, в разработке одного из основных понятий тендерных исследований - понятия тендерного стереотипа, а также в привлечении к анализу собственно лингвистических категорий. Результаты исследования дополняют и уточняют известные представления о существующих представлениях о «мужественности» и «женственности» в сравниваемых лингвокультурных сообществах.

На защиту выносятся следующие положения:

1. ГС, будучи многоаспектным явлением, требуют особого подхода в их интерпретации. Этот подход должен быть неким «сплавом» данных разных наук, объектами которых они являются. В то же время, поскольку материалом для исследования служат языковые факты, то для их анализа и интерпретации должны преимущественно использоваться методы, разработанные и апробированные в рамках лингвистики.

2. ГС являются устойчивыми образованьями, отражающими многовековую традицию патриархатных обществ, в которых главную роль играли мужчины, а женщине отводилась второстепенная роль. Но, несмотря на подобную асимметричность, комплекс языковых стереотипов (в том числе и тендерных), выполнял и выполняет важные функции генерализации и упорядочивания информации, а также регулирует процессы межличностного понимания.

3. В современной науке общепринятым считается мнение о возможности «исчислить» тендерные стереотипы через структуры языка. Поскольку ГС - это представления о мужчинах и женщинах, то логичным является выбор единиц анализа - имен существительных - антропонимов. Именно в существительных, в их лексических значениях и грамматических категориях «аккумулируется» структура менталитета, система взглядов носителей того или иного языка.

4. Оптимальным вариантом для исследования существительных на предмет отражения в них ГС является их анализ с точки зрения грамматической категории рода, так как данная категория обладает большим семантическим и стилистическим потенциалом. Именно морфологические показатели рода существительных очень часто отражают существующую в обществе половую дифференциацию, и именно они в первую очередь претерпевают изменения в случае сдвига в тендерной асимметрии.

5. «Гендерно информативным» пластом лексики являются также адъективы - слова, которые представляют качественную и оценочную характеристику существительных. То есть в них отражено собственно отношение говорящих (а значит носителей языка, носителей культуры, то есть представителей сопоставляемых этносоциумов) к тем существительным, которые данные адъективные слова определяют.

6. Раскрываемая таким образом система тендерных стереотипов демонстрирует разную степень асимметричности французского и русского языков, несмотря на поверхностное сходство при первом рассмотрении. Французский язык оказывается более «приспособленным», менее гендерно маркированным по сравнению с русским языком, что позволяет ему быстрее адаптироваться к новым установкам и ожиданиям общества. Тем не менее, системы ГС, функционирующих на данный момент в этих социумах, отличающихся друг от друга историей, культурой, менталитетом, оказываются удивительно схожими и в целом сохраняют традиционные черты.

Методологическую основу составили теоретические и методологические положения и принципы, выдвинутые в трудах В.Г.Гака, В.З. Демьянкова, Т. А. ван Дейка, В.В.Красных, А.В.Кирилиной, Е.И.Горошко, И.С.Кона, Е.С.Кубряковой, МА.Кронгауза и др.

Практическая ценность исследования состоит в том, что систематизированные данные о средствах манифестации тендера во французском и русском языках, а также тендерных стереотипов в этносоциумах, обслуживаемых сравниваемыми языками, могут быть использованы как в теоретических курсах сопоставительного языкознания, так и в процессе преподавания французского языка носителям русского языка и русского языка как иностранного.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Во введении обосновывается актуальность, теоретическая новизна и практическая ценность исследования, ставятся цели и задачи, а также характеризуются методы, которые будут использованы для их решения.

В первой главе рассматривается вопрос о месте и роли женщины в обществе сквозь призму наиболее популярных философских учений. Подробно представлены современные подходы в гендерологии, а также наиболее перспективные направления в отечественных тендерных исследованиях.

Вторая глава детально освещает понятие стереотипа как явления социокультурного и лингвистического порядка. Описаны виды, свойства и функции стереотипов, представлена классификация тендерных стереотипов.

В третьей главе осуществляется практическое изучение тендерных стереотипов на материале русского и французского языков. Для этого тщательно исследуется вопрос о соотношении грамматической категории рода существительных и пола референта, анализу подвергаются случаи несовпадений номинаций с полом референта с целью выявления тендерной природы подобных явлений. Производится сопоставительное изучение французского и русского языков в целях выявления универсальных и специфических черт категории рода. А также систематизируется адъективная лексика, употребляемая для характеристики отобранных номинаций. На основе последующих обобщений характеризуется и сравнивается система тендерных стереотипов, отраженная в русском и французском языках.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на межрегиональной научной конференции «Проблемы семантики и перевода в свете типологии языков и контрастивной лингвистики» (2001г.) и на научно-методической конференции «Лингво-методические проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе» (2002г.), а также нашли свое отражение в ряде тезисов и статей в региональных печатных научных изданиях.

