Содержание к диссертации
Введение
1. СУЩНОСТЬ И СИСТЕМНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОРНАМЕНТАЛЬНОГО ПОЛЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 9
1.1. Орнаментальное поле как разновидность семантического поля художественного текста 9
1.2. Парадигматика, синтагматика, эпидигматика единиц поля 21
1.3. Экстенсионал и интенсионал языковых единиц орнаментального поля 26
1.4. Психолингвистические ассоциации единиц орнаментального поля 28
1.5. Структура и состав орнаментального поля художественного текста 39
1.6. Факторы формирования орнаментального поля 43
1.6.1. Фактор семантической мотивации 45
1.6.2. Фактор стилистического согласования 47
Выводы 49
2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЕДИНИЦ В ОРНАМЕНТАЛЬНОМ ПОЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 51
2.1. Стилистические функции языковых единиц при формировании орнаментального поля 51
2.1.1. Единицы лексического уровня, входящие в орнаментальное поле 51
2.1.2. Единицы фонетического уровня, входящие в орнаментальное поле 55
2.1.3. Единицы словообразовательного, морфологического и синтаксического уровней, входящие в орнаментальное поле 61
2.2. Семиотика разносистемных знаков-стимулов орнаментального поля с точки зрения эстетической интенции автора 64
2.3. Языковые средства суперобразности орнаментального поля 71
2.3.1. Символизм тропов в орнаментальном поле 71
2.3.2. Внутренняя форма слова 77
2.3.3. Повтор в художественном тексте 80
2.3.4. Метр и ритм 83
Выводы 89
3. СИСТЕМНО-ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ОРНАМЕНТАЛЬНЫХ ПОЛЕЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Е.ЗАМЯТИНА И Б. ПИЛЬНЯКА 91
3.1. Орнаментальные поля в романе Е. Замятина "Мы" 91
3.1.1. Лексико-семантические поля 91
3.1.2. Фоносемантические поля 107
3.1.3. Грамматические и пунктуационные семантические поля 111
3.2. Орнаментальные поля в рассказах и повестях Б.Пильняка 114
3.2.1. Лексико-семантические поля 114
3.2.2. Фоносемантические поля 122
3.2.3. Грамматические, пунктуационные и графические поля 125
Выводы 127
Заключение 130
Библиографический список 133
- Орнаментальное поле как разновидность семантического поля художественного текста
- Стилистические функции языковых единиц при формировании орнаментального поля
- Орнаментальные поля в романе Е. Замятина "Мы"
Введение к работе
Диссертационное исследование посвящено изучению вопросов формирования и функционирования орнаментального поля в художественных текстах Е.И.Замятина и Б.А.Пильняка - ярких представителей литературной школы А. Белого.
Разработка теории семантического поля художественного текста, лингвопоэтическии анализ литературного произведения с точки зрения полевой организации системы языка и ассоциативного мышления ее носителей - во многом пока еще не исследованная область лингвистики. Интересы современной семасиологии обращены к функционированию языковых единиц в тексте (особенно - поэтическом, где смысловая интеграция всех уровней достигает самой высокой степени).
В связи с этим развивается и концепция "языковой личности", "языковой" и "художественной картины мира", возрастает интерес к взаимодействию общих и индивидуальных ассоциативных полей в идиостиле писателя. Системно-функциональный подход является ведущим в современной лингвистике, как и исследования связей по линии "текст ^--> система".
Этим обусловлена актуальность исследования, в котором лингвопоэтические, семиотические и психолингвистические аспекты художественного текста рассматриваются с точки зрения теории семантического поля.
Научная новизна исследования связана с недостаточной изученностью поля текста вообще и орнаментального поля как
разновидности поля художественного текста. Развивая взгляд на художественный текст как на единое целое, мы выявляем и впервые интерпретируем в нем орнаментальное поле как текстообразующую категорию, содержательную основу и цель произведения.
Целью реферируемой диссертационной работы является исследование орнаментальных полей как видов семантических полей художественного текста с выявлением их системных, функциональных и семиотических особенностей. Для достижения этой цели были поставлены и решены следующие основные задачи:
дифференцированно исследовать языковую микро- и макроструктуру текста и выявить языковые средства, которые объединяют данный текст в художественное целое - результат реализации авторского замысла;
выявить стратегию становления орнаментального поля, т.е. проследить, как авторская мысль, развиваясь из первоначального образа-идеи, находит вербальное воплощение в семантических полях, каждое из которых является носителем смысла, частицей единого художественного целого;
3) определить центр и периферию орнаментального поля;
4) выявить факторы, определяющие уровень обобщенности
значений слов, морфем, синтаксических конструкций и других
элементов орнаментального поля;
5) наметить возможные пути дальнейшего изучения единиц языка
и других семиотических систем в плане их способностей
формировать семантическое поле художественного текста.
