Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы Черногрудова Елена Петровна

Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы
<
Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Черногрудова Елена Петровна. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Воронеж, 2003. - 243 с. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Семантика и функции газетных заголовков с прецедентными текстами 11

1. Газетный заголовок как элемент газетного текста 11

2. Понятие прецедентного текста 20

3. Прецедентные тексты в газетном тексте 45

ВЫВОДЫ. 59

ГЛАВА II. Заголовки с прецедентными текстами в современном публицистическом тексте 63

1. Источники прецедентных текстов в газетных заголовках 63

2. Способы и приёмы использования прецедентных текстов в газетных заголовках 91

3. Механизмы понимания заголовков газет с прецедентными текстами 123

4. Особенности использования заголовков с прецедентными текстами в разных типах газет 166

ВЫВОДЫ 178

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 184

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 191

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 215

ПРИЛОЖЕНИЕ 216

Введение к работе

Важной приметой развития современного русского дискурса является рост его интертекстуальности, то есть увеличение использования в тексте других текстов. И если прежде употребление в речи пословиц, поговорок, афоризмов, крылатых слов, "говорящих" имён, цитат было в основном направлено на украшение речи, то сейчас это осмысливается как социокультурный феномен, актуализирующий внутритекстовые и межтекстовые связи употреблённой в речи единицы, её развёртывание. Стилистический приём аллюзии, на котором основано данное явление, привлекая внимание получателя информации к культурному контексту, реализует свою дейктическую, отсылочную функцию в той степени, в какой адресат в состоянии активизировать в сознании определённые знания, тексты и соотнести их с услышанным или прочитанным. В этой связи широкое распространение получило использование прецедентных текстов.

Прецедентный текст - это текст, являющийся элементом культурной памяти народа и регулярно используемый в других текстах.

Особенно активно прецедентные тексты используются в языке газеты. В последние годы в газетной практике родилась новая форма создания заголовков - перефразирование: в строке прецедентного текста, взятого для заголовка, какое-то слово изменяется, и фраза приобретает совсем иной смысл. Такое перефразирование привлекает внимание читателей своей оригинальностью. Структура привычного высказывания при этом сохраняется.

Употребление в устной и письменной речи прецедентных текстов реализует процесс оживления накопленного культурного багажа.

Современная языковая ситуация часто требует от получателя текста способность соотнести форму и содержание, текст с другими текстами.

Всё чаще и чаще в языке средств массовой информации, да и в повседневной разговорной речи встречаются языковые формы, за

которыми тянется своего рода текстовый шлейф, который сопровождает любое их употребление. Для их понимания, разумеется, носителям языка необходим соответствующий культурный опыт. Без знания того, что составляет этот "шлейф", информация для адресата недоступна полностью или частично.

Знания, необходимые для полноценного понимания современной устной речи и языка письменных произведений, особенно языка газет, -это знания реалий, художественных фильмов, художественных произведений, текстов популярных песен, стереотипных образов, стереотипных ситуаций, то есть всего, что лежит в основе прецедентных текстов. Таким образом, понимание текстов, содержащих отсылки к прецедентным текстам, опирается на повышенную речемыслительную активность получателя информации.

Выдающийся русский мыслитель современности М.М. Бахтин писал: "Я живу в мире чужих слов. И вся моя жизнь является ориентацией в этом мире, реакцией на чужие слова" [Бахтин, 1979, 119]. Под чужими словами в данном случае понимаются крылатые фразы, афоризмы, пословицы, поговорки, цитаты и прочие изречения, которые постоянно воспроизводятся и в устной речи, и в письменных текстах. Такие "чужие слова" и есть "прецедентные тексты". Прецедентные тексты - класс открытый, их состав постоянно пополняется.

Данное диссертационное исследование связано с проблемами понимания текста. Оно посвящено изучению и анализу реальных способов и приёмов использования прецедентных текстов, а также моделированию механизмов понимания фраз, построенных на основе прецедентных текстов.

Журналистский текст функционально эффективен тогда, когда оказывается способным включить воображение читателя и актуализировать его культурные знания. Существенное значение для достижения эффетив-ности имеют включаемые в публицистический текст прецедентные тексты.

Объектом исследования является газетный заголовок (анализировались такие газеты, как "Комсомольская правда", "Коммуна", "Борисоглебский вестник"); предметом исследования - прецедентные тексты, используемые для создания газетных заголовков.

