Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке Помыкалова Татьяна Евгеньевна

Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке
<
Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Помыкалова Татьяна Евгеньевна. Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке : диссертация... д-ра филол. наук : 10.02.01 Челябинск, 2006 510 с. РГБ ОД, 71:07-10/189

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ с.13-18

ГЛАВА 1. Свойства содержательной семантики: к проблеме

понимания с.19-52

1.1 Понятие термина «семантики» с.19-25

1.2. Содержательная семантика и понятия «значение» и «смысл»

через семантический объем фразеологизмов признака с.25-42

  1. Влияние экстралингвистических факторов на формирование смысла и значения ФЕ признака: историческое время как фактор, влияющий на формирование значения и смысла с.42-46

  2. Текстовое окружение и дискурс как факторы, влияющие на формирование признакового фразеологического значения и

смысла с.46-52

ГЛАВА 2.Фразеологическая признаковая семантика с.54-100

  1. Понятие признаковых фразеологизмов. Сущность фразеологической признаковой семантики с.54-62

  2. Содержательная семантика ФЕ признака и национально-языковая картина мира с.62-76

2.2.1 ФЕ признака с компонентом камень/каменный

в национально-языковой картине мира русского человека с.62-66

2.2.2 ФЕ признака с компонентом кровь

в национально-языковой картине мира русского человека с. 66-70

2.2.3 ФЕ признака с компонентом душа

в национально-языковой картине мира русского человека с.70-76

2.3 Различие и тождество лексического и фразеологического

з
признака: лексические и фразеологические единицы
цветообозначения с.76-98

  1. Значение «белый цвет» в номинациях лексемы белый с.81 -87

  2. Значение «белый цвет» в номинациях фразеологических

единиц признака с.88-99

ФЕ признака цвета (чего-либо) с.88-90

ФЕ признака как снег с.90-92

ФЕ признака как мрамор (белый);точно (как) мраморный (-ая; -ые);как из (белого)

мрамора с.92-95

ФЕ признака словно лебеди; как серебро; как слоновая

кость; цвета слоновой кости; жемчужной белизны с.95-97

ФЕ признака (весь, вся, все) в белом; во всём белом;
всё белое (что-либо); одетый (-ая; -ые, одет, -а; -3)
(облачённый, -ая; -ые,облачён, -а; -ы) в белые одежды (белое),
включающие в свою семантику значение-символ с.97-98

Выводы с.98-100

ГЛАВА 3. Языковой потенциал фразеологического признака с. 100-174

3.1 Фразеологизмы признака как единицы концептуализации
объективной действительности с.100-110

  1. Философско-языковая идея концептуализации с.100-107

  2. Философская идея «Различие» как основа

«смыслового абсолюта» «Различие» с.107-109

3.1.3 Фрагмент семантической структуры концептуального поля
«различие» в манифестациях ФЕ признака в русском языке с. 109-110

3.2 Содержательно-прагматический анализ некоторых частотных
семантических объединений ФЕ признака смыслового поля

концепта «различие» с.Ш-174

3.2.1 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным

4
значением «соответствие/несоответствие чего-,
кого-либо/чему-,кому-либо» с. 111-127

3.2.2 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным

значением «различие» какого-либо статуса субъекта/объекта с. 127-135

3.2.3 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным

значением «Мировоззренческие различия» с.135-149

3.2.4 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным
значением «Различный по внешним фактическим, физическим
свойствам объектов; конфигурации, цвету, материалу,

форме и т.д.» с.149-159

  1. Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным значением «Различие в реализации какого-либо стиля,способа, манеры, традиции и под. в каком-либо направлении, течении искусства и т.д.» с.159-165

  2. Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным значением«Различия человеческих качеств; внешних черт и внутренних свойств характера человека или живого

существа» с. 165-169

3.2.7 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным

значением «Временное различие» с.169-171

3.2.8 Признаковые ФЕ концепта «Различие» с ядерным

значением «Пространственные различия» с.171-174

Выводы с.174-175

ГЛАВА 4. Семантические классы ФЕ признака в русском языке...с. 176-461 4.1 Первый фразеосемантический класс антропоцентрических ФЕ признака «Признаковая качественная характеристика лица

