Введение к работе
Актуальность нашего исследования определяется необходимостью выявления языковой и этнокультурной специфики аргументативных примет, уточнения их паремиологического статуса и места в системе русских, немецких и чувашских паремий
Объектом исследования являются приметы - один из типов паремиологических единиц с аргументативной функцией
Предметом изучения - структурно-семантические свойства и этнокультурный фон примет.
Теоретическая значимость исследования заключается в расширении и углублении знаний о структурно-семантических особенностях примет, в возможности использования материалов диссертации при дальнейшей разработке теоретических проблем
паремиологии, в том числе паремиологической идеографии, а также паремиографии Результаты лингвокультурологического анализа примет обогатят теоретический фонд лингвокультурологии, они могут быть использованы при разработке теоретических основ лингвострановедческой презентации паремий
Практическая ценность работы определяется возможностью
использования полученных результатов в практике преподавания
русского языка, культурологии, лингвокультурологии, в том числе в
иноязычной аудитории Материалы и выводы проведенного
исследования могут быть востребованы при составлении
паремиологических сборников и специальных
лингвокультурологических словарей русских, чувашских и немецких примет
Материалом для исследования послужили приметы, извлеченные из сборников и словарей русского, немецкого и чувашского языков
Цель работы - выявление языковых свойств и раскрытие лингвокультурологического потенциала аргументативных примет.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие конкретные задачи 1) разграничение примет-паремий (языковых единиц) и их текстовых описаний; 2) выявление структурно-семантических моделей примет с учетом опыта структурно-логических классификаций пословиц и структурно-семантического моделирования в сфере фразеологии; 3) тематико-идеографическая классификация примет по сфере наблюдения и по сфере прогноза с выявлением этнокультурной специфики применения прогноза, 4) раскрытие этнокультурного фона национально детерминированных компонентов примет
Для достижения намеченной цели и решения поставленных в диссертации задач использовались следующие методы. 1) описательный, включающий приемы наблюдения, сопоставления, обобщения, классификации анализируемого материала, 2) структурно-семантического моделирования; 3) метод компонентного анализа, 4) количественно-симптоматический метод
Научная новизна исследования определяется обращением к малоизученному материалу (приметы) и новым аспектам его исследования (структурно-семантическое моделирование и лингвокультурологический анализ)
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования отражены в публикациях, а также в докладах на научных конференциях в 2004-2007 гт на международной научно-практической конференции «Проблемы этнолингводидактики в поликультурной среде» (2004г), на Всероссийской научно-практической конференции, посвященной памяти академика Матвея Михайловича Михайлова (2005г), на Всероссийской научно-практической конференции «Сопоставительное изучение разнотипных языков научный и методический аспекты» (2006г)