Вслед за Г.Г. Хазагеровым, Э.А. Лазарева выделяет следующие функции заголовков. Заголовок называет, обозначает текст (номинативная функция), активизирует работу читательского мышления через возбуждение интереса, сообщая что-либо (информативная функция), он привлекает непроизвольное внимание с помощью различных графических; средств (графически-выделительная фунция) и произвольное внимание к тексту статьи (рекламная функция), помогает понять смысл публикации (смысло-образующая функция), понять журналистскую концепцию (функция изображения авторского отношения к предмету речи и к тексту), участвует в формировании эмоционального воздействия на читателя (оценочно-экспрессивная функция), включается в создание стилистических текстовых эффектов (стилистическая или аттрактивная функция), в целом помогает чтению и запоминанию газетных публикаций (мнемоничесая фунция) (см. Лазарева, 1989).

Широкое распространение прецедентных текстов в современной публицистике, важность выявления закономерностей функционирования прецедентных текстов в заголовках периодических изданий различных типов обусловливают актуальность выполняемого диссертационного исследования. Новизна исследования заключается в том, что анализ прецедентных текстов, функционирующих в современной публицистике, позволил предложить их типологию по источникам и приёмам использования, выявить функции прецедентных текстов в публицистическом тексте как тексте, осуществляющем воздействие на читателя, формирующем общественное мнение.

Цель исследования - на материале газетных заголовков выявить закономерности использования прецедентных текстов в центральной, региональной и местной печати.

Цель исследования определила его конкретные задачиг

1.У становить функции газетных заголовков с прецедентными текстами.

2.0пределить состав источников прецедентных текстов современных газетных заголовков.

3.Выявить репертуар прецедентных текстов, используемых для создания современных газетных заголовков.

4.Выявить конкретные приёмы использования прецедентных текстов для создания газетных заголовков.

5.Разработать типологию заголовков с прецедентными текстами по смысловым схемам их понимания читателем.

б.Выявить специфику использования прецедентных текстов для создания заголовков в центральной, региональной и местной прессе.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Приём использования прецедентных текстов для создания экспрессивных газетных заголовков является одним из эффективных способов привлечения читательского внимания к соответствующей информации и получает всё большее распространение в современной публицистике.

  2. В современной публицистике зафиксировано использование 34 источников прецедентных текстов. Доминирующими источниками прецедентных текстов в современных газетных заголовках являются:

а) художественная литература (лирические произведения и художе
ственная проза);

б) тексты популярных музыкальных произведений;

в) пословицы и поговорки.

3. Подавляющее большинство прецедентных текстов,
использующихся журналистами для создания экспрессивных газетных
заголовков в современной российской публицистике (97%), имеет
источником отечественную историю и культуру.

  1. В современных газетных заголовках преобладают монопрецедентные тексты, на долю которых приходится 98% зафиксированных нами примеров. Полипрецедентность для газетного заголовка малохарактерна, но, тем не менее, отмечена для 2% заголовков, которые созданы посредством использования двух или более текстов одновременно.

  2. Для современной публицистики характерны 14 основных приёмов использования прецедентных текстов в создании газетных заголовков, которые объединяются в 5 стратегий. Наиболее распространёнными приёмами использования прецедентных текстов при создании заголовков являются использование лексико-синтаксической модели прецедентного текста, редуцированное и прямое цитирование. Набор и разнообразие приёмов использования прецедентных текстов свидетельствует о профессионализме журналистов и, следовательно, - об уровне издания.

  1. Выделяются четыре типа заголовков, предполагающих свои смысловые схемы понимания их читателями:

  1. заголовки, для понимания результирующего смысла которых не требуется обращение читателя к тексту статьи (схема понимания "прямое понимание");

  2. заголовки, которые интерпретируются только после прочтения текста статьи (схема понимания "понимание с обращением к тексту ста-тьи");

  3. заголовки, интерпретируемые сразу, но требующие повторной интерпретации после прочтения текста статьи - так называемые заголовки с ложной интерпретацией (схема понимания "понимание с повторной интерпретацией");

4) заголовки, в которых фразы прецедентных текстов используются в прямом значении: в этих случаях прецедентные тексты лишаются своего подтекста, второго плана, поэтому такие заголовки выступают как заголовки с мнимопрецедентными текстами (схема понимания "прямое мни-мопрецедентное понимание").

7. Наблюдается тенденция дифференцированного использования заголовков с прецедентными текстами в центральной, региональной и местной печати, что проявляется в различиях в частотности использования отдельных прецедентных текстов, в используемых приёмах при введении прецедентного текста в заголовок, а также в используемых источниках прецедентных текстов.

Методика исследования

В настоящей работе для достижения поставленных задач использовались следующие методы: описательный, сопоставительный, метод сплошной выборки, элементы статистического анализа.

Материал исследования - заголовки следующих газет:

"Комсомольская правда" (2000-2001 годы)

"Коммуна" (2000-2001 годы)

"Борисоглебский вестник" (2000-2001 годы)

Выбор газет обусловлен тем, что они представляют, соответственно, центральную, региональную и местную прессу. К анализу привлечено более 2 тысяч газетных заголовков.

Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что в ней:

установлены способы и приёмы использования прецедентных текстов в газетных заголовках;

выявлена роль прецедентных текстов в формировании эффективности публицистического текста;

определены функции заголовков с прецедентными текстами.

Практическая ценность исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в вузовских курсах современного русского языка, спецкурсах по стилистике, языку публицистики, в лекционных курсах по лингвокультурологии и культуре речи. Результаты настоящего исследования могут быть использованы при написании практических пособий и рекомендаций по теории и практике журналистики.

Апробация исследования осуществлялась на Международной научной конференции "Профессиональная риторика: проблемы и перспективы" (Воронеж, 2001), на Международной научной конференции "Русский язык и его место в современной мировой культуре" (Воронеж, 2003), на Международной научной конференции "Филология и культура" (Тамбов, 2003), на Всероссийской научно-методической конференции "Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников (Воронеж, 2001), на региональных научно-методических и научно-практических конференциях "Культура общения и её формирование" (Воронеж, 2000, 2001, 2002, 2003 гг.), «Историко-культурное освещение слова и языковая экология» (Липецк, 2002), на внутривузовской научно-методической конференции "Проблемы формирования информационной культуры в педагогическом процессе (Борисоглебск, 2001), на Юбилейной научной конференции преподавателей и студентов БГПИ (Борисоглебск, 2001).

Результаты исследования использовались в лекционных курсах и на семинарских занятиях по дисциплине "Современный русский язык", раздел "Лексикология. Фразеология" (историко-филологический факультет), на занятиях научного студенческого кружка факультета педагогики и методики начального образования ГОУ ВПО "БГПИ".

Основные положения диссертации изложены в двенадцати публикациях.

Структура работы

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения, содержащего перечень зафиксированных прецедентных текстов.

Газетный заголовок как элемент газетного текста

Слово «газетность» отсутствует в толковых словарях современного русского языка. Но оно употребляется учёными-лингвистами для определения языка и стиля газеты. Это определённые способы создания публицистичности, экспрессивности газетной речи, обусловленное назначением газеты как средства массовой коммуникации [Житенева,1984, 85].

Отличительные черты газетности: информативно насыщенный, предельно сжатый текст; тщательный отбор фактов и их социальная типизация, предполагающая оценочный подход; воздействующая роль газетного слова; преодоление стереотипа, заключающееся в выработке особых форм выражения экспрессии. Г.Я. Солганик также отмечает в качестве отличительных черт языка газеты социальную оценочность, коммуникативную общезначимость, особый характер экспрессивности [Солганик, 1981, 34].

Интересны явления, под воздействием которых трансформируется традиционная модель журналистского произведения. Особую важность среди них, по мнению СИ. Сметаниной, представляют [Сметанина, 2002, 11-12]:

-активные процессы в языковой практике, связанные с изменением общей ситуации в 80-90 годов XX века и резким расширением состава участников массовой коммуникации в результате приобщения к социально-политической жизни слоев населения разного культурного уровня, в разной степени владеющих языковой нормой;

-выход за пределы собственно информирования при воспроизведении в процессе сообщения, которое уже прошло по более оперативным каналам трансляции;

-форсирование приёмов объёмно-графического членения текста для фокусирования внимания на актуальных смыслах;

-ориентация на престижные клише масскульта;

-обращение к приёмам постмодернистского письма.

Язык газеты, по замечанию В.Г. Костомарова, - это сочетание и чередование элементов стандарта и экспрессии [Костомаров, 1971, 104]. Стандартный элемент таких чередований обеспечить несоизмеримо легче, чем экспрессивный. Стандарты готовы, и остаётся их лишь познать и воспроизвести. Экспрессия же мыслится как нечто противопоставленное стандарту, маркированное, пусть и в самом широком и неопределённом виде, а не только индивидуально-неповторимое.

Используя определения СИ. Сметаниной, можно сказать, что стандарт - это немаркированные языковые единицы, они существуют в готовой форме, легко переносятся из текста в текст, однозначно воприни-маются; экспрессия же - это маркированные элементы высказывания, отмеченные авторским отношением к содежанию высказывания, авторской оценкой [Сметанина, 2002,46].

Экспрессия как результат стремления говорящего найти новые способы самовыражения является одной из движущих сил языкового развития. Она, выполняя эволюционные функции, заставляет язык разрушать языковые стереотипы. Стандарт же, напротив, предстаёт в качестве тенденции к устойчивости, стабильности, является проявлением консервативного, сдерживающего начала. Таким образом, "центробежность" экспрессии и "центростремительность" стандарта - два фактора, предопределяющие создание условий для постоянного равновесия и обновления языка прессы.

Понятие прецедентного текста

Некоторые исследователи языка (В .Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова и др.) отмечают, что состояние русского литературного языка, точнее, его речевое использование, оказалось в конце XX века таким нестандартным, что это грозит отразиться на самой системе. "Язык текущего момента", ранее обычно игнорируемый лингвистами, стал вдруг предметом пристального исследования.

Установлено, что русский язык, оставаясь самим собой, стремится соответствовать процессам, протекающим в российском обществе: он меняется в согласии со своими законами, но ускоренными темпами.

Ведущим в "языковом вкусе эпохи" [Костомаров, 1994] выступает приспособление к новым условиям, к новым потребностям традиционных средств выражения. Естественно, что именно традиционные слова, конструкции, образы, а не собственно новшества составляют основу такого приспособления, , так как иначе нарушилась бы преемственная устойчивость общения. Естественно и то, что традиционные средства, к которым относятся и средства языковой выразительности, подвергаются переосмыслению, часто - переделке.

У каждого времени.— своя система метафор. Каждый новый этап социального развития страны отражается в метафорическом зеркале, где вне зависимости от чьих-либо намерений фиксируется подлинная картина общественного сознания. Система базисных метафор - это своего рода ключ к пониманию "духа времени". Источниками метафорической экспансии и метафорического притяжения всегда служат семантические сферы, вызывающие особое внимание в народном сознании [Чудинов, 2001 (№3), 31].

Новое возникает вроде бы не самостоятельно, не само по себе, а отталкиваясь от старого, как реакция на него. Например, набившие оскомину «лозунги» сменяются привлекательными своей расплывчатой непостижимостью «слоганами» [Костомаров, Бурвикова, 2001, 8].

В.Г. Костомаров и Н.Д. Бурвикова отмечают, что в настоящее время опровергаются и ссылаются в запасники идеологические формулы, уточняются с точностью до наоборот термины, положительное делается отрицательным, а отрицательное - положительным, происходят оценочные замены понятий [Костомаров, Бурвикова, 2001, 8]. Однако все эти новшества - лишь видимость обновления, так как они отталкиваются от известного, но пытаются переосмыслить, переоценить, часто - высмеять его, Прагматико-семантическое обновление оценок и смыслов, стиля в целом, принципом которого становится «и о серьёзном с юмором», принимает формы карнавала: привычные естества выступают под личинами, а одетые на них маски то в самом деле высвечивают истинную сущность, то лишь создают её видимость (там же).

Многие лингвисты подчёркивают, что загадки, которые сегодня любой текст предлагает решать читателю, требуют фоновых знаний и настроя на их восстановление, настроя на принятие установки автора, приписывающего привычному непривычное, как-то деформирующего привычное, намекающего на него.

Наиболее распространённым в трудах по языковедению является деление знаний на языковые и внеязыковые. Фоновые знания являются компонентом неязыковых знаний [Кузьминская, 2002, 10].

Существует целый ряд определений фоновых знаний. Так, например, в Словаре лингвистических терминов фоновые знания определяются как знание реалий говорящим и слушающим, являющееся основой языкового общения. Существуют и другие, более общие определения фоновых знаний: совокупность знаний культурного, материально-исторического и прагматического характера, которые предполагаются у носителей языка, или — практически все знания, которыми коммуниканты располагают к моменту речи [Кузьминская, 2002, 11].

Фоновые знания присутствуют во многих высказываниях. Но они не всегда могут стать предметом осознания читающего. Для этого автор разводит два плана в семантике высказывания - один для открытой репрезентации в тексте, другой — неявного выражения эмоций, экспрессии, своего отношения к тому, о чём говорится и т.д. Во втором случае автор осоз

наёт фоновые значения как элемент смысловой структуры высказывания, который по каким-либо причинам не следует представлять в тексте открыто.

Одним из ярких средств выражения фоновых знаний в тексте является использование прецедентных текстов, которые позволяют совершать переакцентировку (выдвижение второстепенного на первый план, а главного - на второй).

Рассмотрим подробнее понятие «прецедентный текст».

Текстовая концептосфера включает в себя фактические сведения, ассоциации, образные представления, ценностные установки, связанные в сознании носителя языка с известными ему текстами. Г.Г. Слышкин, вслед за такими учёными, как Н.Л. Мусхемишвили и Ю.А. Шрейдер, отмечает, что в процессе понимания текста можно рассматривать два случая:

1) Восприятие полученного текста оставляет в сознании невербальный след и/или ведёт к перестройке тезауруса знаний адресата. Сам текст при этом «уничтожается» в процессе восприятия.

2) Воспринятый текст целиком или фрагментарно остаётся в сознании адресата и затем включается во вновь порождаемые тексты в рефлексии. Эти сохраняющиеся в сознании тексты и формируют текстовую кон-цептосферу какой-либо культурной группы [Слышкин, 2000,27].

Источники прецедентных текстов в газетных заголовках

Использование прецедентных текстов для создания газетного заголовка является причиной того, что существенными для его понимания и понимания текста статьи становятся два вида соотношений:

1) содержание и форма прецедентного текста в источнике и в заголовке, использующем прецедентный текст;

2) не процитированная часть текста-источника и её преломление в заголовке, использующем прецедентный текст.

Проблема классификации источников прецедентных текстов по-разному решается в работах таких исследователей, как Ю.Н. Караулов, В.Г. Костомаров и Н.Д. Бурвикова, Т.Е. Постнова, Е.Г. Ростова, Г.Г. Слышкин, Л.А. Шестак.

Чаще всего к прецедентным текстам применяется жанровая классификация. Обычно это делается в рамках исследования употребления текстовых реминисценций в пределах какого-либо функционального стиля. В нашем случае это публицистический стиль.

Л.А. Шестак на материале образных употреблений лексики в языке прессы конца 80 - начала 90-х годов говорит о трёх группах прецедентных текстов, которыми оперирует русская языковая личность периода перестройки [Шестак, 1996, 117]:

1) отвергаемые лозунги Октябрьской революции и социализма;

2) широкое "чтиво";

3) золотой фонд мировой литературы, то есть классика. Е.А. Земская, исследуя цитацию в заголовках современных газет, выделяет следующие разновидности прецедентных текстов, включаемых в заголовки [Земская, 1996, 159-167]:

1) стихотворные строки;

2) прозаические цитаты;

3) строки из известных песен;

4) названия художественных произведений;

5) названия отечественных и зарубежных кинофильмов;

6) пословицы, поговорки и крылатые выражения;

7) ходячие выражения эпохи социализма;

8) перифразы Священного Писания;

9) "интеллигентские игры" (тексты на иностранных языках, или тексты, ориентированные на иностранные цитаты, или тексты, написанные латиницей).

Г.Г. Слышкин выделил в качестве основных несколько иные жанровые группы прецедентных текстов [Слышкин, 2000, 72]:

1) политические плакаты, лозунги и афоризмы (социалистической и постсоциалистической эпохи);

2) произведения классиков марксизма-ленинизма и руководителей советского государства;

3) исторические афоризмы;

4) классические и близкие к классическим произведения русской и зарубежной литературы, включая тексты Библии;

5) сказки и детские стихи;

6) рекламные тексты;

7) анекдоты;

8) пословицы, загадки, считалки;

9) советские песни;

10) зарубежные песни (служат объектом того, что Е.А. Земская назвала "интеллигентскими играми").

СИ. Кузьминская, пользуясь термином "воспроизводимые словесные комплексы" (ВСК), также приводит их классификацию. Она отмечает, что фонд воспроизводимых словесных комплексов, представленный в текстах массовой культуры, формируется под воздействием культуры традиционной (высокой и элитарной), культуры народной (или фольклора) и культуры массовой. Согласно этому, СИ. Кузьминская выделяет группы источников воспроизводимых словесных комплексов [Кузьминкая, 2002, 13].

Среди источников ВСК, восходящих к традиционной культуре, автором выявлено несколько подгрупп: тексты художественной литературы и поэтических произведений, библейские тексты, прецедентные ситуации, связанные с мировой или национальной историей и культурой. Среди источников воспроизводимых словесных комплексов, относящихся к народной культуре, СИ. Кузьминская выделяет следующие подгруппы: посло-вично-поговорочный фонд; сказки, народные песни, считалочки и другие фольклорные материалы. Третья группа источников ВСК представлена такими подгруппами: кино- и мультипликационные фильмы; популярные, патриотические песни, тексты песен из теле- и мультипликационных фильмов, а также детские песенки; прецедентные ситуации, связанные с текущим моментом в жизни общества; реклама; детские стихотворные произведения; теле- и радиопередачи.

Важность соотношения источника прецедентного текста и заголовка, основанного на нём, определяет необходимость классификации источников прецедентных текстов, используемых для создания газетных заголовков.

В результате анализа собранного материала нами было выделен 34 следующих источника:

Похожие диссертации на Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы