Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Морфонология как наука 12
1.1. История возникновения морфонологии. Учение о чередованиях в трудах лингвистов Московской фонологической школы. Единицы морфонологии 12
1.2. Морфонология на современном этапе 24
Выводы к главе 1 35
Глава 2. Морфонология имени в современном русском литературном языке 37
2.1. Фонологические и морфологические оппозиции русского языка 37
2.2. Альтернационные ряды в словоизменительной системе русского языка 40
2.2.1. Чередования согласных фонем на морфемном шве 43
2.2.2. Чередования гласной фонемы с нулем звука внутри основы 60
2.2.3. Чередования, связанные с усечением и наращением основы имени 76
2.3. Изменение фонетической системы русского языка 81
Выводы к главе 2 85
Глава 3. Морфонология имени в современном французском литературном языке в сопоставлении с русским 88
3.1. Система фонологических и морфологических оппозиций французского языка в сопоставлении с русским 88
3.2. Альтернационные ряды в словоизменительной и словообразовательной системе французского языка 91
3.2.1. Словоизменение имен существительных. Типы чередований при образовании форм множественного числа 91
3.2.2. Словообразование имен существительных. Типы чередований при при образовании существительных женского рода 95
3.2.3. Образование существительных во французском языке 101
Выводы к главе 3 115
Заключение 117
Литература
- История возникновения морфонологии. Учение о чередованиях в трудах лингвистов Московской фонологической школы. Единицы морфонологии
- Чередования согласных фонем на морфемном шве
- Чередования, связанные с усечением и наращением основы имени
- Альтернационные ряды в словоизменительной и словообразовательной системе французского языка
История возникновения морфонологии. Учение о чередованиях в трудах лингвистов Московской фонологической школы. Единицы морфонологии
Основы морфонологии как науки о языке, изучающей фонемы в составе морфем и морфов, мы находим в трудах И.А. Бодуэна де Куртене, который в середине 70-х гг. XIX века провел разделение двух категорий звуковых перемен: 1) перемена звуков независимо от влияния других звуков; 2) перемена звуков под влиянием других звуков [Бодуэн де Куртене 1963: 83]. Это был первый шаг к становлению теории альтернаций фонем в морфемах. В дальнейшем, развивая эти идеи, И.А. Бодуэн де Куртене подчеркивал выводимость чередования фонем из чередования морфем – семасиологически неделимых единиц: «фонетическая альтернация целых морфем распадается на альтернации отдельных фонем как фонетических компонентов этих морфем» [Бодуэн де Куртене 1963: 273].
Ученый делит альтернации на два класса:
1. неофонетические альтернации, или дивергенции, представляющие собой комбинаторно обусловленные чередования модификаций одной и той же фонемы (т.е. комбинаторные чередования звуков, или вызванные фонетическим окружением);
2. не-неофонетические, или палеофонетические альтернации, основывающиеся только на традиции; за частью традиционных альтернаций – корреляциями, И.А. Бодуэн де Куртене закрепил способность различать морфологические категории: «Особого внимания зачаживают психофонетические альтернации, ассоциированные с различением форм или значений, как например, в польском языке альтернация среднеязычных («мягких») и несреднеязычных («твердых»), ассоциированные с представлением различия некоторых форм определенных типов склонения существительных. Например, с // t, // d, р V/ р, I // 1 в braci-e, sqsiedzi-e, chiopi-e, ol-e... / brat-a, sqsiad-a, chop-a, ol-a. Альтернации этого рода как одно из морфологических средств, стоящее наравне со всякого рода словообразовательными и флективными средствами (добавлением окончаний, суффиксов, префиксов и т.п.), относятся уже собственно к морфологии, а не к фонетике» [Бодуэн де Куртене 1963: 360].
Идеи И.А. Бодуэнa де Куртене в области чередований были развиты в работах В.А. Богородицкого, который относил к грамматическому типу те чередования звуков, закон изменения которых состоит в том, что звуковое чередование изменяется во времени в зависимости от изменения тех звуков, которые входят в состав данного чередования, т.е. чередование пророк - пророчить является устойчивым, т.к. с к//ч связано смысловое различие. Чередование типа пеку - печёшь является неустойчивым, т.к. с ним не связано смысловое различие. В славянских языках ч легко заменяется к путём аналогии. Причём в таких заменах язык следует принципу удобства памяти, т.е. экономии сил, писал В.А. Богородицкий в «Лекциях по общему языкознанию».