или живого существа» с.178-404

4.1.1 Первый подкласс ФЕ признака «Качественная характеристика лица или живого существа по занимаемому

5
положению вобществе, каком-либо объединении, которое
определяется разными факторами» с.179-203

4.1.1.1 Первая семантическая группа ФЕ признака
«Качественная характеристика лица или живого существа

по его «происхождению» с.179-184

  1. Вторая семантическая группа ФЕ признака «Качественная характеристика человека по его материальному достатку с.184-195

  2. Третья семантическая группа ФЕ признака «Качественная

характеристика лица по социальному статусу» с.195-203

4.1.2 Второй подкласс ФЕ признака «качественная характеристика

лица или живого существа по его внешним данным» с.203-238

4.1.2.1 Первая семантическая группа ФЕ признака «Качественная
характеристика человека или живого существа по данным его лица,
общей внешности» с.203-239

Семантическая подгруппа ФЕ признака «Качественная характеристика человека или живого существа по данным его

лица» с.204-207

Семантическая подгруппа ФЕ признака «Качественная характеристика человека или живого существа по данным общей

внешности с.207-218

Семантическая подгруппа ФЕ признака «Качественная характеристика человека или живого существа по размерам

его роста» с.218-229

Семантическая подгруппа ФЕ признака «Качественная

характеристика человека или живого существа по

сложению, физической стати и объёму тела» с.230-238

4.1.2.2 Вторая семантическая группа ФЕ признака «Качественная

характеристика возраста человека» с.239-249

4.1.3 Третий подкласс ФЕ признака «Признаковая

характеристика лица или живого существа по внутренним

чертам его характера» с.249-309

4.1.3.1 Первая семантическая группа ФЕ признака «Положительные

качества характера человека или живого существа» с.250-282

ФЕ признака, называющие положительные

врождённые внутренние качества характера с.251 -272

ФЕ признака с ядерным значением «открытый» с.251-252

ФЕ признака с ядерным значением «добрый» с.252-253

ФЕ признака с ядерным значением «отзывчивый,

высокой человеческой морали» с.253-254

ФЕ признака с ядерным значением

«мужественный» с.254-258

ФЕ признака с ядерным значением «честный» с.25 8-260

ФЕ признака с ядерным значением «смелый» с.260-265

ФЕ признака с ядерным значением «подвижный,

динамичный» с.265-267

ФЕ признака с ядерным значением

«общительный» с.267-269

ФЕ признака с ядерным значением «подлинный,

идущий от Бога» с.269-271

ФЕ признака, называющие врождённые положительные внутренние качества характера человека или живого существа по обладанию талантом слухового или

зрительного восприятия с.271 -272

ФЕ признака, называющие положительные

приобретённые внутренние качества характера с.272-282

ФЕ признака с ядерным значением «опытный,

мудрый» с.272-276

ФЕ признака с ядерным значением

«осторожный» с.276-278

ФЕ признака с ядерным значением

«независимый» с.278-281

ФЕ признака с ядерным значением

«воспитанный» с.281-282

ФЕ признака с ядерным значением

«важный, серьёзный» с.282

4.1.3.2 Вторая семантическая группа ФЕ признака «Отрицательные
качества характера человека или живого существа» с.283-299

ФЕ признака, называющие отрицательные врождённые
внутренние качества характера с.283-291

ФЕ признака с ядерным значением

«несговорчивый» с.283-286

ФЕ признака с ядерным значением

«жестокий, злой» с.286-288

ФЕ признака с ядерным значением

«неаккуратный» с.288-289

ФЕ признака с ядерным значением

«невнимательный» с.289-291

ФЕ признака с ядерным значением «отрицательно

любопытный» с.290-290

ФЕ признака, называющие отрицательные

приобретённые внутренние качества характера с. 291-299

ФЕ признака с ядерным значением

«безнравственный» с.291-295

ФЕ признака с ядерным значением «нечестный» с.295-296

ФЕ признака с ядерным значением

«равнодушный» с.296-299

4.1.3.3 Третья семантическая группа ФЕ признака «Отрицательно-
положительные
качества характера человека или живого