Из истории традиционной европейской и российской философии

Как это не парадоксально, первые общественные дебаты по поводу свойств, места, роли и возможностей женщин вели в основном мужчины. Видимо поэтому традиционную европейскую философию характеризуют как патриархатную. Основные принципы были сформулированы уже в 5 - 4 веках до н.э. представителями афинской школы Сократом, Платоном, Аристотелем. Основополагающим принципом философского знания для них выступает принцип подчинения телесного/женского начала разумному/мужскому. Иными словами, целью философского знания является формирование установки субъекта на достжение максимального рационального контроля над чувственностью. Причем данная оппозиция присуща не только структуре человеческой субъективности, но и мироздания в целом: высший Разум тождественен высшей Добродетели и высшей Красоте., а женское начало - это полюс абсолютного несовершенства, хаоса, небытия.

В этом смысле наиболее радикальным мыслителем античности является Платон (427-347 до н.э.). В идеалистической философии Платона телесность получает позитивное значение только тогда, когда её функционирование полностью определяется требованиями разума и проявляется в чувственном опыте, который совершенно очищен от характеристик случайного, хаотического, индивидуального. В диалоге Пир, в притче о дух Эротах - «небесном» и «пошлом» - Платон квалифицирует высший тип чувственности как «духовный» или «небесный» мужской эрос, сферой проявления которого является философия. Если же чувственность не подчинена разуму и в ней доминируют случайные эгоистические влечения, то она, согласно Платону, представляет собой низкий род чувственности — «пошлый» женский эрос, сферой проявления которого является повседневная реальность и быт [Платон 1970: 106-107]. Женский субъект исключается у Платона из сферы философского знания, а в качестве субъекта философствования Платоном признаётся только мужской субъект — «мудрый муж». Распространяя далее принцип фаллогоцентризма на сферу общественной жизни, Платон утверждает, что только тот, кто способен в совершенстве владеть своим собственным телом и своими чувствами, кто освободился от так называемых случайных влечений, только тот может разумно и справедливо управлять государством и другими людьми. Так как женское начало у Платона - это всегда частное, основанное на доминировании эгоистических влечений, а не на внеличностной Добродетели, то ни одна социальная функция, связанная с управлением общественными делами, не может быть присуща женщине. «Низкая» чувственность, воплощённая женским началом — это ещё и основное препятствие справедливой деятельности разума, она не только признаётся у Платона несовершенной, но и расценивается как угроза разуму, которая должна быть устранена.

Философия другого выдающегося представителя античной философии Аристотеля более либеральна по отношению к характеристикам женского/телесного, чем позиция Платона с его установками на полную нейтрализацию и исключение женского. В философии Аристотеля также представлена иерархия сущего, где высшая точка - это верховный Разум, к которому тяготеет всё сущее, а низший уровень бытия — это уровень неоформленной материи, телесного начала. Но женское/телесное — это не чистая негативность, как у Платона, а один из родов сущего, который имеет свои собственные функции, но выполняемые под контролем рационального/мужского начала. По мнению Аристотеля, основное предназначение женщин заключается в том, чтобы служить мужчине, принося различную пользу семье и государству. В этом качестве женщины являются важным условием правильной организации общественной жизни, и их функции должны быть скорее проконтролированы, чем устранены. В философии Аристотеля, где отношение мужского и женского сравнивается с отношением раба и господина, в которых сущность раба полностью исчерпывается его обязанностью служить господину, положение женщин оказывается ещё более зависимым, чем положение раба, так как основывается не на социальном, а на естественном неравенстве и поэтому в принципе не может быть изменено в пользу женщин, в отличие о положения раба, который потенциально может получить свободу [Аристотель 1983: 383]. Согласно философии Аристотеля, у женщин нет и не может быть никаких самостоятельных целей и характеристик, которые бы не были связаны со служением мужчине. Та форма общественного участия женщин, которую предлагает Аристотель, определяет женщин исключительно в терминах домашнего хозяйства, патриархатной семьи. Исправное осуществление женщинами своих функций обеспечивается у Аристотеля постоянным регламентирующим контролем со стороны мужчины и государства. Нужно отметить, что в Древней Греции было рождено немало изречений, ограничивавших социальные функции женщин: «Деторождение — вот главная задача и назначение свободной женщины» (Ликург); «Задача женщины - воспитание детей и ведение хозяйства» (Фенелон); «Женщина — прекраснейший недостаток природы» (Аристотель) [Чекалин 1999: 3].