Представители Московской фонологической школы, сложившейся на базе Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, развили теорию альтернаций И.А. Бодуэна де Куртене в новое направление языковедения - фонологию, которая провела четкое разграничение позиционных чередований звуков - принадлежность фонетики, и чередование фонем в морфемах - принадлежность морфонологии.
Необходимо отметить, что взгляд на морфонологическую проблематику различных лингвистов связан с их пониманием фонологии и фонемы: «Очевидно, что морфонология, базирующаяся… на … концепциях московской школы, должна по своему содержанию отличаться от морфонологии, исходящей из ленинградской концепции фонемы» [Толстая 1971: 37]; «Морфонология базируется на морфемной основе, … различие морфонологических теорий определяется различием фонологических теорий» [Ильина 1980: 21].
В работах представителей Московской фонологической школы (Р.И. Аванесова, П.С. Кузнецова, М.В. Панова, А.А. Реформатского, В.Н. Сидорова, др.) значительное место отведено чередованиям, все явления, обусловленные фонетическими позициями фонем, признаются относящимися только к фонетическому уровню языковой системы. Так, А.А. Реформатский различает два типа чередований:
А) фонетические, изменение звучания обусловлено позицией и чередуются варианты (или вариации) одной фонемы, без изменения состава фонем в морфеме, например, чередования ударных и безударных гласных в русском языке: вОды [вды] - вод А [вПд] - водовОз [вдПвс], где [] и [] - варианты фонемы //, такие чередования имеют обязательных характер в языке и не выражают грамматические значения;
Б) нефонетические, при которых изменение звучания не зависит от позиции, чередуются разные фонемы, а морфемы получают разный фонемный состав: [друг-] - [друз -] - [друж-] в русских словах друга -друзей - дружеский [Реформатский 2000: 277].
П.С. Кузнецов говорит о необходимости разграничения двух значений термина чередование, отмечает, что данный термин необходимо применять не для описания позиционно обусловленных звуковых изменений, а «лишь тогда, когда имеет место смена одних фонем другими». Чередования, которые не связаны с фонетической позицией, определяются ученым как «ряд различных форм одной и той же морфемы, частично отличающихся друг от друга фонематическим составом и имеющих различное морфологическое (словоизменительное и словообразовательное) значение» [Кузнецов 1952: 62].
Тем не менее, несмотря на единообразное понимание представителями МФШ данных чередований как не принадлежащих фонемному уровню, в работах ученых Московской школы нет единого представления о ярусной отнесенности изучаемого явления. Например, П.С. Кузнецов относит их к морфологическому уровню языка: «чередования являются фонетическим средством передачи различий морфологического порядка, поскольку в них используются различные фонемы для передачи морфологических значений как категорий» [Кузнецов 1952: 61]; о чередующихся морфемах он говорит как о морфологизированных ступенях, являющихся показателями определенной категории словообразовательных или словоизменительных форм; считает, что чередование фонем «играет четко выраженную морфологическую роль. Так, чередования наблюдаются в основе настоящего времени глаголов IV класса, а также различных отглагольных именных образованиях от этих глаголов (ср. колоч – колотить, ловлю – лвишь, ловть – улвят и т.д.). О четкой морфологизации этих отношений свидетельствует тот факт, что, поскольку устанавливается норма чередования «губной согласный – губной согласный + л , этому чередованию подвергается и новый для русского языка губной согласный ф в новых заимствованиях, проникших в русский язык на протяжении XVIII-XIX вв., если эти заимствования попадают в морфологическую категорию, характеризующуюся этим чередованием: ср. графть – графшь – разграфлять, потрфить – потрфлю – потрфишь (из нем. treffen), риф (на парусе) – зарифленный парус [Кузнецов 1952: 69]; П.С. Кузнецов подчеркивает обязательность учета подобных чередований как черту грамматического строя языка, т.к. они «почти всегда играют лишь дополнительную роль при каких-нибудь других грамматических средствах» [Кузнецов 1952: 75].
Чередования согласных фонем на морфемном шве
Существительные с указанными чередованиями о // 0, е // 0 и их аллофоны составляют замкнутые группы (полный состав которых указан вышее), в которых мена происходит в финалиях (как правило, суффиксах). Данные группы слов дважды маркированы:
1) связью с лексическими значениями,
2) принадлежностью к группе слов мужского рода единственного числа (одушевленные и неодушевленные).