существа с.299-310

ФЕ признака с ядерным значением «наивный» с. 299-3 05

ФЕ признака с ядерным значением «хитрый» с.306-307

ФЕ признака с ядерным значением «злой» с.307-308

ФЕ признака с ядерным значением «условно

человечный» с.308-310

4.1.4 Четвёртый подкласс антропоцентрических ФЕ признака
«Характеристика интеллектульных возможностей человека или
живого существа» с.310-337

4.1.4.1 Первая семантическая группа ФЕ признака
«Положительная интеллектуальная характеристика

человека или живого существа» с.310-322

4.1.4.2 Вторая семантическая группа ФЕ признака
«Отрицательная интеллектуальная характеристика

человека или живого существа» с.322-327

4.1.4.3 Третья семантическая группа ФЕ признака «Качественная
характеристика интеллектуальных возможностей человека

как результат какой-либо иной характеристики человека

или живого существа» с.327-333

4.1.4.4 Четвёртая семантическая группа ФЕ признака
«Качественная характеристика облика человека как
показатель интеллектуального потенциала
человека или

живого существа» с.333-337

4.1.5 Пятый подкласс ФЕ признака «Характеристика

физического состояния человека или живого существа» ..с.337-404

4.1.5.1 Первая семантическая группа ФЕ признака,

характеризующих негативное физическое состояние

человека или живого существа с.339-386

Первая подгруппа ФЕ признака, характеризующих физическое состояние человека или живого существа как

близкое к смерти или равное смерти с.340-361

Вторая подгруппа ФЕ признака, характеризующих

9 физическое состояние лица или живого существа по степени

истраченных или имеющихся физических сил с.361 -364

Третья подгруппа ФЕ признака, характеризующих физическое состояние лица или живого существа по степени истраченных физических, эмоциональных,

интеллектуальных сил с.365-374

Четвёртая подгруппа ФЕ признака, характеризующих физическое состояние лица или живого существа как результат воздействия на него какого-либо

вещества с.374-381

Пятая подгруппа ФЕ признака, характеризующих

физическое состояние лица или живого существа

по каким-либо внешним физическим недостаткам,

дефектам с.381-386

4.1.5.2 Вторая семантическая группа ФЕ признака,

характеризующих позитивное физическое состояние

человека или живого существа с.386-404

Первая подгруппа ФЕ признака, характеризующих физическое состояние человека как состояние

бессмертия с.386-387

Вторая подгруппа ФЕ признака, характеризующих физическое состояние человека как состояние, отмеченное

«встречей со смертью», которую удалось избежать с.387-389

Третья подгруппа ФЕ признака, характеризующих
физическое состояние человека как состояние
проявлениякакой-либо степени физических сил с.389-404

4.2 Второй фразеосемантический класс ФЕ признака

«Признаковая характеристика окружающих человека

предметов реальной действительности» с.405-

10
4.2.1 Первый подкласс 2 класса ФЕ признака «Признаковая
характеристика одежды человека или живого существа» с. 405-427

4.2.1.1 Первая семантическая группа ФЕ признака 2 подкласса
«Качественная характеристика одежды человека по стилю

ношения, направлению в моде или специфике фасона» с.405-407

  1. Вторая семантическая группа ФЕ признака 2 подкласса «Качественная характеристика одежды человека по её специфической черте, детали» с.408-411

  2. Третья семантическая группа ФЕ признака 2 подкласса «Качественнаяхарактеристика одежды человека по степени её изношенности/новизны» с.411-415

  3. Четвёртая семантическая группа ФЕ признака 2 подкласса «Качественная характеристика одежды человека (и других предметов) по её расцветке и материалу с.415-417

  4. Пятая семантическая группа ФЕ признака 2 подкласса «Качественная характеристика облика человека по специфике

вида верхней одежды» с.417-421

  1. Шестая семантическая группа ФЕ признака 2 подкласса «Качественная оценка общего облика человека по виду его одежды» с.421-424

  2. Седьмая семантическая группа ФЕ признака 2 подкласса

«Признаковая характеристика обуви человека» с.424-427

4.2.2 Второй подкласс 2 класса ФЕ признака «Качественная

оценка пищи человека» с.427-431

  1. Первая семантическая группа ФЕ признака 2 подкласса «Качественнаяхарактеристика степени съедобности продуктов человека» с.427-430

