Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Когнитивные и семантико-синтаксические свойства синонимичных конструкций и принципы их описания 12
1.1. Синтаксическая синонимия как объект лингвистического описания 12
1.2. Параметры описания когнитивно-синтаксических свойств синонимичных конструкций Краткие выводы к главе 1 33
Глава 2. Когнитивно-синтаксические параметры синонимии простых и сложноподчиненных предложений нерасчлененной структуры 35
2.1. Синонимия простых и сложноподчиненных предложений с присубстантивно-атрибутивными придаточными частями 35
2.2. Синонимия сложноподчиненных предложений с местоименно-соотносительными придаточными частями и простых предложений 51
2.3. Синонимия простых и сложноподчиненных предложений с изъяснительно- объектными придаточными частями 60
Краткие выводы к главе 2 70
Глава 3. Когнитивно-синтаксические параметры синонимии простых и сложноподчиненных предложений расчлененной структуры 74
3.1. Синонимия простых и сложноподчиненных предложений с придаточными обстоятельственными 74
3.2. Синонимия простых и сложноподчиненных предложений с придаточными следствия 107
3.3. Синонимия простых и сложноподчиненных предложений с подчинительно-присоединительной придаточной частью 111
Краткие выводы к главе 3 116
Заключение 119
Список научной литературы 131
Список художественной литературы 144
- Синтаксическая синонимия как объект лингвистического описания
- Синонимия простых и сложноподчиненных предложений с присубстантивно-атрибутивными придаточными частями
- Синонимия простых и сложноподчиненных предложений с придаточными обстоятельственными
Введение к работе
Синонимия является наименее изученной областью языкознания как в лексике, так и в грамматике, а особенно в синтаксисе. Благодаря многочисленным работам, появившимся в последнее время и посвященным отдельным частным вопросам грамматической синонимии, в настоящее время можно сказать, что разработка этого вопроса дала многое как в теоретическом, так и в практическом планах.
Диссертация посвящена исследованию синонимии сложноподчиненных и простых предложений с точки зрения их когнитивных и синтаксических свойств в свете теории синтаксической изофункциональности. В работе анализируются как формальные и семантические параметры таких предложений, так и когнитивные ситуации, воплощенные в этих различных грамматических построениях.
Актуальность работы состоит в том, что, несмотря на большое количество исследований, посвященных выяснению проблемы синтаксической синонимии, подходы к ее решению до сих пор исключали связь ее с когнитивной лингвистикой. Обычно устанавливалась идентичность синонимичных конструкций в объективном содержании, а различия усматривались в материальных структурах с учетом различий в некоторых оттенках содержания. В нашем исследовании различия между сложноподчиненными предложениями и синонимичными им простыми предложениями устанавливаются в формах репрезентируемых ими когнитивных ситуаций, что является решающим показателем их различия на коммуникативном уровне.
Новизна работы заключается в том, что в ней впервые представлено относительно полное и системное описание синонимии сложноподчиненных и простых предложений в свете когнитивной лингвистики и теории изофункциональности, при этом подход «от плана выражения - к
плану содержания» оправдывает себя в аспекте выявления когнитивных процедур, стоящих за синтаксическими конструкциями различной структуры.
Объектом исследования являются ярус простого и ярус сложноподчиненного предложений синтаксической системы современного русского языка, на которых прослеживаются отношения синтаксической синонимии и изофункциональности.
Предмет исследования диссертации - явление синтаксической синонимии русских предложений в пределах изофункционального ряда «сложноподчиненное и простое предложение» в когнитивно-синтаксическом, формально-семантическом и функционально-семантическом аспектах.
Цель исследования - установить особенности синонимии структурных типов сложноподчиненных и простых предложений в когнитивно-синтаксическом аспекте, описать их план выражения и план содержания, проанализировать различия в когнитивных параметрах, репрезентируемых в их синтаксических структурах, характеризующих рассматриваемые синонимические парадигмы.
Поставленная в работе цель определила необходимость решения следующих задач:
установить границы изофункционального ряда описываемых синтаксических синонимов и формальные принципы их описания;
описать план выражения и план содержания различных структурных типов синтаксических синонимов в пределах выделенного изофункционального ряда;
выяснить, какие когнитивно-синтаксические параметры рассматриваемых явлений релевантны, а какие нерелевантны для предлагаемого исследования;
выявить и обосновать систему когнитивных параметров, релевантных для отдельных типов рассматриваемых структур;
описать когнитивно-синтаксические параметры синонимии сложноподчиненных предложений нерасчлененнои структуры и простых предложений;
описать когнитивно-синтаксические параметры синонимии сложноподчиненных предложений расчлененной структуры и простых предложений;
-установить когнитивно-синтаксические условия, при которых синтаксическая синонимия изофункциональных предложений рассматриваемого ряда возможна;
-установить когнитивно-синтаксические условия, при которых синтаксическая синонимия изофункциональных предложений рассматриваемого ряда невозможна либо ограничена;
- установить причины такой невозможности либо ограниченности.
Материалом исследования послужили языковые единицы, извлеченные из произведений классической литературы XIX века и произведений современных авторов художественной литературы, таких, как: М.А. Булгаков, И.А. Бунин, A.M. Горький, А.И. Куприн, М.Ю. Лермонтов, Н.С. Лесков, И. Лисянская, Д.С. Мережковский, К.Г. Паустовский, В. Пикуль, М.М. Пришвин, М.Е. Салтыков-Щедрин, Г.А. Семени-хин, А. и Б. Стругацкие, А.Н. Толстой, Л.Н. Толстой, А.П.Чехов и др. Кроме того, в работе использовались синтаксические трансформанты, корректность которых оценивалась их приемлемостью с точки зрения аутентичного носителя языка. Всего в картотеке более 2500 примеров.
Методологическая база диссертации опирается на структурно-семантическое (А.А. Шахматов, В.В. Виноградов, Н.Ю. Шведова) направление лингвистики, а также идеи когнитивного (Ч. Филлмор,
Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов), функционального (А.В. Бондарко, Г.А. Золотова) и других направлений, которые существенно расширили горизонты исследования данной проблемы. Кроме того, в работе использовались основные положения научной школы «Синтаксические связи и синтаксические отношения» Ю.И. Леденева. Построение синтаксических моделей опиралось на концепцию ярусного синтаксиса и теорию изо-функциональности, разработанных Ю.Ю. Леденевым.
Методы исследования. В соответствии со спецификой материала и задачами его изучения в работе используются следующие методы:
метод лингвистического наблюдения и описания;
метод интерпретации фактов языка с помощью теоретических достижений когнитивистики;
сопоставительный метод;
метод трансформационного анализа;
метод концептуального анализа предложения;
метод эксперимента.
Основная гипотеза исследования. Синтаксическая синонимия имеет свои истоки на более глубинных лингвистических уровнях, чем это традиционно представлялось. Предполагается, что существуют особые когнитивно-синтаксические условия, детерминирующие в результате синтаксической репрезентации когнитивной ситуации изофункциональные варианты, являющиеся в поверхностной структуре синтаксическими синонимами. Эффективным способом выявления условий и свойств таких ситуаций является наблюдение не столько за сходством синтаксических синонимов, сколько за их различием, которое позволяет выявлять глубинные семантико-синтаксические, а затем и когнитивные параметры той или иной синтаксической синонимической парадигмы.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее вы-
воды способствуют углублению представления о взаимосвязи языка и мышления, содействуют дальнейшему развитию теории синтаксической синонимии, когнитивной лингвистики, позволяют увидеть глубину различия простого и сложного предложений. Методика, используемая в работе, может быть применена при исследовании синонимии других синтаксических построений.
Практическая значимость диссертации состоит в следующем. Результаты исследования могут быть использованы в процессе преподавания синтаксиса современного русского языка, а также проведения спецкурсов и спецсеминаров по проблемам синонимии на филологических факультетах университетов и пединститутов. Основные положения и материалы диссертации могут найти применение при подготовке учебных пособий по указанным спецкурсам и спецсеминарам, в школьных факультативах по синтаксису русского языка.
На защиту выносятся следующие положения.
Синонимия синтаксических конструкций заключается в репрезентации одного и того же когнитивного содержания при различии планов выражения. Синтаксическая синонимия отличается от синтаксической изофункциональности.
Для каждого изофункционального ряда внутренние когнитивно-синтаксические различия между синонимами составляют исчислимую систему параметров, которая может быть выявлена.
При синонимии простых и сложноподчиненных предложений когнитивно-синтаксические параметры отличия компонентов изофункционального ряда друг от друга в одних случаях совпадают, в других -оказываются различными.
Когнитивные и синтаксические соотношения между синонимичными простыми и сложноподчиненными предложениями расчлененной
структуры, с одной стороны, и синонимичными простыми и сложноподчиненными предложениями нерасчлененной структуры, с другой стороны, являются аналогичными в ряде параметров:
степень повторяемости концептуального содержания;
направленность отношений между компонентами когнитивной ситуации;
распределение концептуального содержания когнитивной ситуации между ее компонентами;
характер охвата концептуального содержания;
система отношений между компонентами когнитивной ситуации.
5. Когнитивные и синтаксические соотношения между синонимич
ными простыми и сложноподчиненными предложениями расчлененной
структуры, с одной стороны, и синонимичными простыми и сложнопод
чиненными предложениями нерасчлененной структуры, с другой сторо
ны, являются различными в ряде параметров:
степень самостоятельности концептуального содержания;
степень расчлененности когнитивного содержания;
собственно отношения между компонентами когнитивной ситуации;
уровни формирования когнитивной ситуации.
6. Синонимия сложноподчиненных предложений нерасчлененной
структуры и простых предложений возможна только тогда, когда глаго
лам, выступающим в роли сказуемого придаточной части сложноподчи
ненного предложения, в простом предложении соответствует причастие с
тем же лексическим значением, соотносительное по видо-временным па
раметрам. Если такое причастие невозможно, то синонимия оказывается
невозможной.
7. Синонимия сложноподчиненных предложений расчлененной
структуры и простых предложений возможна только тогда, когда глаголам, выступающим в роли сказуемого придаточной части сложноподчиненного предложения, в простом предложении соответствует абстрактное существительное (адвербатив) той же семантики, а подлежащему, выраженному существительным, соответствует генитивное определение, тогда как подлежащему местоименной природы - притяжательное местоимение, согласованное с адвербативом. В случае несоответствия синонимия оказывается невозможной.
Достоверность исследования определяется большим объемом проанализированного эмпирического материала (проанализировано более 2500 примеров) и значительным количеством объема изученной литературы по данному вопросу (библиографический список насчитывает 147 наименований).
Апробация материалов диссертации. Итоги отдельных этапов работы отражены в 6 публикациях автора и были апробированы в выступлениях на следующих конференциях: научно-методических конференциях СГУ «Университетская наука - региону» (Ставрополь, 2003, 2004, 2005), международной научной конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики» (Ростов-на-Дону, 2005), региональных научно-практических конференциях СГПИ «Педагогическая наука и практика - региону» (Ставрополь, 2005, 2006).
Структура и объем диссертации. Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка использованных художественных текстов. Объем исследования составляет 145 страниц. .Стилистические наблюдения в задачу автора не входили и проводятся попутно.
Для понимания характера работы необходимо сделать несколько пояснений.
Несмотря на то, что направление исследования, избранное в настоящей работе, - от синтаксической формы к содержанию, существует возможным выявить в синонимичных конструкциях их когнитивно-семантические параметры, позволяющие избирать ту или иную форму выражения. В качестве базового явления когнитивного уровня избрано понятие когнитивной ситуации, а также некоторых абстрактных концептов, ядром которых являются процессуальные признаки или прототипы отношений. Здесь под терминами «концепт субъекта», «концепт отношения», «концепт действия», например, понимаются генерализованные про-тотипические синтаксические концепты, ядрами которых выступают прототип отношения, прототип категориального значения имени или процесса в определенной синтаксической позиции и т.п. Целью такого подхода было выявление и описание взаимодействия когнитивной ситуации и синтаксической конструкции. Поэтому различные случаи сходства в работе находят различное определение: так, тождество обозначает полное совпадение по соответствующим параметрам, тогда как конгруэнтность - всего лишь подобие конструкций. Важнейшим явлением является изофункцио-нальность, которая предусматривает эквивалентность функциональных параметров конструкций при различиях в их структурном оформлении и, в определенном смысле, в семантике. При этом предполагается, что характер реализации в значительной мере зависит от типа синтаксической структуры.
В диссертации используются некоторые условные обозначения. Так, знак «?» перед предложением говорит о его грамматической правильности, но стилистической некорректности, воспринимаемой носителем языка, а знак «*» используется для обозначения некорректности, полученной в результате трансформации конструкции.
Синтаксическая синонимия как объект лингвистического описания
Синонимия является одной из наименее изученных областей языкознания как в лексике, так и в грамматике, а особенно в синтаксисе. Благодаря многочисленным работам, появившимся в последнее время и посвященным отдельным вопросам грамматической синонимии, в настоящее время можно сказать, что разработка этого вопроса дала многое как в теоретическом, так и в практическом планах.
Синонимика является одним из источников обогащения языка выразительными средствами, поэтому она представляет особый интерес для разработки проблем, связанных с борьбой за культуру речи, с изучением языка и стиля художественной литературы и публичных выступлений, с задачами построения стилистики.
В связи с этим изучение лексико-фразеологической, грамматической и синтаксической синонимии приобретает не только теоретическое, но и практическое значение. Знание синонимии дает возможность объяснить направления развития языка, пути и способы изменения различных его сторон, а также облегчает доступ к богатствам выразительных средств речи, позволяет представить их в системе, что особенно необходимо при изучении иностранного языка.
Факты синонимии, сходства и взаимозаменяемости синтаксических конструкций проливают свет на их системные связи, разработка же системных основ классификации способствует научной интерпретации признаков, которыми определяются возможности сближения или противопоставления синтаксических единиц.
Диалектика синонимии состоит в том, что сходство одновременно предполагает различия. Единым принципом синонимии является отсутствие полного параллелизма между планом содержания и планом выражения. «Обладая одинаковой значимостью (общим ядром значения), синонимы имеют различную субстанцию, обозначая одни и те же явления, связи и отношения объективной действительности, они различаются в структурном отношении и передают дополнительные оттенки» [Соссюр 1977, с. 114 - 117]. Нередко полагают, что сходство целиком принадлежит плану содержания, а различия - плану выражения. Вследствие такого понимания равнозначности синтаксических синонимов сопоставление их нередко сводится к описательной констатации расхождений в формальной организации предложений. Между тем всякое формальное расхождение служит показателем различий смысловых. Именно смысловыми различиями между синонимическими конструкциями обеспечивается их сосуществование в языке, иначе они были бы не нужны языку, избыточны; именно различиями определяется выбор, который производит среди этих конструкций — сознательно или неосознанно - говорящий.
А.В. Бондарко пишет: «Говорящий может выразить одно и то же смысловое содержание (во всяком случае содержание, имеющее инвариантную смысловую основу) разными средствами, которые отличаются друг от друга с точки зрения интерпретации смыслового инварианта: В прошлый раз мы рассматривали вопрос...; ср.: ...нами рассматривался вопрос...; ...предметом нашего рассмотрения был вопрос... и т.п.» [Бондарко 1987, с.24].
В центре внимания находится отображаемая в предложении когнитивная ситуация, фрагмент действительности и ее семантико-синтаксическая модель. Две или несколько моделей, организованных одноименными компонентами с различиями в оформлении, могут выражать одно и то же типовое значение. «Типовое значение предложения - обобщенный смысловой результат (в иной терминологии - семантическая структура) предикативного сопряжения субъектного и предикатного компонентов» [Золотова и др. 1998, с. 104].
Основой работ Г.А. Золотовой является «поиск соотнесенности в предложении грамматических признаков с семантическими» [Золотова 1973, с. 17]. Автор начинает с определения семантических функций элементарных синтаксических форм, образующих предложение, и заканчивает выделением типовых значений моделей предложения. Согласно учению о типовом значении предложения, в содержании предложения обобщенно отражаются типовые объективные ситуации, для выражения которых существуют вполне определенные языковые средства. «Если отражение конкретных ситуаций осуществляется благодаря определенной сочетаемости конкретных лексических единиц, то типовые объективные ситуации могут отображаться благодаря типовой сочетаемости определенных классов лексем (лексических единиц определенных семантических типов)» [Золотова 1973, с. 18.].
Синонимия простых и сложноподчиненных предложений с присубстантивно-атрибутивными придаточными частями
Если придаточная часть связана с одним из существительных в главной части при помощи относительных местоимений какой, который, выполняющих функцию подлежащего в придаточной части, то глаголу в изъявительном наклонении и в форме действительного залога (по двухза-логовой классификации), играющему в придаточной части роль сказуемого, в простом предложении соответствует причастие действительного залога, имеющее те же формы времени, числа и вида и являющееся определением к существительному, от которого в сложноподчиненном предложении зависит придаточная часть, и согласующееся с этим существительным в падеже. При этом возможны шесть случаев.
1.Глагол в придаточной части и причастие в простом предложении имеют формы настоящего времени, единственного числа, несовершенного вида. Например:
1)... с улицы доносился шум, какой бывает только днем (А.П.Чехов). — ... с улицы доносился шум, бывающий только днем. 2)Мужчина ... щурит глаза на своего старого, тощего пса, который бежит впереди и обнюхивает кустарник (А.П. Чехов). - Мужчина ... щурит глаза на своего старого, тощего пса, бегущего впереди и обнюхивающего кустарник.
3)Он...ожидал встретить скуку, одиночество и равнодушие к статистике, которая, по его мнению, среди наук занимает теперь самое видное место (А.П. Чехов). — Он ... ожидал встретить скуку, одиночество и равнодушие к статистике, занимающей, по его мнению, среди наук теперь самое видное место.
4)Бог его знает, заговорил ли в нем книжный разум или сказалась неодолимая привычка к объективности, которая так часто мешает людям жить (А.П. Чехов). — Бог его знает, заговорил ли в нем книжный разум или сказалась неодолимая привычка к объективности, так часто мешающая людям жить.
2.Глагол в придаточной части и причастие в простом предложении характеризуются формами настоящего времени, множественного числа, несовершенного вида:
1)Девушки, которые много мечтают и по целым дням читают лежа и лениво все, что попадется им под руки, которые скучают и грустят, одеваются вообще небрежно (А.П. Чехов). -Девушки, мечтающие много и по целым дням читающие лежа и лениво все, что попадется им под руки, скучающие и грустящие, одеваются вообще небрежно.
2)Людей, одиноких по натуре, которые, как рак-отшельник или улитка, стараются уйти в свою скорлупу, на этом свете немало (А.П. Чехов). - Людей, одиноких по натуре, старающихся уйти в свою скорлупу, как рак-отшельник или улитка, на этом свете немало.
3)Что это был за туман...видны были только потравы, уздечки, клещи и все эти мелочи, которые теперь при воспоминании кажутся таким вздором? (А.П.Чехов) - Что это был за туман...видны были только потравы, уздечки, клещи и все эти мелочи, кажущиеся теперь при воспоминании таким вздором.
Синонимия простых и сложноподчиненных предложений с придаточными обстоятельственными
Синонимия сложноподчиненных предложений с придаточными обстоятельственными и простых предложений возможна в следующих случаях.
Глаголу, выступающему в роли сказуемого придаточной части сложноподчиненного предложения, в простом соответствует отглагольное существительное, подлежащему, выраженному существительным, соответствует определение в родительном падеже, относящееся к отглагольному существительному. Если подлежащее в придаточной части сложноподчиненного предложения выражено личным местоимением, а глагол, выступающий в роли сказуемого, является непереходным, то в простом предложении ему соответствует притяжательное местоимение, согласующееся в роде, числе и падеже с отглагольным существительным. А если глагол, выступающий в роли сказуемого, в придаточной части является переходным и при нем имеется прямое дополнение, то подлежащему придаточной части сложноподчиненного предложения в синонимичном простом предложении должно соответствовать дополнение, выраженное именем в творительном падеже. А прямому дополнению придаточной части сложноподчиненного предложения в простом предложении должно соответствовать дополнение, выраженное именем в родительном падеже. При этом получаются конструкции, нарушающие стилистическую норму русского языка. Например: 1)Покуда она сталкивала лодку в воду, подбежал запыхавшийся Говядин (А.Н. Толстой). — Во время сталкивания ею лодки в воду подбежал запыхавшийся Говядин.
2)Несмотря на то, что в тридцать шестом правительство Народного фронта запретило деятельность «Боевых крестов», террористические банды этой организации действовали вовсю (П.В.Лебеденко). — Несмотря на запрещение правительством Народного фронта в тридцать шестом деятельности «Боевых крестов», террористические банды этой организации действовали вовсю.
3)А потом, когда я обласкал его (пса П.Г.) за послушание, стрелой пустился в сторону полета (М.М.Пришвин). — А потом, после обласкивания его мною за послушание, стрелой пустился в сторону полета.
Если субъекты в главной и придаточной частях сложноподчиненного предложения тождественны, то в синонимичном простом предложении имя, обозначающее субъект действия, выраженного отглагольным существительным либо опускается, либо заменяется притяжательным местоимением. Например:
1)После того, как брат возвратился, он стал заниматься спортом. — После (своего) возвращения брат стал заниматься спортом.
2)А после того, как он из акцизных уволился, в Саратове у тещи живет (АЛ. Чехов). — А после (своего) увольнения из акцизных в Саратове у тещи живет.
Время глагола в придаточной части сложноподчиненного предложения не играет роли, так как время глагола в простом предложении определяется временем глагола главной части сложноподчиненного предложения. Число глагола придаточной части сложноподчиненного предложения тоже нерелевантно, так как в простом предложении этому глаголу в любом случае соответствует отглагольное существительное в единственном числе. Число имени, обозначающего субъект действия, выраженного отглагольным существительным, в простом предложении соответствует числу имени, выступающему в роли подлежащего в придаточной части сложноподчиненного предложения.
Если придаточная часть выражает темпоральное отношение, то временному союзу сложноподчиненного предложения в простом предложении соответствует предлог, выражающий одновременность / разновременность соответственно.
Отношения одновременности обычно выражаются в сложноподчиненных предложениях, в которых сказуемые и главной, и придаточной части представлены формами несовершенного вида (полная одновременность или повторяемость); например:
Когда мы возвращались домой, было темно и тихо (А.П. Чехов). — Во время нашего возвращения домой было темно и тихо.
Временному союзу сложноподчиненного предложения когда в синонимичном простом предложении соответствует предлог во время, выражающий одновременность, так как сказуемое в главной части и сказуемое в придаточной части сложноподчиненного предложения выражены глаголами несовершенного вида. Подлежащему придаточной части, выраженному личным местоимением мы, в синонимичном простом предложении соответствует определение, выраженное притяжательным местоимением нашего, согласующимся в роде, числе и падеже с отглагольным существительным возвращения, соответствующим сказуемому придаточной части сложноподчиненного предложения. Подлежащему и сказуемому простого предложения соответствуют подлежащее и сказуемое главной части сложноподчиненного предложения.