Лексические значения описываемых групп имен можно обобщить следующим списком:
1. существительные мужского рода со значением лица по принадлежности к стране, территории, городу, где оно проживает или откуда происходит (испанец, эквадорец, новгородец, горец) ;
2. существительные мужского рода со значением лица, характеризующегося каким-либо свойством (мудрец, скупец, упрЯмец, безУмец); 3. существительные мужского рода со значением предмета или явления, характеризующегося признаком или действием, названным словами, от которых они образованы (резц от глагола резать, рубц от глагола рубить, холодц от прилагательного холодный);
4. существительные мужского рода со значением уменьшительности, которая обычно сопровождается экспрессией ласкательности (браток, грибок, зятёк, листок, чаёк);
5. существительные мужского рода со значением действие или отдельный его акт (бросок, глоток, зевок, мазок, пинок, прыжок, рывок, скачок, толчок, хлопок, шлепок, щелчок);
6. существительные мужского рода со значением предмета, характеризующегося действием, названным мотивирующим глаголом, а именно предмет – результат действия (моток от глагола мотать, набросък от глагола набрасывать, обломък от глагола обламывать, обрубък от глагола обрубать, отпечатък от глагола печатать, слепък от глагола лепить, стежок от глагола стегать, выселък от глагола выселять, посёлък от глагола селить);
7. существительные мужского рода со значением предмета, характеризующегося действием, названным мотивирующим глаголом – орудие действия (гудок от глагола гудеть, звонок от глагола звонить, свисток от глагола свистеть);
8. существительные мужского рода со значением предмета, характеризующегося действием, названным мотивирующим глаголом – место действия (каток от глагола кататься (на коньках)) .
9. существительные мужского рода со значением лицо, производящее действие или склонное к действию, которое названо мотивирующим глаголом (едок от глагола еcть, ездок от глагола ездить, игрок от глагола играть, стрелок от глагола стрелять, ходок от глагола ходить); 10. существительные мужского рода со значением лицо, которое характеризуется качеством, заключенным в мотивирующем слове (потомък от глагола в значении родиться после , предък от глагола предшествовать);
11. существительные мужского рода со значением лицо, возникающее в результате действия, названного мотивирующим глаголом (выродък от глагола вырождаться, недоносък от донашивать, недоростък от глагола выращивать, переростък от глагола перерастать, подростък от глагола подрастать);
12. существительные мужского рода со значением предмет, который характеризуется признаком, названным мотивирующим именем прилагательным (белок от прилагательного белый, дичок от прилагательного дикий, желток от прилагательного желтый);
13. существительные мужского рода со значением части вещества, названного мотивирующим именем существительным (мелок от существительного мел);
14. группу одинаковых предметов, которых столько, сколько названо мотивирующим именем числительным (десятък от числительного десять, пяток от числительного пять);
15. существительные мужского рода со значением предмета или лица, в отношении которого высказано оценочное мнение говорящего, как правило, оцененное как меньшее, худшее, чем у мотивирующего существительного (ворошок, стишок, женишок, князёк, денёк);
16. существительные мужского рода со значением лица, характеризующегося приверженностью к политическому, научному течению, названному мотивирующим собственным существительным (гегелъЯнец, петлЮровец, тимУровец, куклу склан овец).
К вокалическим чередованиям также относятся // о чередования с нулем звука // о, где основы завершаются на сегмент С\0 I VC2 , морфонологическая обусловленность этого чередования такова: в словоформах с ненулевой флексией представлена нулевая ступень чередования, выраженная словом с фонемой /о/, /е/ в их аллофонах (см. таблицы 20-21). Данное чередование носит непродуктивный характер.
Чередования, связанные с усечением и наращением основы имени
Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы. Многообразные чередования, сопровождающие деривационные процессы при образовании имен существительных во французском языке, представлены следующими основными типами: чередование носового гласного корня с чистым звуком, который теряет носовой характер в результате изменения фонетической позиции, однако данное чередование нельзя считать чистым фонетическим чередованием, так как непроизносимый в исходе производящей основы носовой согласный начинает произносится перед гласным в результате присоединения суффикса, а отсутствие деназализации носового гласного и произношение носового согласного перед последующим гласным или носовым согласным может быть сигналом наличия морфемной границы: конкретное существительное artisan [artiz] ремесленник — 103 собирательное существительное, образованное с помощью суффикса -at, artisanat [artizana] ремесленное сословие, ремесленники , чередование а II an, конкретное существительное grain [grD] зерно, зернышко — существительное со значением содержимое зерна , образованное с помощью суффикса -е graine [grDn] семя , чередование П // ; конкретное существительное мужского рода паіп [пД] карлик — конкретное существительное женского рода, образованное суффиксом -е, паіпе [пДп] карлица , чередование // ; конкретное существительное parrain [рагД] крёстный отец — абстрактное существительное, образованное суффиксом -age parrainage [рагДпа:Пе] шефство, поддержка, покровительство , чередование // ; конкретное существительное accordon [akDrde] аккордеон — конкретное существительное со значением лицо, исполняющее музыку на инструменте, обозначенном мотивирующим словом accordoniste [akDrdeonist] аккордеонист, гармонист , чередование II о.