Современные зарубежные теории социального стереотипа

Тендерный стереотип является одним из видов социального стереотипа. Трудность в определении данного понятия объясняется использованием его учёными самых разных направлений: социологии, этнографии, психологии, когнитологии, этнопсихолингвистики и лингвистики. Каждая из этих дисциплин по-своему интерпретирует понятие стереотипа, однако в их определениях есть много взаимодополняющих моментов. Невозможно заниматься исследованием стереотипов в языке, не обращаясь к данным других наук, в которых разработка этого понятия началась гораздо раньше, чем в лингвистике. Это позволит, на наш взгляд, глубже понять и интерпретировать стереотип. Мы представим обзор некоторых подходов к определению данного понятия, что позволит выработать наиболее точное определение стереотипов вообще и тендерных стереотипов в частности, обозначить их структуру, определить причины их возникновения и показать их функционирование во французском и русском языках.

Проблема социального стереотипа имеет обширную историографию. В западной психологии, политологии и социологии теории стереотипов разрабатываются, в основном, на макротеоретическом уровне. В этих исследованиях содержатся различные определения стереотипа, как некоего образования с определёнными психологическими механизмами, формирующимися под воздействием разнообразных внешних и внутренних факторов.

Впервые термин «стереотип» был введён в общественные науки в 20-е годы XX века в США, когда возникла необходимость изучения и объяснения законов функционирования массового сознания. Основателем концепции стереотипного мышления и поведения стал американский журналист и политолог Уолтер Липпман и его работа «Общественное мнение», изданная в 1922г.

Липпман рассматривает стереотипы в системе тех факторов, которые вызывают его появление и влияют на его функционирование. Под социальным стереотипом он понимал упорядоченные, схематичные, детерминированные культурой «картинки мира» в голове человека (pictures in our heads), которые экономят его усилия и защищают его ценностные позиции и права [цит. по Прохоров 2003: 68]. По мнению Липпмана, «реальная окружающая среда слишком объёмна, слишком сложна и быстротечна для непосредственного восприятия. Мы не способны реагировать на все её тонкости, многообразие, представленное в ней множество изменений и сочетаний. И хотя мы вынуждены действовать именно в этой среде, нам приходится её реконструировать по более простой модели, чтобы справиться с ней» [цит. по ван Дейк 89: 85]. И далее: «Уже сам тот факт, что люди вообще теоретизируют, является доказательством того, что их псевдосреда, их внутреннее представление о мире являются определяющим моментом в их мышлении, чувствах и действиях. Ведь если бы отношение между действительностью и человеческой реакцией на неё было прямым и непосредственным, а не опосредованным и производным, сомнение и ошибки были бы невозможны» [цит. по ван Дейк 89: 85]. Таким образом, наши интуитивные, общепринятые понятия и категории, используемые для интерпретации действительности, на самом деле являются понятиями и категориями, составляющими наши когнитивные модели действительности, или стереотипы. Стереотипы существуют не столько ради истины, точности отражения реальности, сколько ради оперативности социального познания. Можно сказать, что стереотипизация выполняет функцию экономии или минимизации когнитивных усилий. В своей работе У.Липпман выделил две важные, на его взгляд, причины, которые оказывают влияние на формирование стереотипов. Первая причина - использование принципа экономии усилий, характерного для повседневного человеческого мышления и выражающегося в том, что люди стремятся не реагировать каждый раз по-новому на новые факты и явления, а стараются подводить их под уже имеющиеся категории. Вторая причина — это защита существующих групповых ценностей. «Стереотипы, - писал У. Липпман,- это предвзятые мнения, которые решительно управляют всем процессом восприятия». Они маркируют определенные объекты как знакомые или незнакомые, так что едва знакомые кажутся хорошо известными, а незнакомые - глубоко чуждыми. Они возбуждаются знаками, которые могут варьировать от истинного индекса до неопределенной аналогии» [цит. по ван Дейк 89: 86].

Теоретические подходы к интерпретации категории рода

Правомерно ли отнесение перечисленных фактов к тендерной асимметрии? Являются ли русский и французский языки тендерно асимметричными? Если да, то какие тендерные стереотипы в них отражены? Какие языковые средства указывают на это? Ответом на данные вопросы может стать тщательный анализ номинаций мужчин и женщин.