  2. Вторая семантическая группа ФЕ признака 2 подкласса «Качественная характеристика пищи человека по её

температуре» с. 430-431

4.2.3 Третий подкласс 2 класса ФЕ признака «признаковая
характеристика материальных свойств конкретных

физических предметов человеческого бытия» с.431 -435

4.2.3.1 Первая семантическая группа ФЕ признака III подкласса «Качественная характеристика строений и помещений

человека» с. 431-433

4.2.3.2. Вторая семантическая группа ФЕ признака III подкласса
«Качественная характеристика каких-либо материальных свойств
предмета, выделяющих его среди других» с.433-435

  1. Четвёртый подкласс 2 класса ФЕ признака «Признаковая характеристика природы и окружающей человека среды» с.435-439

  2. Пятый подкласс ФЕ признака 2 класса «Признаковая характеристика какого-либо размера предметов, окружающих человека в реальной действительности» с.439-

Фразеологические модели «(какого-либо) размера

(каких-либо размеров); (какого-либо формата)» с.439-443

Фразеологические модели «размером с (со) (что-либо);

величиной с (со) (что-либо)» с.444-445

ФЕ в человеческий рост; вроет человека; выше человеческого роста; выше ростом (кого-либо); во весь

(свой) (полный, огромный, гигантский) роста с.445-447

Фразеологические модели «предлог до + существительное в форме Род. п. ед. илимн. ч.»; «предлог по + существительное

в форме Вин. п. ед. илимн. ч.» с.447-449

ФЕ признака с ядерным значением «огромный», к которому присоединяются значения

пространственной ивременной характеристики с.449-452

Фразеологическая модель «предлог с + существительное

в форме Вин. п.», выражающая признаковую

характеристику размера с.452-453

12 Фразеологическая модель «союз как + существительное», выражающая признаковую характеристику размера

предмета с.453-455

Фразеологическая модель предложения, выражающая

признаковую характеристику размера предмета с.455-456

ФЕ признака, выражающие признаковую характеристику

уровня заполненности какого-либо объёма

(как вида размера) с.456-461

Выводы с.462-463

ЗАКЛЮЧЕНИЕ с.463-466

БИБЛИОГРАФИЯ с.467-503

ИСТОЧНИКИ с.503-510

13 К делам других садов был сад не любопытен. Он в золото облёк тот дом внутри со мной так прочно, как в предмет вцепляется эпитет

(В саду расцвёл пример: вот шар, он - золотой) (Б. Ахмадулина. Палец на губах).

Введение к работе

Семантико-типологический аспект исследования языкового материала оказывается в современном языкознании чрезвычайно актуальным. Идея антропоцентризма, столь важная в познавательной деятельности человека, поддерживает стремление многих исследователей представить в языке и второй план его «двухпланового модуса» существования - «речь как реальную форму функционирования языка...»[Уфимцева 2002: 39], именно эта идея связана с переориентацией современных языковых исследований - «переходом от анализа языка как системы знаков к анализу функционирования этой системы в речевом общении» [Кобозева 2000: 88].

Актуальность данной работы определена повышенным вниманием лингвистов к анализу содержательной стороны языковых единиц, который оказывается как бы определённого рода верификацией идеи антропоцентризма в языке. «Поскольку язык - это прежде всего средство выражения и передачи информации, то практически любой аспект его формальной структуры.... имеет в конечном счёте семантическую мотивировку» [Кобозева 2000: 3].(Выделено мною - Т.П.). Актуальность исследования обусловлена также неизученностью фразеосемантического уровня языка в номинациях фразеологических единиц признака, а также стремлением представить семантику указанных единиц, выполняющих важнейшую функцию, - функцию выражения качественной характеристики

14 (признаковой) предметных сущностей, ибо: «Венец всякой науки есть раскрытие закономерностей», которые оказываются доступными для исследователя, если он «...пристально всматривается в факты и изучает их скрупулезно и методически, проверяя свои предпосылки и оглядываясь на каждый шаг рассуждений» [Пропп 2001: 454-455]. Актуальность исследования заключается и в повышенном внимании современной лингвистики к семантическому антропоцентризму, стремлении описать подсистемы языковых единиц, объединённых общим логико-содержательным стержнем, в данной работе -признаковым содержанием фразем, в необходимости представить определенный фрагмент семантического пространства языковой действительности.