Чередование чистого гласного корня с носовым звуком, который получает носовой характер в результате изменения фонетической позиции, например при бессуфиксном образовании существительного мужского рода со значением лица, названного по действию мотивирующего глагола: глагол cheminer [femine] продвигаться, брести — имя существительное со значением понятие, выраженное глаголом , chemin [{этД] дорога, путь , чередование in II ; вещественное существительное maroquin [тагПкД] сафьян — собирательное существительное maroquinerie [marDkinri] кожгалантерея, кожевенная промышленность , с чередованием на морфемном шве П // in; конкретное существительное bas sin [bas_D] бассейн, водоём — конкретное существительное bassine [basin] таз . В данной паре слов наблюдается чередование гласной корня П // in; глагол tmoigner [temwaDe] свидетельствовать — имя 104 существительное со значением лицо, названное по действию, обозначенном глаголом , tmoin [temw П] свидетель , чередование а // П. 2) Vi V2 чередование гласных, не обусловленных фонетической позицией, в основе слова
Чаще всего это пары слов, в которых суффикс, используемый для образования имени существительного, присоединяется к латинской основе: конкретное существительное fleur [fl се:r] цветок — конкретное существительное, образованное суффиксом -aison, floraison [flДrПzПn] цветение, расцвет , чередование // ; пара имя прилагательное sucr, -e [sykre] сладкий — отыменное имя существительное, образованное с помощью суффикса -erie и окончания множественного числа –s, sucreries [sykrari] сладости , чередование е // э; 3) Сі Сг редкое чередование согласных, не обусловленных фонетической позицией, в начале слова. Данное чередование связано с происхождением пары слов от общего латинского корня: camp [kП] лагерь – champ [ ] поле ; campagne [kDpa] деревня, сельская местность – champagne [ППpa] шампанское ; cause [koz] причина – chose [Doz] вещь . В данных парах противопоставлены в позиции перед гласным а согласный [k] провансальского происхождения и согласный [] собственно французского происхождения [Chigarevskaia 1973: 160]. 4) Vi V2 фонетические чередования гласных звуков основы
Значительная часть исследованных пар слов с чередованиями гласных в основе относится к фонетическим чередованиям, в которых в результате 105 присоединения суффикса имени существительного фонема с ограниченной дистрибуцией в основе слова оказывается в позиции, где её появление невозможно, возникает ситуация, известная в теоретической фонетике французского языка как harmonization vocalique: maire [mDjr] мэр — mairie [meri] мэрия , чередование // є; bte [bДt] животное, зверь — btail [beta:j] скот , чередование // е.
На характер французских гласных (в частности, на открытость / закрытость) влияет их ударность (как и в русском языке), а также открытость / закрытость слога. В указанных производных основах в закрытом ударном слоге произносится открытый [Д] (орфографически ai, ё), единственно возможный в этой позиции. Присоединение суффикса имени существительного сопровождается перемещением ударения на последний слог, то есть на суффикс, слог открывается, т.к. последний согласный производящей основы (или группа неделимых согласных образует слог с гласным суффикса; гласный попадает в позицию открытого безударного слога, происходят изменения в орфографии (ё меняется на е) и в произношении ([] //[е]). К тому же имеет место влияние гласного ударного слога на гласный предударного слога, например в случае maire [mDjr] мэр — mairie [meri] мэрия , чередование // е. е //;// е; о // конкретное существительное abricot [abriko] абрикос (плод) — конкретное существительное со значением дерево, плод которого назван мотивирующим словом , образовано с помощью суффикса -ier abricotier [abaikDtje] абрикос (дерево) , чередование о // ; имя прилагательное ais, -ее [eze] зажиточный, обеспеченный — отыменное имя существительное, образованное с помощью суффикса -апсе, aisance [Hzs] достаток, обеспеченность , чередование е // ;
Альтернационные ряды в словоизменительной и словообразовательной системе французского языка
Современный французский язык является языком вокалического типа, что противопоставляет его русскому языку, характер которого определяется как консонантный. Данное утверждение основано на таких характеристиках фонологической системы сопоставляемых языков, как количество фонем каждого класса; наличие в современном французском языке тенденции к открытому слогу; однообразность в структурном отношении французского слога и меньшее количество и низкий комбинаторный потенциал согласных французского языка по сравнению с русскими согласными.