Сквозь призму категории рода будут рассмотрены существительные -антропонимы. Категория рода «напрямую» связана с тендером и является культурно-информативной, так как отражение в языке опосредованной сознанием действительности осуществляется, наряду с лексикой, средствами морфологического уровня, прежде всего через морфологические формы и категории. Грамматические значения релятивны по природе, их специфика в слове именно в том, что они соотносятся с лексическим значением, конкретизируя последнее. В частности, флексии имен существительных репрезентируют отнесенность того или иного имени существительного к определенному родовому классу, что является не только культурноспецифичным, но и — в своем происхождении - культурно обусловленным, так как родовое деление не могло возникнуть вне смыслового значения. Р.К.Гарипов подчеркивает, что «все грамматические категории значимы хотя бы потому, что все языковое является, в первую очередь, фактом сознания, которое в процессе многовекового использования человеком языка подвергло систематизации и парадигматизации разрозненные, спорадически встречающиеся лингвистические и внеязыковые факты» [Гарипов 1998: 25].

Считается, что морфология - это наиболее внутренний, сердцевинный ярус языковой структуры, чем и обусловлены минимальная восприимчивость морфологического строя языка к внешним влияниям и чрезвычайно медленная его изменяемость. В то же время, как остроумно заметил В.В.Виноградов, «категория рода в индоевропейских языках не является палеонтологическим отложением отживших языковых идеологий» [Виноградов 1972: 78] - это постоянно изменяющаяся под воздействием как экстрасистемных, так и интрасистемных факторов грамматическая категория, причем в процесс постоянных изменений вовлечены как план содержания, так и план выражения этой категории. Содержание и форма знака пребывают в состоянии подвижного равновесия и характеризуются, как показал О.С.Карцевский, стремлением к нарушению этого равновесия: потребности общения заставляют нас искать новые формы обозначения для прежнего содержания, и те же потребности толкают говорящих к переосмыслению формы, ее наполнению новым содержанием [Карцевский 1965: 85].

Одной из наших задач является выявление тех возможных вариантных и стилистических изменений, которые произошли в средствах выражения морфологической категории рода.

Наиболее значимой и мотивированной категория рода является в подклассе антропонимов. Можно сказать, что пол является естественной категорией, охватывающей все виды существ и задающей удивительно четкое разбиение этих существ на два класса. Эта классификация отражается так или иначе во всех человеческих языках, но отражается, естественно, по-разному. В сопоставляемых нами языках категория пола актуализируется в языке через категорию рода, которая, несмотря на некоторую универсальность, все же обладает рядом специфических черт в зависимости от языка.

Несмотря на кажущуюся простоту, категория рода являет собой неоднозначное многоаспектное явление. В науке нет единой точки зрения на происхождение рода, и проблема экстралингвистической мотивации этой категории до сегодняшнего дня остается дискуссионной. Рассуждая о «естественном» основании для классификации по роду Дж. Лайонз отмечает что, с одной стороны, признание рода как грамматической категории логически не зависит от какой-либо конкретной семантической ассоциации, с другой стороны, эмпирическим фактом является то, что в большинстве языков, обладающих родом, имеется некоторое «естественное», семантическое основание для классификации. Причем это не обязательно должен быть пол. Это может быть форма, структура поверхности, цвет, съедобность - короче говоря, любой набор «естественных» свойств. Степень соответствия между классификацией существительных по грамматическому роду и классификацией обозначаемых ими лиц и предметов на базе релевантных «естественных» свойств значительно варьируются от языка к языку [Лайонз 1978: 301]. Известный датский лингвист Отто Есперсен, изучая соотношения языковых и внеязыковых категорий, довольно подробно рассматривает в своем труде «Философия грамматики» соотношение внеязыковои категории пола и языковой категории рода. Пол он признает универсальной понятийной категоиеи, а род - синтаксической категорией. На примере соответствий и расхождений между ними он показывает, что универсальные внеязыковые категории редко выражаются в языках ясным недвусмысленным способом и взаимоотношения между синтаксическими и понятийными категориями представляют собой весьма сложную сеть [Есперсен 1958: 57-60].

Классификация прилагательных

В отличие от троичной структуры категории рода в русском языке, французский язык имеет два рода - мужской и женский. Категория рода наиболее мотивированной является в подклассе антропонимов в связи с референтной соотнесенностью с полом лиц. В этом подклассе различают слова мужского рода (un auteur, un ingenieur), слова женского рода (une infirmiere, une fille) и слова общего рода (un/une adversaire, un/une consierge, un/une eleve). Отличительной особенностью французского языка является аналитичность выражения рода, так как основную роль родовых маркеров играют артикли, местоименные или притяжательные прилагательные. Существуют отдельные случаи нарушения мотивированности рода, а именно: 1) слова женского рода, но обозначающие мужчин: например, ипе estafette «курьер, посыльный», une гесте «новобранец, призывник», или слова мужского рода, обозначающие женщин un mannequin, ср. II ne seraitplus la plus recente recrue de la presse judiciaire. [Grenier, A la garde!: 84]

Несоответствие рода полу референтов в данном случае является абсолютно нейтральным, и объясняется причинами этимологического порядка [см. Dictionnaire d etymologie 2001]. слова, в которых употребление форм мужского рода для обозначения женщин и наоборот носит уничижительный или иронический характер. Такими словами являются, в частности, ип tendron «молоденькая девушка», ип laideron «дурнушка», ип chameau «уродина, злыдня, мегера», ип bas-bleu «синий чулок», ип souillon «неряха». Слова женского рода для обозначения мужчин очень часто являются бранными: ипе canaille «каналья, негодяй», ипе gouape «лодырь, шалопай», ипе ganache «тупица», ипе fripouille «прохвост», ипе brute «скотина», ипе vieille baderne «старый хрыч», ср.: II est fort possible que le pere Marbot ait ete une vieille ganache! [Mohrt M. la Campagne d ltalie] Jaqueline se redressa brusquement. «C est un chameau — dit-elle. Vous ne pouvez pas vous imaginer toutes les histoires qu elle a fait a Lucienne». [Sartre J.-P. Le Sursis] Можно предположить, что в первом случае использование мужского рода указывает как бы на недостаточность каких-то «женских» качеств у референтов-женщин: так, женщина должна быть чистоплотной, если она недостаточно чистоплотна, ее называют словом мужского рода ип souillon. И наоборот, употребление форм женского рода для референтов-мужчин - указание на то, что то, как они себя ведут, недостойно «настоящего мужчины»: эти слова либо бранные, либо указывают на гомосексуальную ориентацию: ипе tante «педик», ипе crapule «подлец». Подобная интерпретация этих существительных подкрепляется употреблением этих слов, так как приведенные в качестве примеров слова мужского рода употребляются только по отношению к женщине - референту, и не употребляются по отношению к мужчине, и наоборот, слова женского рода - по отношению к мужчинам, и не употребляются по отношению к женщинам. 3) использование слов противоположного по отношению к референту пола в качестве уменьшительно-ласкательных: та vieille «старина, дружище» (по отношению к мужчине), топ poulet «мой цыпленочек», топ cheri «моя дорогая», ср.: «Моп petit chat, je savais que tu serais contente» - dit топ pere. [F.Sagan, Bonjour tristesse: 38] Однако подобные явления представляют собой редчайшие исключения на фоне многих тысяч личных существительных французского языка и лишь подчеркивают мотивированность рода в данном подклассе. К тому же, лингвисты отмечают, что в разговорной речи подобные слова меняют род, если же род не меняется, то носители языка стараются избегать согласовательных конструкций с прилагательными или местоимениями [Gougenheim 1962: 119], ср.: Lacaze lui demanda comment elle etait devenue comedienne, si elle avait toujours eu la vocaton. Elle avait d abord voulu etre mannequin. TGrenier, Quelqu un de ce temps-la: 148] В приведенном примере слово mannequin мужского рода, однако нет ни одного из возможных маркеров рода. Частично совпадают с русским языком и средства выражения рода: 1. Агглютинативный — добавление буквы -е: а) с изменением произношения: candidat — candidate, marchand — marchande, voisin - voisine; б) без изменения произношения: ami-amie. Это так называемое общее правило, так как этот способ наиболее продуктивный. Кроме того, слова женского рода, образованные этим способом являются нейтральными, без каких-либо дополнительных оттенков, что несомненно способствует развитию продуктивности данного способа в связи с расширением словарного состава языка под влиянием изменяющейся социальной ситуации, где женщины играют столь же важную роль, что и мужчины, где женщины занимают те же посты, что и мужчины, а значит появляется необходимость в новых наименованиях женского рода. Русский язык не обладает аналогичным способом образования женского рода, который отчасти снимает проблему образования нейтральных форм рода и как следствие, оказывается более тендерно асимметричным, чем французский. 2. Флективный, при помощи словообразовательных суффиксов.

Похожие диссертации на Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект :На материале русского и французского языков