Объектом исследования избраны фразеологические единицы признака разных структурных моделей - от сочетаний слов (не подарок) и словосочетаний разной степени синтаксической сложности (всяких мастей; во всей полноте объёма) до предложений (хоть кричи, руки опускаются), картотека включает 2500 признаковых фразем в 25 000 уптреблений, то есть объектом исследования выбраны из огромного корпуса признаковых единиц русские ФЕ признака и, в небольшой степени, русские имена прилагательные, соотносимые по семантико-функциональному параметрированию.

Предметом исследования названа содержательная сторона ФЕ признака в синхроническом аспекте, т.е. специфика семантической языковой материи, представленная именно призначными фразеоединицами, их «актуальными» значениями [Добровольский 1996: 73], ибо среди важнейших задач современной фразеологии оказывается и задача рассмотрения механизма формирования значения фразем, описание того, «как образовавшаяся ...семантическая структура наследует и инкорпорирует определённые черты исходного фрейма или сценария» [Там же], представление содержательных слоев фразеологических значений, квалифицирование значения этих единиц.

«В дискурсе научной работы, в языкознании так же, как и за его пределами, широко принято осмыслять ход исследования как «дорогу», имеющую «исходную», или «отправную», точку и «конечную» цель...» [Пипер

Предраг 2001: 179]. Целью настоящего исследования оказывается стремление представить семантические адгерентные и ингерентные свойства фразеологических единиц признака в русской фразеологии, описать типологию признаковых фразеологизмов, построенную на выявленных константных содержательных основаниях, то есть показать, что «существует система, лежащая в основе процесса, - постоянное, лежащее в основе изменений... Описание должно быть свободным от противоречий (самоудовлетворяющим), исчерпывающим и предельно простым. Требование непротиворечивости предшествует требованию исчерпывающего описания. Требование исчерпывающего описания предшествует требованию простоты» [Ельмслев 1999:138-139]. (Разрядка автора - Т.П.).

Теоретической основой исследования являются идеи, изложенные в работах многих русских и зарубежных ученых, таких, как: Ю.Ю. Авалиани [1972], В.Г.Адмони [1964 ], Н.Ф. Алефиренко [2002, 2003], Ю.Д. Апресян [1995], Н.Д. Арутюнова [1999], В.Л. Архангельский [1964], А.М. Бабкин [1970, 1974], В.А. Белошапкова [1967], И.А. Бодуэн де Куртене [1960], В.Т. Бондаренко [1995], А.В. Бондарко [1967], Р.А. Будагов [1974], В.М. Бурмако [1987], Е.В. Брысина [1997], Л.М. Васильев [1990], Л. Витгенштейн [1994 ], В.В. Виноградов[1946; 1971; 1972], Е.М. Верещагин [1985], В.Г. Гак [2000], Л.П. Гашева [1999],В.О. Гумбольдт[1984 ], О.Д. Добровольский [1996], Е.А. Добрыднева [2000], В.П. Жуков [1978, 1986], Л. Ельмслев [1999], В.И. Зимин [1971, 2003], Л.Д.Игнатьева [1988], Г.Фреге [2000] Л.В. Щерба [1974], В.И. Карасик [2001, 2002 ], Ю.Н. Караулов [2002], Дж. Катц [1963],И.М. Кобозева [2000], В.Г.Костомаров [1994], М.А. Кронгауз [2001]; Е.С. Кубрякова [1996], О.В. Куныгина [2004], В.А. Ларин [1956], В.А. Лебединская [1996], П.А. Лекант[1967], A.M. Мелерович [1980, 1998], Ж.З. Мительская [1996], В.М. Мокиенко [1980, 1999], А.И. Молотков [1977], Ч.У. Моррис [2001], Л.А. Новиков [1982, 2001], Ф.И. Никоновайте [1990]. Н.А. Павлова [1996 ], A.M. Пешковский [1956], А.А. Потебня [1958, 1989], Ф. Растье [2001], П. Серио [2001, 2002], Ф. де Соссюр [1977], Ю.С. Солодуб [2002], А.Д. Соловьева [1975