Сопоставительный анализ системы вокализма показывает, что конститутивные признаки гласных французского языка более разнообразны и устойчивы.
Важнейшим отличием консонантных систем сопоставляемых языков является наличие дополнительных (в сравнении с французским языком) 15 согласных фонем - итог палатализации в русском языке, тогда как во французском языке палатализованные согласные являются позиционными вариантами (аллофонами) фонем. На морфологическом уровне характерной чертой русского языка является глагольность, в то время как французскому свойственна номинативность. При описании словообразования французского имени были отмечены следующие типы морфонологических чередований: - чередование носового гласного корня с чистым звуком, который теряет носовой характер в результате изменения фонетической позиции, непроизносимый в исходе производящей основы носовой согласный начинает произноситься перед гласным в результате присоединения суффикса, а отсутствие деназализации носового гласного и произношение носового согласного перед 115 последующим гласным или носовым согласным может быть сигналом наличия морфемной границы; - чередование гласных, не обусловленные фонетической позицией, в основе слова, в которых суффикс, используемый для образования имени существительного, присоединяется к латинской основе; - чередование заднеязычных cогласных с шипящими согласными перед гласным переднего ряда на морфемном шве; - альтернации гласных в основе, при которых чередуются закрытый // открытый и открытый // закрытый гласные, происходящие чаще всего в результате присоединения суффикса к основе глагола или имени (и фонема с ограниченной дистрибуцией оказывается в позиции, где её появление невозможно), оценены нами как фонетические. Данный тип чередований можно разделить на два подтипа; - чередования с нулем звука представлены во французском языке как процесс выпадения е, чаще всего отмеченный в корнях.
Создание сопоставительных морфонологических описаний неродственных языков является одной из задач морфонологии на современном этапе. Проведенное нами синхронное описание морфонологических закономерностей словоизменения имени существительного современного русского литературного языка, описание морфонологических закономерностей словоизменения имени существительного современного французского литературного языка и сопоставительное исследование морфонологических систем указанных языков на материале имени существительного позволило сделать следующие общие замечания.
Оба исследуемых языка принадлежат к флективному типу, что определяет саму возможность иметь чередования, связанные с выражением определенного грамматического значения, то есть морфонологические.
Связь фонологии и грамматики является важной составляющей морфонологических чередований. Ассиметричный набор грамматических категорий имени и их несовпадающий (как, например, падежное словоизменение) характер создают определенные трудности в синхронном описании морфонологии сопоставляемых не-близкородственных языков.
Для создания возможности описания морфонологических процессов имени нами была проведена сплошная выборка имен существительных, имеющих чередования любого вида при их образовании от глаголов, имен прилагательных и имен существительных. Далее чередования были оценены как морфонологические или фонетические.
Вокалический характер французского языка был подтвержден преобладанием чередований с участием гласных: из шести типов выделенных нами чередований на основе выборки имен существительных, образованных суффиксацией от прилагательных, существительных и глаголов, вокалических чередований было отмечено 5 с общим количеством пар слов 54.
Консонантный характер русского языка также был подтвержден тем, что ядро альтернаций составляют чередования согласных при словоизменении имени, происходящие на морфемном шве.
Алломорфной чертой русского языка в сопоставлении с французским языком является отсутствие падежного словоизменения, что сопровождается в русском языке морфонологическими чередованиями.
Для французского языка яркой алломорфной чертой является чередования носового и неносового гласного, что в первую очередь маркирует образование форм женского рода, а также деривационные процессы имени.
Изоморфной чертой русского и французского языков указанной сферы составляют чередования гласного с нулем звука. В русском языке это чередование наблюдается в закрытых группах слов, актуально для двух гласных фонем - /о/ и /е/; не отмечены случаи вариативности чередования гласного с нулем звука, качество аллофона ненулевой ступени зависит от ударения в связи с обязательным характером редукции безударного гласного в русском языке. Во французском языке данное явление актуально для гласного е, в ряде случаев вариативно, может быть связано с особенностями коммуникативной ситуации, зависит от стиля.
Каждый из рассмотренных языков в морфонологической составляющей имеет связь с древними состояниями своего языка (во французском языке, например, чередование гласных, не обусловленные фонетической позицией, в основе слова, в которых суффикс, используемый для образования имени существительного, присоединяется к латинской основе; в русском языке - чередования с наращением основы).