Решение поставленных задач осуществляется посредством комплекса системно-структурных методов и приемов лингвистического
анализа, среди которых применялись методы: описательный, структурный, компонентный, контекстологический, сравнительно-сопоставительный, статистический и др.
Основной объект исследования - орнаментальное поле художественного текста.
Предметом исследования являются функционально-семантические связи повторяющихся ключевых единиц разных уровней языка, организующие орнаментальные поля.
Материалом исследования послужили тексты романа Е. Замятина "Мы", рассказов и повестей Б. Пильняка. Всего было рассмотрено 3200 примеров употребления языковых единиц орнаментального поля.
Положения, выносимые на защиту:
Орнаментальное поле представляет собой специфическую разновидность семантического поля произведения художественной литературы и отличается особо сложной образностью, высокой концентрацией и интеграцией изобразительных возможностей языковых и внеязыковых единиц в едином художественном целом.
Орнаментальное поле текста максимально воздействует на мысль и языковую компетенцию читателя; опираясь на психолингвистические механизмы, оно активизирует работу этнокультурного ассоциативного мышления и способствует адекватному восприятию текста читателем в границах интенции автора.
Специфика функционирования единиц орнаментального поля связана с программной установкой на символизм, ритмическую организацию и синэстетику образов.
Наиболее значимым аспектом орнаментального поля выступает фонетический аспект единиц всех уровней, особенно использование звукописи, звукосимволизма, паронимизации ассоциируемой лексики и ритмической упорядоченности единиц.
Орнаментальное поле, будучи искусственным порождением при художественном моделировании действительности, одновременно является инструментом исследования естественных свойств и потенциала языка и речи.
Наиболее существенный результат исследования состоит в описании орнаментального поля как разновидности поля художественного текста, в разработке алгоритма системного изучения функционально-семантической интеграции языковых единиц в едином художественном целом.
Теоретическая значимость работы. Заявленный в работе аспект позволяет соединить последние достижения метода системно-функционального анализа (современную концепцию семантического поля) и такую сложную и необозримую по масштабам область, как лингвопоэтический анализ художественного текста.
Основными направлениями исследования стилистики орнаментального текста мы считаем: 1) изучение особенностей эстетических и семиотических свойств исходных единиц (единиц-стимулов поля текста); 2) изучение подчеркнутой фактуры композиции; 3) изучение системы языковой суперобразности.
Научно-практическая значимость исследования определяется возможностью использования его положений и выводов, а также языкового материала в курсе современного русского языка при изучении разделов "Лексикология", "Стилистика" (при рассмотрении системных связей слов в лексике, особенностей семантической структуры слова, его лексического значения),при разработке спецкурсов и спецсеминаров.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на кафедре русского языка как иностранного Кубанского государственного университета (2002 г.), на кафедре общего и славяно-русского языкознания (2002 г.), основные положения работы докладывались на Всероссийской научной конференции РОПРЯЛ (Нижний Новгород, май 2002 г.); были опубликованы в виде статей и тезисов, использовались в качестве материалов учебных занятий в Педагогическом институте Сочинского государственного университета туризма и курортного дела.
Структура и объем работы. Диссертации состоит из Введения, трех исследовательских глав, Заключения, Библиографического списка (содержит 160 источников). Общий объем диссертации -148 страниц.
Орнаментальное поле как разновидность семантического поля художественного текста
Одно из основных положений современной лингвистики -интерпретация языка как семантической системы в ее функционировании. На различных уровнях языка выдвигается в качестве комплексной единицы анализа такое понятие, как семантическое поле. На современном уровне развития науки семантическое поле представляется многоплановым поликоординатным феноменом.
Теория семантического поля в своих ключевых аспектах оформилась в XX в. и активно разрабатывалась вначале в зарубежной, а затем в отечественной лингвистике (Г. Ипсен, Й. Трир, В. Порциг, И.Л. Вайсгерберг, О.Духачек, Э.Косериу, Л.Гильберт, Х.Гекклер, А.Лерер, Б.Ю.Городецкий, Ю.Д. Апресян, А.А.Уфимцева, Ю.Н.Караулов, Э.В.Кузнецова, Л.М.Васильев, Л.А.Новиков, Ю.Д.Степанов, В.П. Абрамов и др.).
В настоящее время продолжаются поиски оптимальной интерпретации поля, разрабатывается типология семантических полей, определяемая характером доминанты, детерминирующей состав, развертывание, особенности структуры поля как системно-функционального образования, выявляются связи и оппозиции, обеспечивающие объединение единиц разных языковых уровней, выражающих соответствующие понятия (работы Л.А. Новикова, В.П.Абрамова, А.Г.Баранова, Е.А.Дивиной, и др.). Исследуются концептуальная модель мира и его "языковая картина", (работы Ю.Н. Караулова, В.В. Морковкина, Ю.Д. Степанова, А.А. Уфимцевой, Г.С.Щура и др.).
Прежде всего с точки зрения полевой организации изучают лексику. Однако в настоящее время семасиология оперирует также понятиями: фоносемантическое поле (А. Б. Михалев, И.М. Лисенкова и др.), словообразовательное {деривационное, эпидигматическое) поле (В.П. Абрамов и др.), грамматическое поле (В.Г. Адмони, М.М. Гухман, А.В. Бондарко и др.), поле художественного текста, орнаментальное поле (Л.А. Новиков, В.П.Абрамов и др.).
Текст в узком понимании - это произведение речетворческого процесса, "обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из заголовка, сверхфразовых единств, объединенных разными типами связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку" [48]. Еще текст определяется как "объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность" [136].
Художественный текст обладает всеми перечисленными выше признаками (смысловой и структурной завершенностью, связностью, цельностью, модальностью, членимостью) и характеризуется вместе с тем определенной спецификой. Художественный текст понимают как особым образом организованную языковую индивидуальную динамическую (развивающуюся внутри себя) систему, всю сумму структурных отношений, нашедших лингвистическое выражение (Л.Ю. Максимов, Н.А. Купина, О.Н. Панченко и др.).
Характеризуя художественный текст как системное явление, исследователи обращают внимание на тот факт, что в отличие от языковой системы, в которой наблюдается преобладание произвольных, немотивированных языковых единиц, семантика текста, в основе которой лежит механизм референции, строится по принципу мотивированности [101, 104].
Поэтому заслуживает внимания исследование внутреннего механизма взаимозависимости между планом выражения и планом содержания. Как отмечает Ю.М. Лотман, дуализм формы и содержания художественного текста "должен быть заменен понятием идеи, реализующей себя в адекватной структуре и не существующей вне этой структуры. Измененная структура донесет до читателя иную идею" [104: 18].
Это приводит к тому, что художественный текст, развертываясь линейно, приобретает многоплановость. Как отмечает Н.К. Соколова, «специфика поэтического текста заключается в том, что семантическое и тематическое развертывание лирических произведений происходит не путем сцепления слов-понятий, а в результате сложного, непрямолинейного соединения слов-образов» [143]. Однако данное высказывание, на наш взгляд, можно отнести и к специфике прозаического художественного текста.
Стилистические функции языковых единиц при формировании орнаментального поля
Слово как носитель и проводник значения выполняет в тексте двойную нагрузку. Оно представляет собой: 1) единицу словаря с учетом тождества самому себе в синхронии и диахронии; 2) единицу текста, определяемую данным текстом и определяющую этот текст. Особенно возрастает значимость отношения целого и его элемента -текста и слова - в текстах творческих, развивающих новые идеи и оттого ориентированных на придание словам новых, переносных смыслов (например, при создании новой отрасли науки или оригинальных художественных произведений).
Исследователям лингвистического аспекта поэтического текста хорошо известно, что новая, художественно значимая, семантика ключевого слова "рождается всем смыслом текста, его семантической темой" [119: 4]. Ассоциативные ряды в тексте, состоящие из семантически соотносимых слов, - наиболее заметные признаки семантического поля текста, они подробно исследовались отечественными словесниками (Ю.М. Лотман, И.Я. Чернухина, И.С. Куликова, Ф.М. Горленко и др.).
Широкая полифункциональность слов - важная особенность языка писателей-орнаменталистов. Согласно данным психолингвистических экспериментов, в момент предъявления многозначного слова оно воспринимается как несущее не один смысл и лишь только после восприятия определяющего контекста получает нужное значение [24: 53]. Образное же слово всегда воспринимается неоднозначно. Перенасыщенный образами текст довольно труден для чтения. Поэтому понятна эмоциональная оценка М. Горького в письме, адресованному К. Федину, заметившего, что писатель A.M. Ремизов "каждое слово воспринимает как образ", в результате чего получается "утомительная игра словами",6 утомительная, разумеется, для читателя.
Но следует сказать, что при всем действительном значении образности, не она сама по себе составляет специфику языка художественной литературы, а именно такие оттенки образной структуры слова, которые обычно несущественны для повседневной речи.
Говоря о лексическом уровне орнаментального поля, мы должны определить круг опорных слов, ядерных и центральных лексем, при этом иметь в виду, что слова-ключи данного текста могут представлять собой не только элементы семантического поля произведения, но и лексики данного языка, характерные признаки конкретной эпохи и, наконец, идиостиля автора.
Выделимость ключевых слов для разных читателей может быть различна, считал Р.И.Будагов [34]. Так, минимальная выделимость, внутренняя, определяется всей лексикой писателя. Широкий контекст акцентирует ключевое слово, сильное смысловое поле ключевого слова окрашивает фрагмент повествования или все повествование. К ключевым словам относятся, например, заголовки. В орнаментальном поле ключевые слова маркируются метром и ритмом, повторами и графическими средствами.
Основной языковой элемент языка поэзии - образ, или троп. И в художественном языке может идти речь о точности, но там точность -искомое, это та задача, которую писатель решает заново.
Орнаментальные поля в романе Е. Замятина "Мы"
Взаимодействие лексики и фонетики в синтагматическом пространстве текста Е. Замятина создает орнаментальные поля, характеризующиеся одновременно актуализированной звукописью и звукосимволизмом. (Везде выделение слов и букв наше - СБ.)
Так, в следующем примере повтор согласного Р используется как звукопись, передающая карканье ворон, в то же время здесь имеет место и звукосимволизм, подразумевающий в "звуке-иероглифе" Р идею удара, столкновения:
"Там за Стеной - остРые, чеРные тРеугольники каких-то птиц: с каРканием бРосаются на пРиступ - гРудъю о пРочную огРаду из электРических волн - и назад и снова над Стеною (С.276).
Здесь же излюбленная метонимия Замятина со словом треугольник.
Повтор фонем в сочетании с корневым повтором. "Ничего нет дальше! Точка. Во всей вселенной - равномерно, повсюду разлито ... (С. 310).
Звук темы - [ в ], [ р ],[ т] , [ б] или другой повторяется в соседних словах, а иногда два или даже три сочетающихся подряд слова в тексте романа начинаются с одной и той же буквы:
"Четырехугольник, и В нем Веснушчатое лицо и Висок с географической картой голубых жилок - скрылись за углом, наВеки (С. 282). Звукосимволизм звуко-графемы В, передающий идею внутреннего пространства; ср.: "и Вот роВно В 13 часов и 6 минут - В четырехугольнике произошло замешательство" (С.280).
Следующий приме также показателен в плане нагнетания образности разноуровневыми языковыми средствами, с преимуществом звукоизобразительного ряда:
"Аэро быстро скользит по течению. Легкие, Тяжелые Тени от облаков, внизу - голубые КУпола, КУбы из стеклянного льда -свинцовеют, набухают... (С. 278).
В этом примере есть и повтор Т, и аллитерация в сочетании голубые купола, кубы, и рифмоид "аэро - быстро", и любимое прилагательное Замятина тяжелый, практически всегда используемое метафорически.
"Мы шли Так, как всегда, То есть Так, как изображены воины на ассирийских памятниках: Тысяча голов - две слиТных инТегральных ноги, две инТегральных, в размахе, руки. В конце проспекТа - Там, Где Грозно Гудела аккумуляторная башня, - навстречу нам четырехугольник: по бокам, впереди, сзади - сТража (С.280) (выделение звуков темы - наше. СБ.). Звукопись, передающая топот ног и гудение башни.
"Прогрессивная ассимиляция" начальных букв соседних слов также характерна для стиля Е. Замятина: два-три контактных: слова в синтагме часто подбираются таким образом, чтобы их инициальные буквы совпадали.
Повтор одного слова с целью создания иллюзии движения по кругу: "Я ходил - закованный всё в одном и том же кругу: стол, на столе белый свёрток, кровать, дверь, стол, белый свёрток... и лоб - огромная жёлтая парабола (С. 331).
Нанизывание разноуровневых образных средств в этом примере можно прокомментировать также в таком плане, что движение по кругу передается и через дальнюю ассоциацию слова свёрток, и через повтор звуко-графемы ё, округлой по начертаниям и символизирующей сворачивание внутрь (ср. звукосимволический ряд в семантически соотносимых словах ёж, съёжиться, объём и т.д.).
Воздействие на читателя, реагирующего на орнаментальный текст психолингвистическими ассоциациями, происходит через его подсознание с помощью звукописи и звукосимволизма. Хотя в последнем больше субъективного, чем объективного, но нельзя отрицать того факта, что если для группировок семантически близких слов может быть найдена некая общность звуков, то при соответствующей подаче данных слов в тексте эти фонетические пересечения будут заметными и могут быть истолкованы символически.