], Ю.С. Степанов [1975, 2001], И.А. Стернин [1985], В.Н.Телия [1986, 2001], Й Трир [1973], А.А. Уфимцева [2002], В.А. Хомский [1972], У. Чейф [2001], A.M. Чепасова [1974], Н.Ю. Шведова [1998], Д.Н. Шмелёв [1977], Л.В. Щерба [1957] и др.,

Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые дана общая семантическая характеристика фразеологических единиц признака и создана первоначальная типология признаковых фразеоединиц русского языка.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что полученные в ходе анализа обширного языкового материала результаты помогут расширить и укрепить многие теоретические положения фразеосемантической теории современного русского языка.

Практическая значимость работы определяется тем, что представленные материалы по фразеологическому признаку могут быть использованы в составлении фундаментальных по содержанию Словарей фразеологического корпуса русского языка, написании спецкурсов и спецсеминаров в вузах, ибо фразеологизмы признака являются феноменальными единицами, способствующими «интерпретации, акту миропонимания» действительности [Роль человеческого фактора в языке 1988:8].

Использованные в исследовании методы и приемы: дескриптивный метод как метод номинативно-описательный, необходимый при создании классификации на основе анализа расширенного материала, укладывающегося в типологические рамки (наблюдение, сопоставление, обобщение), и включающий дистрибуцию, способствующую семантическому распределению, размещению содержательно разнородного материала в рамках одной категориальной идеи; прием семантической интерпретации; прием количественного учета; прием компонентного анализа.

Выдвигаемая в диссертации гипотеза связана только с семантическим аспектом фразеологического признака и может быть сформулирована следующим образом: фразеологический признак является в языковом плане

17 сложным семантическим оценочным дифференциалом, оказывающимся важнейшим стержнем качественной характерологичности предметных языковых субстанций. Качественная семантическая оценочная дифференциация, выражаемая фраземами признака, предположительно называется самым широким содержанием, соотнесенным в языке с семантикой предметности, а способность фразеологических признаковых единиц выступать в качестве семантических дифференциалов оказывается такой языковой необходимостью, что класс фразеоединиц признака гипотетически классифицирован как самый многочисленный и содержательно объемный во фразеологической семантике. Эта семантическая антиципация сверяется далее ходом всего анализа представленного в диссертации материала, «ибо выдвинутые положения сверяются в круговом движении с данными наблюдения, а «предварительный набросок» подвергается, пока не подтвердится, постоянному пересмотру» [Бочкарев 2003: 30]

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Фразеологизмы признака во фразеотезарусе являются такими языковыми сущностями, которые выражают качественно-оценочную дифференциальную характеристику, определяюмую содержательно семантикой предметных единиц.

  2. Семантические фразеологические оценочные дифференциалы (semanntic distinguishers) [Katz, Fodor 1963] представляют призначное содержание глубинным конгломератом ядерных и периферийных значений, которое представляется на семантической вертикали, а не на семантической горизонтали, как у лексем, что доказывает тезис о параметризации фразеологизма как языковой компетенции вторичной номинации.

3. Фразеолоический признак выражает в языке семантику широчайшего
содержательного спектра, который обслуживает дифференцированно
семантику предметности, трактуемую в языке как семантический фундамент.

18 Дифференциальная оценочная семантика фразеологического признака основывается на внутренних и внешних (ингерентных и афферентных) свойствах призначности как категориальной идеи.

  1. Фразеологический признак оказывается в языке такой семантической сущностью, которая обладает ядерными значениями, способными на современном уровне развития когнитивной науки в целом, репрезентировать разнообразные концепты, основанные на обобщённости призначной идеи.

  2. Семантическая типология фразеологического признака представляет собой структурированную систему выявленных ведущих призначных объединений, или классов, в основе которых лежат ядерные значения фразем, представляющих первоначальный список этих классов. Фразеологические единицы признака с ядерными значениями аргументируют на уровне фразеологического призначного языкового яруса теорию фамильного сходства (семейного сходства) Л. Витгенштейна [Витгенштейн, 1994], то есть в центре классовой категориальной идеи находятся единицы-прототипы, наиболее полно, «в чистом виде», реализующие свойства класса или подкласса.

Похожие диссертации на Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке